Kitobni o'qish: «Путешествие в подземное царство»

Shrift:

Enid Blyton

FARAWAY TREE

THE FOLK OF THE FARAWAY TREE

First published in Great Britain by Newnes

1946

ENID BLYTON ® Copyright © 1946

Hodder & Stoughton Limited

Серия «Истории волшебного дерева»

© Чулкова С. И., перевод на русский язык, 2020

© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020

Machaon®

* * *

Глава 1
Конни в короне


Однажды, когда дети работали в саду, мама вышла на крыльцо и сказала:

– Джо! Бет! Фрэнни! Оторвитесь на минуточку. Мне подруга письмо прислала, вот послушайте:

Дорогая Полли! Я совсем ослабла, и доктора отправляют меня на курорт. Но ты же знаешь – я не могу оставить Конни одну. Вот я и подумала: а что, если она поживёт у вас в деревне? У вас там хорошо, но главное – у тебя трое прекрасных детей, которые умеют себя вести – не в пример моей избалованной дочке. Напиши, что ты об этом думаешь.

Твоя Лиззи Хайкес

Сложив письмо, мама вопросительно посмотрела на детей.

Первой заговорила Фрэнни:

– Конни? Помнится, тётя Лиззи привозила её к нам в город. Ужасная девчонка. Заносчивая и всюду суёт свой нос. И ты хочешь нам её навязать?

– Я, конечно, не заставляю вас… – Мама покачала головой. – Но Лиззи – моя подруга, и я переживаю за неё. Конни растёт без братьев и сестёр, а вы могли бы заняться её воспитанием.

Джо, самый старший из детей, был ответственным мальчиком и считал, что людям надо помогать.

– Мам, не переживай, – рассудил он. – Пусть Конни приезжает, мы сделаем из неё человека.

– И покажем Заколдованный лес и Дерево-выше-облаков, – прибавила Фрэнни.

– Да, пусть приезжает, – согласилась Бет. – Рика мы уже исправили, а теперь за Конни возьмёмся, какая разница!

Мама улыбнулась и подумала, что у неё замечательные дети. Вернувшись в дом, она села писать подруге письмо.

Дети переглянулись.

– Если будет воображать, мы её быстренько поставим на место, – заявила Бет.

– И получит по носу, если будет совать его куда не следует, – хмыкнула Фрэнни. – Я уж найду способ перевоспитать её. Запомнит раз и навсегда. Познакомим её с Ворчуном. Пусть узнает, где раки зимуют.

Все рассмеялись. Действительно, Заколдованный лес – самое лучшее место для исправления заносчивых детей.

– Перезнакомим её со всеми, – мечтательно продолжил Джо. – Представляю её реакцию, когда она увидит Кастрюльку и Ниточку с Луником.

– Представляю их реакцию, когда они увидят такое чудо в перьях, – фыркнула Бэт. – Подумаешь, Конни! Прямо какая-то Конни в короне!

Прошла неделя. Все спешно готовились к приезду гостьи. Девочки отодвинули кровати, чтобы в углу встала раскладушка, принесли к ней матрас и постельные принадлежности. Мама колдовала на кухне, чтобы удивить привередливую Конни деревенскими угощениями.

Закончив приготовления, дети отправились на автобусную остановку.



– Скорей, – поторопил Джо, указывая на подъезжающий автобус, и ребята прибавили шагу.

– А вот и наша Конни в короне, – язвительно заметила Фрэнни. – Ишь какая расфуфыренная!

Из автобуса вышла нарядная девочка. Пыхтя, поставила на землю тяжёлый чемодан и посмотрела исподлобья на встречающих. Джо подхватил багаж Конни и вежливо чмокнул её в щёчку. Девочки сдержанно поздоровались.

– Уж больно у вас вид деревенский, – бесцеремонно заметила Конни.

– Так мы и есть деревенские, – не моргнув глазом ответила Бет. – Скоро и сама такая станешь.

Дети медленно направились в сторону дома.

– Знаете, я на днях виделась с Риком, – сказала Конни. – Он мне такого наплёл!

– Неужели? – Джо притворно вскинул брови. – И что же, интересно?

