Kitobni o'qish: «Арт»
Знакомство
Сквозняк заставил немолодого мужчину тяжело подняться со стула и направиться к раскрывшейся двери. Но закрыть ее ему не удалось. В дверном проеме появился смеющийся малыш, а позади него – двое догонявших его подростков.
Картина была настолько впечатляющей, что мужчина на мгновение замер. От девочки с длинными золотисто-каштановыми волосами исходило добродушное веселье; светловолосый, спортивного сложения мальчик смотрел открыто и спокойно, а головка с торчащими кверху, как у желтого одуванчика, волосами удивленно распахнула свои голубые глазки.
– Рия, Лин и Арт? – спросил мужчина.
Девочка кивнула, мальчик ответил: «Да», а взгляд малыша вдруг стал не по-детски серьезным и изучающим.
– Меня зовут Дэвид. Я давний коллега вашей бабушки Алани и поклонник изобретательского таланта вашего дедушки Ника.
Старшие дети заулыбались и вошли в комнату, чуть подталкивая перед собой младшего.
– Вы, видимо, как и мы, приехали издалека? – спросил Лин, заметив легкий акцент в речи Дэвида.
– Да. Но мне казалось, что по-русски я говорю неплохо.
– Вы говорите очень хорошо, – Лин, как обычно, был изысканно вежлив.
– А куда же делась наша бабушка? – спросила Рия, причем ее голос прозвучал несколько громче, чем у брата, так как она заметила, что Дэвид напрягает слух.
– Бабушка направилась во владения Ника. Там, похоже, рождается новое чудо его конструкторского искусства.
– Чудо уже родилось и ждет применения, – сообщила вошедшая Алани. – Но, думаю, эксперимент мы проведем завтра. Отдохни пока, Дэвид. Мои внуки направляются сейчас к реке. Пройдись вместе с ними.
Дэвид повернулся к детям. Направленный на него взгляд Арта был по-прежнему сосредоточенным и внимательным.
– Я с радостью пообщаюсь с твоими внуками, Алани, если они согласятся принять меня в свою команду.
Рия и Лин активно закивали. Арт залился смехом неотразимо обаятельного ребенка. Усадив его на плечи, Лин направился к выходу первым.
На вершине ближайшего холма Дэвид замедлил шаги, и дети тут же остановились, чтобы дать ему возможность осмотреть окрестности. Дэвид вглядывался в небольшую уютную долину, окруженную горами, по центру которой расположился Дом Знаний, где трудились Ник и Алани. Он вдыхал легкий чистый воздух, который не был похож ни на какой другой, и захлестнувшее его восхищение на время отодвинуло все проблемы, которыми была полна его текущая жизнь.
На берегу, пока Лин разворачивал походное покрывало, Дэвид с интересом наблюдал за Артом. Тот добрался до песка, лег на него ничком и замер.
– Что это с ним? – тихонько спросил Дэвид у Рии.
– Сейчас поймете, – улыбнулась девочка.
Она подошла к малышу и слегка приподняла его за плечи. На уровне рта Арта в песке осталось небольшое углубление.
– Он что – ел песок? – удивленно спросил Дэвид.
– Именно. Землю он тоже ест. Мама с папой иногда ограничивают его в этом занятии, так он нашел способ, не доступный их наблюдению.
– Он, наверное, по гороскопу земной знак?
– Точно. И раз он так настойчиво производит это действие, то, я думаю, для чего-то ему это нужно.
Арт уже вовсю плескался в воде под наблюдением Лина.
– Воду он тоже очень любит, – сообщил мальчик, – особенно холодную.
Река бушевала и пенилась. Дэвид разулся и вошел по колено в ледяную воду. Обернувшись, он увидел, что Арта уже завернули в полотенце. Малыш взглянул ему прямо в глаза – и его сердце сильно забилось.