Ой-ой-ой. Первые страниц десять ещё сохраняется надежда, что это не раздёрганность и непричёсанность текста, а стиль такой, с закосом под модернизм и элегантную небрежность, тем более что и герой своей вычурностью намекает: будет нечто нетрадиционное. Дальше появляются подозрения, что на самом-то деле после переводчика книгу забыли отдать редактору. Или отдали, но только на одну ночь, чтоб к утру было хоть как-то готово. Однако затем начинаешь сомневаться, а был ли переводчик? Или некто пригладил текст после гугл транслейт? Гипотетические редактор и переводчик, впрочем, были вскоре реабилитированы, так как появилась новая версия: корень бед - сам автор, и тут ничего нельзя поделать, даже попади роман в руки переводчика от Бога и очень талантливого редактора. Хотя, конечно, обороты вроде "она ехала, крепко сжимая руль, смотрела в лобовое стекло и стучала челюстью в такт тарахтящему двигателю" или "оденет на него попону", вывести дустом можно, но что делать с русским мафиозо Облонским (да, так), который похищает из Киева девственницу, чтоб его сын мог жениться на "достойной соотечественнице", и ввозит ее в США? Или с бедной похищенной, которая, разумеется, держит в комнате икону с "русской Мадонной" (так) и, естественно, читает Достоевского? Боюсь, тут уже неизлечимо. А жалко. Corvus был хорошим брендом. И обложка душевная.
Книга полностью соответствует обложке - шарик, который не радует. Я вообще люблю небольшие детективы, которые можно прочитать за вечер без ущерба для здорового сна. Но тут что-то запредельное. Самое обидное - что в начале меня зацепило, как Стивен Кинг сравнивает этого автора с Корнеллом Вулричем. Ну, понятно, что именитые авторы пишут рецензии от балды. Но чтоб прям так? Кстати слово «прям» в тексте раз двадцать встречается, университетский профессор так разговаривает, но это, наверное, спасибо переводчику.
И возникает ощущение, что книгу разные люди переводили. Вначале пресловутая Мадонна, в конце все-таки Богородица. Редактор даже не смотрел.
Подарок на Рождество, за который стыдно.
Перед новым годом в поисках подарка для подруги я наткнулась на РЕКЛАМУ этой, с позволения сказать, книги. Отзыв Стивена Кинга, репутация автора и заверения маркетологов, что сюжет будет держать интригу до последней буквы, меня убедили. Новый год прошел и вот книга попала ко мне, уж очень было интересно.
Читаю и понимаю, что такого откровенного.....ужаса я ещё не читала.
1. Повествование дёрганное, словно какие-то отрывки из другой книги. Думала в этом смысл, запутать, ну стиль такой, но, видимо, автор написал книгу "на коленке" и за вечер.
2. Персонажи все какие-то второстепенные. Случайно заскочили в рассказ. Ни к кому не привязываешься. Я, конечно, понимаю, что это не роман, но сопереживания вообще нет. Главный герой красив как Апполон, фантазируют себе всякое, чудесным образом разгадывает загадки... Героиня светится от своей доброты... а русские - уроды...это вообще отдельная тема!
3. Все понятно уже в самом начале....как же банально.
4. Очень не правдоподобно! Начиная с.., минуточку, да вообще все! Не буду спойлерить, но это не детектив, это фантастика.
5. На столько русофобия?!! Я даже не ожидала. Если прочитаете книгу, то поймёте. Если нет, то вы сделали правильный выбор.
Это мой первый отзыв на книгу, фильм, да вообще на что-то. Да уж, впечатлило))) Я поняла, что это просто отличный маркетинговый ход. Раскрученная книга якобы про рождественскую историю, хотя очевидно, что Рождество здесь "влепили" чтобы в праздники продавалась лучше. Злые русские похищают девушку из Киева - тоже заявка на успех. Вопрос: зачем это у нас издавать? Не знаю...
В итоге осталось ощущение, что мошенники сделали на мне деньги и немного (много) окунули в грязь.
Ну я даже не знаю. Через несколько прочитанных мной страниц стало скучно. Дочитывать её не хочется. Может через месяц возьмусь за неё, но только для галочки.
Как написать отзыв на книгу, которая не понравилась? А очень легко! Правда здесь эмоции будут не совсем позитивные. Сей шедевр у меня давненько был у меня в хотелках. Даже не знаю почему не читала, видимо рейтинг останавливал и правильно. Сразу обозначу: праздничной атмосферы здесь нет и не ждите. То есть убийства на фоне ярких рождественских огней и елок не планируйте. От рождественского здесь только обложка и название. Описания, которые были, просто прошли мимо меня. Второй момент-расследование ведет профессор английской литературы, эм… Ну ладно бывший полицейский в отставке, психолог на крайний случай, но не профессор же… Окей, с этим я тоже смирилась. А вот то, что автор впихнул в свою книгу русских -это прям кринж. Причем показаны мы не в очень хорошем свете, с каким-то негативом, если будете читать, то это будет видно в тексте. Я всё время считала, что самая сильная мафия в Италии, ну или Якудза я Японии, но почитав Эндрю Клейвена поняла, что в нашей стране мощнейший синдикат, правда бандиты без мозгов. Грусть, в общем… Ну и в целом, задумка, которая могла стать очень интересным детективом, провалилась с треском. Читать (и слушать) скучно, нудно, неинтересно. Герои картонные, судьбы совершенно не цепляют. За счет этой монотонности и ощущение Рождества теряется, но тут уж у каждого свое восприятие. Поэтому прошу простить за разгромный отзыв, но и такие имеют место быть.
Обложка книги должна быть прекрасна, как и содержимое книги. Но нынче это большая редкость. В очередной раз под красивой заманчивой обложкой, да ещё и с замечательными рекомендациями на ней Стивена Кинга и Дина Кунца, оказалась гадость обыкновенная, вышедшая в издательстве Corpus, которое, по-видимому, перестало дорожить своей репутацией в глазах читателей.
Главный герой - Кэмерон Уинтер (ведь время действия зима!), профессор английской литературы невероятной красоты, но с тёмным прошлым, всем сообщающий о своем необыкновенном складе ума, начиная с психотерапевта, у которого он лечится (как же без психотерапевта обойтись, они должны быть в каждой книге!), благодаря которому его просит о помощи в расследовании одного безнадёжного дела бывшая возлюбленная, работающая адвокатом.
Место действия - маленький городок Свит-Хэйвен на берегу озера в США, в котором проживают в основном бывшие рейнджеры, воевавшие в разных горячих точках по всему миру (все сплошь святые люди, добропорядочные, мужественные, честные). И вот в таком чудесном месте, да ещё в преддверии Рождества, происходит убийство. Убита девушка, возлюбленная одного из таких вот замечательных рейнджеров, воевавшего в Афганистане. Причём убита им самим. Как такое возможно?!
Вот такое сложное дело предстоит раскрыть нашему профессору. А осложняется оно тем, что в деле оказываются замешаны эти русские - бывший агент КГБ Михаил Облонский, "после развала Советского Союза ставший бандитом и возглавивший русскую мафию на Западном побережье", и его сын Григорий.
"На одной из страниц было фото Облонского. Огромный монстр весом почти сто пятьдесят килограмм. Его волосатое тело покрывали татуировки. А лицо напоминало высеченное на камне лицо какого-нибудь бога из дремучих джунглей. О его жестокости ходили легенды. Его враги не умирали – они просто исчезали, не оставляя после себя ничего, кроме рассказанных шепотом историй об изощренных пытках, которым их подвергали, прежде чем свет жизни навсегда погасал в их глазах."
Привожу цитату из книги, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что речь идёт именно о русских, ведь только они обладают такой свирепой и отвратительной внешностью, да ещё и бывшие сотрудники КГБ!
В ходе расследования выясняется, что убитая девушка, Аня Попова, оказывается русская, похищенная этим гадким Облонским в 16-летнем возрасте прямо из школы в Киеве (!!!), в качестве подарка как "невеста-девственница" для непутевого сына Григория Облонского и буквально заточена в башню.
"В документах имелось и его фото. Молодой, мускулистый, такой же волосатый и с татуировками. Клинообразная голова: лоб широкий, а подбородок заостренный. Такое лицо можно увидеть разве что в ночном кошмаре о русских бандитах. Это был свирепый, уверенный в себе человек с бездушными глазами. Наверняка это он организовывал исчезновение врагов Облонского Ему нравилась такая работа. Крики грели ему душу." (Это такой вот ужасный сын у Михаила Облонского!!)
Но девушке удаётся сбежать, при этом собрав компромат на этих ужасных русских Облонских и сдав его куда следует, за что получает защиту по программе защиты свидетелей.
"Понимаете, мы, русские, верили всему: царю, церкви, социалистам и капиталистам. Но затем дела наши стали совсем плохи, все разрушилось, и теперь нам не во что верить. Поэтому мы, как и Облонский, верим только в первобытную жестокость."
Вот так похищенная девушка Аня, получившая после защиты по программе защиты свидетелей другое имя, в двух словах раскрывает в книге секрет русской души, над которым бились лучшие умы по всему миру не одно столетие!!
И чтобы у вас не осталось сомнений в том, какие они - эти русские - бывшая девушка Аня раскрывает вам и второй секрет:
"– Мы, русские, очень хороши, когда дело касается создания личности. Мы очень тщательно все продумываем. Почти так же хорошо, как правительство США."
Для того, чтобы вы не мучились, пытаясь представить себе облик этой умной и мужественной девушки, автор сообщает читателю, что она "была похожа на свою русскую икону – такая же величественная и опечаленная леди, с которой ужасно обращались, но это ее не сломило. Она изумительна сама по себе."
Я не буду раскрывать все секреты этой книги, вдруг вам захочется её прочитать, несмотря на этих отвратительных русских. Скажу только, что низкопробной литературы становится, к сожалению, всё больше, а свой путь к читателям они зачастую прокладывают благодаря красивым обложкам...
Ну и ещё немного об авторе книги, Эндрю Клейвен - не начинающий писатель, его книга "Когда приходит Рождество", открывающая цикл из трёх книг (пока переведена и напечатана только первая книга цикла) - это тридцать шестое произведение писателя!!! Автор пять раз был номинирован и дважды получил премию Эдгара По, и был также номинирован на премию Энтони.
У меня остался только риторический вопрос: положительные отзывы таких писателей как Стивен Кинг и Дин Кунц об авторе и его произведении - это значит одинаковая точка зрения маститых писателей и читателей всего Запада на Россию и русских или они не читали эту книгу, а просто "по-братски" написали прекрасные отзывы?!
Это было так плохо, что даже стало хорошо. Нет, серьезно, я просто не знаю, какие эпитеты подобрать к этой книге: лубок, наивность, глупая пастораль? Последний раз такой же по качеству (точнее, его отсутствию) книгой в моем перечне прочитанного была “Президент пропал” Джеймса Паттерсона. Тогда я тоже дочитывала ее до конца как своего рода шедевр безвкусицы.
Вообще, сведениями о сюжете вполне можно ограничиться из аннотации: “По просьбе бывшей любовницы Кэмерон Уинтер, преподаватель английской литературы, берется доказать невиновность Трэвиса Блэйка, признавшегося в убийстве своей девушки. Все улики указывают на Блэйка, и помочь Уинтеру может разве что рождественское чудо”. Ну и все. Чудо - будет. Причем в той самой стилистической манере англосаксонской душеспасительной литературы, которая оптимистичностью и живучестью героев напоминает индийские фильмы - мертвые оживают, парализованные танцуют, фабрики - рабочим, землю - крестьянам.
