Это третий роман Элиф Шафак, прочитанный мною и второй ее роман, прочитанный в переводе. Хочу прежде всего отдать должное коллеге – переводчику за его труд. Очень много деталей было скрупулёзно передано на русском. Элиф Шафак не очень любят консервативные турецкие граждане в основном за то, что по их мнению она не отражает реальной жизни и турецкого быта в своих романах, а пишет в основном в рамках ультраевропейских взглядов. Но по сути, в романах Шафак умело освещаются и переплетаются «настоящая Турция» и «Турция маргинальная». Роман советую.
Книга трогает сердце. Как «Ночи Кабилии» и «Дорога» Феллини. Устав от холодного европейского постмодернизма, который надоел, найдёте пищу для души. Вызвать настоящее сопереживание героям- такая редкость в современном искусстве. Язык интересный, густой, красочный, читается без усилий, как приключенческий роман. Перевод понравился. Буду читать другие книги Элиф Шафак.
Дочитала недавно книгу Э. Шафак «10 мин…» , это вторая книга из прочитанных, этого автора. Первая была «40 правил любви». Я открыла для себя эту писательницу, для меня ее книги интересны. « 10 мин…» книга печальная, фантастическая, с неожиданным и даже смешным концом, ну честно, было прям смешно, когда герои проворачивали свое дело)). Хорошо, что хорошо все закончилось. Иду за следующей книгой Э.Шафак
Елена Гордеева Eew
Первая книга Элиф Шафак, которую я прочитала. Не пойдет тем, кто против проституции и не приемлет ее, не подойдет глубоко верующим людям. Но книга великолепна! Детальное описание переживаний, Стамбула, событий. Иногда даже кажется, что слышишь шум чаек и чувствуешь запах Босфора! История о дружбе, случае и судьбе. Кадер. Особенное удовольствие испытала от перевода – переводчик смог передать душу книги, оставив некоторые слова на турецком (для людей, знающих язык, случается прям полное погружение в культуру и время).
Книга одна из лучших книг автора, не совсем понравился перевод. лучше было бы, если переводили с турецкого перевода с английского, а не с английского оригинала, многое искажено, термины, топонимы и тп. тем не менее, книга очень хорошая, особенно понравится тем, кто бывал в Стамбуле
«И помни: по пустыне жизни лишь дурак путешествует один, умный же – с караваном.»
Книга, попавшая в шорт-лист Букеровской премии 2019 года и моё знакомство с самой популярной писательницей современной Турции.
Ещё одна история на тему «мусульманский мир во всей красе», где мужчина по обыкновению царь и бог, а женщина – никто, с единственной функцией продолжательницы рода.
Но следует сразу обозначить тот факт, что несмотря на турецкие корни автора, родилась она за пределами этой страны, поэтому явственно чувствуется, что всё написанное – это всё-таки литература эмиграции с налётом американского менталитета и подтверждение тому – непривычные для консервативного восточного мировоззрения персонажи.
Действие романа разворачивается на протяжении трёх десятилетий с 1950-х по 1970-ые года сначала в провинциальной, а затем в столичной Турции. Само название книги здесь не случайно: именно такой отрезок времени продолжает функционировать мозг после смерти, даже когда сердце уже перестало биться. И эти 10 минут 38 секунд постепенно угасающий мозг отражает воспоминания, запахи, вкусы и самые впечатляющие моменты убитой главной героини – Текилы Лейлы, по совокупности всех её жизненных обстоятельств оказавшейся на обочине жизни в стенах стамбульского борделя.
В книге в достаточном количестве уделяется внимание множеству остросоциальных тем, показанных через призму таких же изломанных судеб пятерых настоящих друзей Лейлы, никому не нужных, где-то презираемых и гонимых обществом.
И подобная дружба – исключительное достояние, уникальный дар, благодаря которому душа Текилы Лейлы в конечном счёте приобрела покой и умиротворение.
Эта история удивительна и страшна одновременно: несмотря на то, что смерть здесь начало, автор минуту за минутой распутывает временную спираль, начиная с момента рождения своей героини и заканчивая финальным печальным аккордом.
И вопреки всему поёт оду Стамбулу – городу контрастов с его тёмными тайнами, который всегда был и остаётся городом женского рода.
Драма, настоящая драма. Читалось долго, хоть и легко написано. Не захватило, хоть и ко всему играло сочувствие, хотелось хоть немного радости.
Очень колоритно всё. И персонажи и Стамбул и их судьбы. Читается на одном дыхании. Очень хорошая книга!!! Обязательно прочитаю другие произведения автора
Это роман про дружбу, про испытания и безумных романтиков. Попасть в ситуацию любого героя произведения совсем не хочется, а вот подглядеть чуть чуть интернесно.
Книга очень запала в душу - не смотря на все видимые мной недостатки текста и сюжета. Её смысловая задумка оказалась намного сильнее, чем все эти огрехи вместе взятые. Посыл писательницы через историю Текилы Лейлы перебил всё!
Роман я начинала слушать в аудио-формате, но ближе к концу книги - момент с кладбищем - я перешла на текстовой вариант. Просто потому что выносить это ожидание концовки дольше было невыносимо.. Это история трагической судьбы прекрасной девочки Лейлы Акифы, выросшей в небольшом турецком городе, где царили и царят полный патриархат. Слово женщины не имеет ценности, и в конечном счёте "счастливой судьбой" для неё будет не самый противный муж, который её не будет бить. Основным переломным моментом в детстве, конечно, является ситуация с дядей и полное разочарование в отце, его предательство. Никогда её мир не стал прежним после этого. Второе, её полная наивность, с которой она попадает в Стамбул, и повторное - уже окончательное - разочарование не только в людях, но и в жизни. Последнюю треть книги эта история просто резала наживую.. Не знаю, когда смогу ещё дальше знакомиться с Элиф Шафак, но эта книга очень достойная.
«10 минут 38 секунд в этом странном мире» kitobiga sharhlar, 29 izohlar