Автор гомосексуалист и очень много страниц книги посвятил исследованию этого явления. Также охвачены родители, чьи дети имеют разные отклонения,-карликовость, аутизм, глухоту и всякое другое. Философская книга о том, как быть в этом мире не таким как все, как сохранить личность и любовь к людям и самому себе. Грустно, но мир зачастую не принимает "других" людей...
Hajm 1580 sahifalar
2012 yil
Далеко от яблони. Родители и дети в поисках своего «я»
Kitob haqida
Быть особенным, не таким, как все, – это основа человеческой природы; и эта непохожесть и есть то, что объединяет нас. Из этой предпосылки исходил Эндрю Соломон, начав собирать материалы для книги. Так получилась повесть о родителях, справляющихся с глухотой, карликовостью, синдромом Дауна, аутизмом, шизофренией и множественными психическими и физическими недостатками своих детей; с детьми-гениями, детьми, зачатыми в результате насилия, малолетними преступниками и трансгендерами. Любая из этих особенностей может отделить ребенка и его семью от мира; между тем все эти семьи объединяет опыт, обретенный, когда ее члены пытались нащупать новые границы нормального. И в каждой главе автор дотошно документирует эпизоды, когда любовь одерживала верх над предрассудками.
За 10 лет Эндрю Соломон провел интервью более чем с тремя сотнями сложных семей; и под этой обложкой красноречивый ответ простых людей на вопрос: как принять дорого человека, если он не такой, как все?
Эндрю Соломон – профессор клинической психологии в медицинском центре при Колумбийском университете, лектор Йельского университета, лектор TED, автор статей для New York Times и New Yorker, в прошлом – глава американского ПЕН-центра.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Протрясающая книга! Только факты, исторические экскурсы, цитирование научных исследований и истории разных семей. Очень интересная идея о горизонтальной идентичности. Инвалиды/гомосексуалисты/глухие/гении/преступники очень отличаются от своих семей (нет вертикальной идентичности) и находят поддержку среди таких же как и они. Определенные группы людей имеют свою культуру, например, глухие. И слуховой имплантат вырывает их из этой культуры и лишает части идентичности. В первой главе автор среди прочего рассказывает о своей гомосексуальности и ее (не)приятии, включая кипячение собственной одежды после первого сексуального контакта. Обсуждает, где грань между идентичностью и болезнью. Несмотря на то, что часть описанного относится к американской или английской действительности, книга универсальна. Никакой пропаганды, никаких соплей, очень увлекательно написано и отлично переведено.
Потрясающая книга!
К издателю: перевод Анны Ковалевой со стилистическими ошибками. Порой сложно понять смысл предложения состоящий из тавтологий и запутанных выражений. Чтение главы "Глухота".
Примеры странных фраз: стр 69. "Средний двухлетний слышащий ребенок обладает... "
- как понять, что такое средний ребенок? А бывает маленький? А бывает большой? Но он уже двухлетний. Возможно имелось в виду статистическая середина - тогда стоило написать: В среднем - через наречие? Или придумать другое решение.
Но дальше)))
Никто не может себе представить мысль без языка лучше, чем язык без мысли.......
Эта фраза вообще что означает? Как язык без мысли может что либо понять?
Стилистически очень много в переводе ошибок. К сожалению. А второй переводчик справился с работой блестяще!)))
Izoh qoldiring
Izohlar
3