– Он всё твердил про какой-то зачарованный лес, про непонятное дерево за облаками и про каких-то человечков с придурковатыми именами. Как их там?! Сейчас припомню. Про Луника, какую-то мадам Постирушку, мистера Какзовут и ещё про чокнутого глухого старичка с идиотским именем Кастрюлька.

– А чего это ты обзываешься? – не выдержал Джо.

– Да потому что я не верю во все эти россказни про фей и эльфов, – фыркнула Конни. – Рассуждать в нашем возрасте о волшебстве – старомодно.

Бет не сдавалась:

– Пусть так, но мы не просто верим в волшебство, мы его видели собственными глазами! Мы часто ходим в Заколдованный лес, забираемся на наше любимое чудо-дерево и общаемся там со сказочными человечками. Мало того – мы побывали во многих волшебных странах и тебе покажем парочку-другую, фома ты неверующий.

– Хватить морочить мне голову, – оборвала девочку Конни. – Всё равно меня не переубедить.

– А если увидишь всё это собственным глазами? – настаивала Фрэнни.

– Чушь какая-то. Это маловероятно. Вы всё напридумывали.

– Время покажет, – улыбнулся Джо. – Представляю лицо Ворчуна-эльфа, когда он узнает, что кто-то не верит в его существование.

– Да уж, – захихикала Бет. – А давайте прямо завтра и отправимся в лес.

– А почему бы и нет, – согласился Джон. – Но в волшебную страну за облаком мы Конни не поведём. Вдруг ей там понравится, что она не захочет её покидать.

– Какая ещё волшебная страна?! – отмахнулась Конни.

– Да обыкновенная волшебная страна, – ответила Бет. – Кстати, Заколдованный лес от нас совсем недалеко. А в гуще его растёт высоченное дерево – таких больше на всём белом свете не сыскать. Своей макушкой оно протыкает облака, а там, а там… Короче, каждую неделю, как по расписанию, к дереву причаливает какая-нибудь сказочная страна.

– Я тебе не верю, – пробурчала Конни.

– Не хочешь, как хочешь, – рассердилась Бет. – Давай распаковывать вещи.

Сёстры помогли девочке разложить одежду по полкам в шкафу, а в тумбочку засунули предметы первой необходимости. Оказалось, что Конни не взяла с собой ни одного простого платья. Как же она будет лазить по деревьям?

За обедом мама спросила детей:

– Вам, наверное, не терпится отвести Конни в ваш волшебный лес?

– Как, вы тоже верите в эту чепуху? – удивилась девочка.

– Надо признаться, в самом лесу я не была, – сказала мама, – но тамошние обитатели частенько к нам заглядывают.

– А вот и один из них пожаловал! – Джо выбежал из-за стола, увидев за окном улыбчивое лицо Луника. В руках он держал открытку. – Привет! – сказал Джо, распахивая дверь. – Лёгок на помине. Заходи, пообедаешь с нами. Конни уже тут. Помнишь, я тебе рассказывал про нашу гостью?

Увидев прехорошенькую девочку в нарядном платьице, Луник галантно шаркнул ножкой:

– Добрый день! Имею честь пригласить вас завтра ко мне на обед. Друзья наших друзей – наши друзья.

Конни растерянно ответила на рукопожатие странного круглолицего человечка.

Джо шутливо заметил:

– Луник, ты её смущаешь. Конни не верит в твоё существование, и вдруг ты возникаешь на пороге и зовёшь её в гости. Разве такое возможно?

– Да запросто – приходите на дерево, и всё тут, – отшутился Луник. – Представьте, что я вам снюсь.

– Так и есть, вы просто выдумка, – согласилась Конни, которой ну очень хотелось попасть в гости к этому забавному человечку.

– И вы тоже.

– Какая же я выдумка? – возмутилась Конни. – Я самая что ни на есть настоящая.

– Как прикажете, – уступил человечек. – Итак, жду вас завтра в четыре ноль-ноль. Ребята, скинуть вам верёвку с подушкой?

– Сами заберёмся, – сказал Джо. – По пути наверх будет возможность познакомить Конни с обитателями дерева. Хоть она и не верит в их существование, они-то про неё уже слышали. Посмотрим, что из этого выйдет.

Луник рассмеялся. Вручив Конни приглашение, он отправился домой.

– Не понравился мне ваш Луник, – слукавила Конни, взяв с тарелки последний пончик.

– Луник не понравился?! – изумилась Фрэнни. – Да он самый забавный, добрый и смешной человечек на свете!

– Ну ладно, ладно, – согласилась Конни. – Я, конечно, пойду, но будем считать, что это розыгрыш.

– Ты слишком много рассуждаешь! Пойдёшь и сама увидишь, – сказал Джо и хитро подмигнул остальным.


Глава 2
На дереве


Утро выдалось ясным и солнечным. Настроение у Конни было превосходное. Ей не придётся торчать в городской квартире, пока мама на лечении. Компания здесь собралась весёлая, да к тому же намечается приключение.

«Я, конечно, не верю в сказки, но всё равно интересно», – успокоила она себя.

В этой семье много работали. Поэтому, позавтракав, каждый занялся своим делом: девочки хлопотали с мамой по дому, а Джо помогал отцу с прополкой – после дождей сорняки росли как на дрожжах.

А Конни даже не убрала за собой постель и получила нагоняй от тёти Полли.

– Тоже мне Конни в короне! – съязвила Бет. – Будь попроще. У нас тут всё поровну – и горькое, и сладкое.

К трём часам, когда все дела были переделаны, мама сказала:

– Теперь можете идти. Пока подниметесь на дерево, перезнакомите Конни со всеми, как раз будет четыре часа. Да, и позаботьтесь о том, чтобы мадам Постирушка не облила нашу гостью.

– Мадам Постирушка? – Брови у Конни полезли наверх. – Чем это она меня обольёт?

Бет расхохоталась:

– Мадам Постирушка любит постирушки. А воду выливает прямо с ветки, на которой живёт.

– Что за глупости! – вспыхнула Конни. – Как можно жить на дереве, да ещё стирать там бельё?

– Ну хватит, пойдёмте уже, – поторопила всех Фрэнни. – Нехорошо опаздывать в гости.

– Погодите, я надену своё лучшее платье. – Конни направилась было к лестнице, но Фрэнни остановила её:

– Отправляясь на дерево, мы, наоборот, одеваемся попроще.

– А я хочу быть нарядной, у меня свои правила, – сказала Конни и пошла надевать белое платье в цветочек.

Выйдя из дома, дети пересекли сад, за которым пролегала дорога, а дальше тянулся неглубокий овражек.

– Ну вот, сейчас перепрыгнем через него, и можно считать, мы уже в Заколдованном лесу, – объяснял Джо.

Оказавшись возле леса, Конни прислушалась. Ш-ш-ш… – раздавалось отовсюду, словно деревья переговаривались друг с другом. С каждым шагом нетерпение Конни нарастало. Она чувствовала, как сердце её замирает в радостном предвкушении.

Пройдя через лес, дети остановились у огромного-преогромного дерева с узловатым стволом. Конни закинула голову, но так и не увидела, где оно заканчивается.

– Вот это да! – прошептала она. – В жизни не видела ничего подобного. Это и есть ваше Дерево-выше-облаков?

– Совершенно верно. – Джо заметил перемену в настроении Конни. – А дальше за облаками, где теряется его верхушка, есть замечательное место, куда приплывают разные волшебные страны. Какая страна пришвартовалась туда сегодня, я не знаю, мы ведь не всегда туда поднимаемся. Иногда этого совсем даже не хочется. А то прилетит какая-нибудь ужасная страна Сварливия, например. Или Страна наказаний. Вряд ли кому захочется там очутиться. Ниточка и старик Кастрюлька рассказывали, будто сверху всё время слышались плач и стенания.

– Ох, я бы тоже туда не пошла, – согласилась Конни, а потом, немного смутившись, прибавила: – Хотя, конечно, это всё сказки.

– Ха! – рассмеялся Джо. – В волшебное дерево ты тоже не верила, но вот оно перед тобой. Ну, пошли.

И дети начали восхождение, которое оказалось не таким уж трудным. Ветки были широкими как помосты для прогулки. Но главное – не смотреть вниз, потому что с непривычки, конечно, страшновато.

