Kitobni o'qish: «Стихотворения о Японии»

Shrift:

ДРЕВНЯЯ ЯПОНИЯ

Древняя Япония – земля сокровищ и тайн,

Где честь и верность поколеньями встают в один ряд.

Страна сакуры, рисовых полей и чаепития,

Где каждая краска и звук создают гармонию обители.

Под венцом вечной горы Фудзи повсюду виднеются,

Священные вершины, что величают благодатью.

Легенды и мифы рассказывают о давнишних временах,

Когда человек и природа жили в дружбе и равенстве.

Дух самураев и бесстрашия хранят тысячи катан,

Защитники чести и порядка, они веками живут.

Их мечи, окаленные в битвах и испытаниях,

Славили и пугали, щадя или верша смертельный приговор.

Японские сады – места медитации и отдыха,

Где вестниками покоя и смирения служат камни и вода.

Дзен и гармония, в каждой ветке и лепестке отражены,

Они проникают в сердце и уносят за грань времени.

Пагоды, храмы и святилища – драгоценные камни архитектуры,

Где одинаково и верующие, и искатели приходят к богам почитания.

Шум водопадов и тихой речки, шелест листьев и цветущих ветвей,

Смешиваются в единой симфонии, нежной, как музыка.

Пусть сердце и душа восторжествуют в каждой строке,

В мире, пропитанном символикой и красотой Японии,

Откроются величие и преданность этой древней культуре,

Ведь стихи оживают, обретают душу, словно бесценные сокровища.

Пройдя по этим древним землям, услышь дыхание времени,

Раскрой свою душу для замечательного мира, такой богатой духовностью.

Древняя Япония ждет, чтобы поведали о ее красотах на страницах,

Путешественник и писатель, сотканными в стихи прекрасными словами.

ГЕОГРАФИЯ ЯПОНИИ.

В стране восходящего солнца, на земле духов древних,

Раскинулись пейзажи, словно картины тканные.

С мирными холмами и кипучими горами,

Стихами пропетыми о древней Японии, знаменем дивным.

О, география! Ты единорогов таинственный стадо,

Величественных рек полна и родниковых истоков.

Расцветает ландшафт в цветочном тумане утренних часов,

И пробуждается жизнь на небе, в воде и в полях, в лесах.

Седые воды Хоккайдо жарким летом покрываются розовыми лепестками,

А водопады Ниигата гремят своими голосами грозными.

Стоцветными красками открыты сады в Токио на рассвете,

А заснеженная Фудзияма вдохновеньем живет.

Фудзияма – гора великой силы, явление вселенское,

Неугасимый свет во тьме, знамение переносное.

Спокойствие кладет свою руку на глубины земли,

И мятежные души находят убежище во Внутреннем Море.

О, пруд! В тебе плавают трехцветные рыбы солнечного дня,

На плечах усталых рыбаков спокойствие и надежда.

Гуси Мирано пролетают над берегом поунылым,

А замок Химэджи возвышается на холме неуклюжем.

География Японии, ты таишь в себе чудеса милые,

От садов Киото до санатория Хаконе.

Пейзажи твои, словно картины мудрых зодчих и художников,

Величественны и непостижимы, словно сказки живых истории.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
18 yanvar 2024
Yozilgan sana:
2024
Hajm:
14 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi