Ужасный перевод «Грозового перевала», читается с трудом. Читала эту книгу, переведенную ещё в СССР, она была бесподобна. «Джейн Эйр» очень люблю, в этом сборнике с произведением всё хорошо, перечитала и получила огромное удовольствие.
Hajm 1020 sahifalar
1847 yil
Джейн Эйр. Грозовой перевал
Kitob haqida
Любовь в готическом поместье, покушение на убийство, сумасшедшая супруга главного героя, запертая на чердаке, – в романе Шарлотты Бронте «Джейн Эйр».
Любовь на фоне мрачных вересковых пустошей приводит к помешательству и смерти героев романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».
Два лучших романа о любви – в одной книге.
что тут скажешь- классика! последний раз читала Джейн Эйр 20 лет назад- перечитать сейчас- особое удовольствие! А Грозовой перевал- особая любовь среди книг..
Джейн Эйр зачитывалась с детства, Грозовой перевал прочитала позже, т.к. Эмили Бронте тогда еще не знала, обе книги великолепны.
Написано полторы сотни лет назад, но многие темы по-прежнему актуальны. Классика. Даже добавить нечего, чтобы не спойлерить) Читать обязательно!
«Грозовой перевал» — роман не о любви. Роман о людях, что впустили в свое сердце тьму, тех, кто встал на путь разрушения себя и других. Жестокость, черствость, месть и ложь порождают лишь боль и умертвление сердца.
Читался роман тяжело. Задевает. Испытала всю палитру чувств. Могу ли рекомендовать? Не знаю. Кому-то очень понравится, а кто-то будет плеваться. На ваш страх и риск.
Izoh qoldiring
Нас так же не может утомить общество друг друга, как не может утомить биение сердца, которое бьется в его и в моей груди; поэтому мы неразлучны. Быть вместе – значит для нас чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе
воздвигшись перед огнем, покосился на меня презрительно, словно между нами царила некая смертельная вражда
Читатель, я стала его женой. Это была тихая свадьба: присутствовали лишь он и я, священник и причетник.
Сядь где-нибудь и, пока не научишься быть вежливой, молчи
это просто возмутительно, когда ребенок так разговаривает со старшими.
Izohlar
27