– Не пойму, что это за дерево, – рассуждала Конни. – Судя по ягодам, вишня, а листья у него совсем другие. Вот заберусь повыше и полакомлюсь.

– На твоём месте я бы на это не рассчитывала, – со смешком заметила Бет. – Это же волшебное дерево. Сейчас это вишня, а что будет минут через пять, никто не знает.

И действительно, когда Конни добралась до того места, где совсем недавно были вишни, на ветке уже росли колючие плоды конского каштана. «Ну и ну! Прямо волшебство какое-то», – подумала девочка, но вслух ничего не сказала. Потом ей повстречались парочка эльфов и гоблинов, а ещё выше – три белочки и пять кроликов, что было совсем странно, ведь кролики не живут на деревьях. Мало того, и белки и кролики были одеты как люди!

Увидев в стволе окошко, Конни поинтересовалась:

– Тут кто-то живёт?

– Ну да, – ответил Джо. – Только в это окно не советую заглядывать. Это домик Ворчуна-эльфа. Он терпеть не может, когда за ним подсматривают.



– Ладно, – неохотно согласилась Конни, но сама решила схитрить. – Вы идите, я вас догоню, – сказала она. – А то у меня шнурок развязался.

И когда ребята удалились, Конни заглянула в окно. Боже, какая прелесть! Она увидела самую настоящую комнату с самой настоящей мебелью, только меньше обычного. За столом сидел эльф и что-то писал на листке бумаги, макая перо в чернильницу. Когда на пол легла чья-то тень, эльф поднял голову и увидел в окне незнакомую девочку. Схватив чернильницу, эльф (а это был Ворчун) подбежал к окну, распахнул его и выплеснул чернила на платье Конни.

– Ах! – воскликнула девочка. – Да как вы смеете!



– Как ты смеешь! Нельзя заглядывать в чужие окна! – гневно произнёс Ворчун. – Ну вот, из-за тебя я не смогу теперь дописать письмо!

– Джо, Бет, помогите! – Конни заревела в голос, размазывая по лицу чернильные пятна.

– К-как? Ты з-знаешь м-моих д-друзей? – От растерянности Ворчун даже стал заикаться. – Ч-что же ты с-сразу не с-сказала? Я б-бы хоть ч-чернила с-сэкономил. С-странно, что Джо не п-пред-дуп-предил тебя, что в м-мои окна з-заглядывать н-нельзя.

– Как бы не так. – Джо уже стоял рядом. – Конни, ну и видок у тебя. А ведь я предупреждал! Ну что уж теперь, пойдём какая есть, нас давно ждут.

Горько всхлипывая, Конни полезла дальше. На следующей ветке она увидела ещё одно окно, но на этот раз заглядывать в него не рискнула. Джо улыбнулся.

– Можешь не бояться, – сказал он. – Тут живёт совушка Барни. Он птица ночная, поэтому днём отсыпается. Посмотри, какой он забавный – в красном ночном колпаке, который связала для него фея Ниточка. Ну разве не прелесть наш Барни!

Но тут сверху раздался странный звук: жвак-жвак, жмык-жмык – и Джо крикнул:

– Берегись! Мадам Постирушка!

Послышался шум водопада – откуда он тут? – и сверху обрушился поток мыльной воды! Все, кроме Конни, успели спрятаться под листвой, и вся вода досталась гостье. Детей это развеселило, а девочка захныкала:

– Я хочу домой!

– Кто там расстраивается? – Голос сверху звенел как серебряный колокольчик. – Поднимайтесь ко мне, и я всё улажу.

– Это Ниточка, – пояснила Бет. – Пойдём, Конни, всё образуется.


Глава 3
Знакомство с обитателями дерева


– Нет, мне тут не нравится! – Конни попыталась вырвать руку, но Джо потащил девочку за собой. Они остановились у распахнутой жёлтой двери, где на пороге стояла крохотная фея в облаке золотистых словно шёлк волос.

– Бедное дитя, – сказала она, протягивая Конни руку. – Ты попала под водопад мадам Постирушки? Пойдём, я оботру тебя своим волшебным полотенцем.