Конечно, изюминка и основа канвы сюжета - это RUSSIAN MAFIA. С каноничными фамилиями Облонский и Попов. Каноничные бандиты, каноничная красавица-киевлянка Аня, которая пачками влюбляет в себя всех находящихся в радиусе полутора километров мужиков, манящая, но возвышенная как русская икона. И даже коррумпированный американский маршалл не сильно смог разбавить эту патоку, все таки “русская линия”, про которую пишут не русские, всегда выглядит настолько кринжово, что это не может вызвать ничего кроме смеха.
Кэмерон Уинтер, который ведет расследование, тоже не менее лубочный персонаж. Преподаватель английской литературы совершенно беззастенчиво сочетается в нем с суперменом со сбитыми костяшками, а русского бандита он отправляет в нокаут томиком Байрона - это ли не прелесть? Совершенно непонятно при этом, зачем в книгу была введена личная линия Уинтера, которую он на протяжении всего времени обсуждает с психологом, при том, что истинная его трагедия так и остается для читателя за кадром. Это парадное ружье так и остается висеть на стене, ни единожды не выстрелив. Уж коль скоро Эндрю Клейвен взялся писать и даже рассуждать о русских (в книге есть вложенный в уста красотки-Ани напущенный пассаж о загадочной и сложной русской душе), то почитал бы уже хотя бы Антона Палыча, нашего, Чехова. И русскую душу, может, лучше бы понял, а уж мастерству композиции точно бы научился.
Завершу рецензию лишь одним вопросом. Издательство Corpus, что с вами случилось?
Думаю, смело можно сказать, что это психологический детектив. Хотя бы потому, что в нем присутствует психолог. А вообще, мне нравится построение сюжета: одна история переплетается с другой, прошлые жизни приоткрывают занавес, а третья история зависит от четвёртой, точнее, разгадка на неё. Сама книга напоминает театральные подмостки: на небольшом пространстве (всего 200 страниц) вершатся судьбы многих. Сюжет в какой-то части похож на те, что уже были, но подача оригинальна. А эпилог даёт надежду. Кстати, не надо думать, что раз Рождество, то всё должно быть белым и пушистым. Временами жестоко, пусть даже и в прошлом.
Сначала хотела написать: ну и бредятина. Но вообще-то я эту бредятину прочитала залпом в один заход, не отрываясь, за несколько часов.
Этот детектив похож на «Кармелиту», «Татьянин день» и фильм Майкла Скотта, который он снял в «Офисе»: понимаешь, что бред собачий, но интересно, чем все это закончится. Намешано здесь все, что только можно намешать: и русские, и кони, и кофе с водкой. Простите, забыла уточнить: русские в кожаных пальто. Их еще бандитами называют.
Ну что еще можно сказать про детектив, еще и не очень хороший? Человека убили, преступника поймали, но его адвокату кажется, что преступник не виноват. А тут как раз профессор английской литературы с необычным складом ума мимо проходил. Ну и понеслась))
Концовку я, конечно же, не разгадала. Боюсь, для этого нужно тоже обладать «необычным складом ума», которым обладал главный герой-профессор-расследователь. Хорошо все-таки, когда склад ума необычный: любое преступление разгадаешь без особых вводных!
Ладно, кое-что мне все-таки понравилось. Были тут три главы, написанные курсивом, — монолог главного героя у психотерапевта. Он там детство вспоминает, Рождество и первую любовь. Очень атмосферно! Лучше бы автор эту линию развил, ей богу.
P.S. Если что, я не просто так три раза про склад ума написала — в книжке еще больше раз было))
Зимой хочется уютных детективов. Но не настолько же развесистой клюквы! Автор собрал несколько стереотипов о России и на их основе слепил что-то про русскую мафию. Получилось довольно неуклюже.
«Когда приходит Рождество» kitobiga sharhlar, 25 sharhlar