Конни сразу влюбилась в эту прекрасную фею в серебристом платье, похожую на фарфоровую куколку. Она покорно зашла в дом, фея схватила с крючка жёлтое полотенце и начала быстро растирать им девочку. Минута – и Конни стояла совершенно сухая.

– Это Конни, – сказал Джо.

– Я так и поняла, – кивнула Ниточка. – Поспешим, мы с Луником уже накрыли на стол. А мистер Какзовут не придёт – он уснул.

– Простите, как зовут вашего мистера? – переспросила Конни.

– Он и сам не знает, как его зовут, – пожала плечами Ниточка, – поэтому для всех он просто мистер Какзовут. Его имя куда-то запропастилось – одна надежда на страну Энциклопендию, если она когда-нибудь сюда прилетит.

– Было бы неплохо, – согласился Джо, который любил рыться в энциклопедиях.

Вдруг снизу послышалось – дзынь-бум! дзынь-бум! – как будто играл потешный оркестр, а вслед за этим кто-то запел:

 
– На лбу четыре шишки,
На ёлке – только три.
А на столе две книжки
И буковки внутри!
 

– В жизни не слышала более дурацкой песенки, – удивилась Конни.

– Правда смешно? – рассмеялся Джо. – Это Кастрюлька. Он сочиняет их прямо на ходу. У нас тоже иногда получается. Хочешь попробовать?

– Ещё чего. – Конни передёрнула плечиками. У неё складывалось впечатление, что, кроме Ниточки, все проживающие на этом «волшебном» дереве – немного чокнутые. – Что ещё за Кастрюлька? И какие ужасные звуки…

– Так гремит посуда нашего Кастрюльки, – пояснила Бет. – Он жестянщик, и никогда не расстаётся со своими сковородками, ковшами и прочей кухонной утварью. Нанизывает их на верёвку и обматывается ими. Однажды мы его видели в обычной одежде – так еле узнали.

И тут в комнату Ниточки вошёл престранный человечек, едва не застрявший в дверях из-за навешанной на нём посуды. А на голове у человечка вместо шляпы был ковш с ручкой.



– А это ещё что за чудо? – громко поинтересовалась Конни, что было весьма неприлично с её стороны.

Кастрюлька, который то слышал, то нет, на этот раз прекрасно разобрал слова девочки. Сдвинув со лба ковш, он презрительно посмотрел на Конни и сказал:

– Кто эта замарашка?

Конни густо покраснела.

– Это Конни, – объяснил Джо. – Конни, познакомься с Кастрюлькой. Мы вместе прошли через огонь, воду и другие забавы.

– Да, но почему она такая грязная? – не унимался Кастрюлька. – Вы что, не могли её помыть перед приходом сюда?



Конни рассвирепела: уж она-то знала, что пришла сюда не замарашкой.

– Подите прочь! – гневно воскликнула девочка.

– Ночь? Какая ночь? – удивился Кастрюлька. – Прекрасная погода, не правда ли?

– Ах, ах, как это мило, – ехидно заметила Конни.

– Мыло? Да-да, у тебя в волосах запутались стружки мыла, и тебе не мешало бы причесаться, девочка. – И Кастрюлька осуждающе покачал головой.

– Скажите вашему другу, чтобы он прочистил уши! – Конни презрительно скривилась.

– Груши? Где? – Кастрюлька завертел головой. – Тут вроде орехи растут.

Конни прямо затряслась от злости.

– Он что, совсем чокнутый? – не выдержала она.

Все расхохотались.

– Да нет, он просто туговат на ухо, – объяснил Джо. – Да успокойся ты, Конни. Можешь считать, что вы квиты.

– Совершенно верно – бисквиты! – радостно подхватил Кастрюлька. – Луник столько всего вкусного приготовил!

– Кастрюлька, ты опять всё не так слышишь.

– Нет, я прекрасно тебя слышу, – вдруг ответил человечек, и все снова расхохотались.

– Надеюсь, этот псих с ковшом на голове не потащится с нами, – сказала Конни, но на этот раз Кастрюлька всё расслышал и обиделся.

– Надеюсь, эта грубиянка не потащится с нами, – передразнил он Конни.

– Прошу тебя, успокойся, не кипятись, – взмолилась Ниточка.

– Без пяти? Так пойдёмте скорей, а то опоздаем, – всполошился жестянщик и полез наверх. Он хотел было спеть ещё пару весёлых куплетов, но Ниточка остановила его:

– Кастрюлька, тише! Мистер Какзовут немного вздремнул, дай человеку поспать. От тебя и без того много шума. Ясно?

– Ну конечно прекрасная! Я уже говорил – прекрасная погода, не так ли, – невпопад ответил смешной жестянщик.

Они тихонько пробрались мимо кресла, в котором спал мистер Какзовут. Из его приоткрытого рта раздавался оглушительный храп.

– Так и хочется положить туда что-нибудь эдакое, – прошептала Конни, еле сдерживая хохоток.

– Не тебе одной хочется, – усмехнулся Джо. – Однажды Луник с Ниточкой бросили ему в рот пару желудей, и он очень рассердился. Самое удивительное – что в него не попадает ни капли воды из ушата мадам Постирушки. Мистер Какзовут давно приноровился: если спит на улице, всегда ставит кресло именно в этом месте.

Друзья осторожно пробрались мимо мадам Постирушки, которая в этот момент развешивала бельё на ветке.

– Оно же улетит, – сказала Конни.

– Только не у мадам Постирушки, – улыбнулась Ниточка. – Она оставляет бельчатам несколько монет, чтобы те сидели на ветке, пока бельё не высохнет.

И действительно, через мгновение на ветке разместилась стайка рыжих бельчат. Они были такие хорошенькие, что Конни залюбовалась ими, но Ниточка велела девочке не отставать.

Наконец они забрались очень высоко. Конни посмотрела вниз и ахнула: земля была где-то далеко-далеко, и только соседние деревья, чьи кроны были гораздо ниже волшебного дерева, шелестели листвой.

– Ну вот мы и пришли, – сказал Джо и постучал в дверь.

Она тотчас отворилась, и на пороге показался улыбчивый Луник.

– Я уж думал, вы никогда не дойдёте, – сказал он.

– Принимай чумазую девочку. – Кастрюлька легонько подтолкнул Конни вперёд.

– Да, вижу, ты немного запачкалась, – сказал Луник, окинув гостью беглым взглядом. – Я даже догадываюсь, как это произошло. Сначала ты заглянула в окно Ворчуна, а после этого тебя окатила водой мадам Постирушка. Не расстраивайся. Сейчас попробуешь мои удивляши и обо всём позабудешь.

– А что это? – спросили все хором.

Но Луник лишь хитро подмигнул.

Конни оглядела комнату, в которой по центру зияла воронка, а вокруг были разбросаны разноцветные подушки. Вся мебель была расставлена вдоль стен и имела полукруглую форму – и кровать, и диванчик, и печка, и стол со стульями.



– Интересно, – пробормотала Конни. – А что это за дырка посерёдке?

Никто не ответил. Все столпились возле щедро сервированного стола, гадая, что же такое «удивляши». Печенье-хлопушки они пробовали, гугль-булочки тоже, но вот удивляши…

– Может, кто-нибудь скажет, что это за дырка? – повторила Конни, но опять никто не удостоил её ответом.

Любопытство взяло верх, и девочка решила разобраться сама. Подойдя к краю воронки, она попыталась нащупать ступеньку, но потеряла равновесие, и – о ужас! – полетела вниз.

– А где Конни? – вдруг спохватился Джо и оглянулся.

– Её тут нет? Вот и прекрасно, – сказал Кастрюлька.

– Наверное, она свалилась с горки, – догадалась Ниточка. – Бедняжка! Представляю, как она испугалась. Ну что ж, пойдёмте её выручать.


Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
25 avgust 2020
Tarjima qilingan sana:
2020
Yozilgan sana:
1946
Hajm:
158 Sahifa 97 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-389-18621-7
Mualliflik huquqi egasi:
Азбука-Аттикус
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 24 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 9 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 30 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 22 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 41 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 20 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,6, 56 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,4, 23 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 11 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 61 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,9, 81 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 229 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,7, 22 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 62 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 221 ta baholash asosida