Kitobni o'qish: «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»
Методические рекомендации по работе с книгой
1. Изучите внимательно глоссарий, который охватывает широкий спектр лексики по теме работа. Постарайтесь запомнить как можно больше слов.
2. Сделайте перевод предложений. Проверьте себя по ключам для самоконтроля.
3. При помощи учителя или самостоятельно ответьте на вопросы, предложенные в соответствующей главе.
4. Напишите сочинения по предложенным темам.
Глоссарий
аванс – der Vorschuss
агентство по подбору персонала – die Zeitarbeitsfirma, der Personaldienstleister
анкета (опросник) – der Fragebogen
анкета, заявление о приёме на работу – das Bewerbungsformular, der Bewerbungsbogen
ассистент – der Assistent, der Helfer
аттестация кадров – die Mitarbeiterbewertung, die Mitarbeiterbeurteilung
аудит – die Wirtschaftsprüfung
банковский счёт – das Konto
банкомат – der Geldautomat
банкрот – bankrott, insolvent
безработица – die Arbeitslosigkeit, die Beschäftigungslosigkeit
безработный (прил.) – arbeitslos
безработный (сущ.) – der Arbeitslose, die Arbeitslose
безуспешный – erfolglos
бизнес – das Geschäft
бизнес идея – die Geschäftsidee
бизнес-консультант – der Unternehmensberater
бизнес-план – der Geschäftsplan
бизнес-тренинг – das Business-Training
биржа труда – das Arbeitsamt
больничный лист – die Krankschreibung, die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, die AU
босс, начальник – der Chef, der Vorgesetzte, der Leiter
брать взаймы – sich (Dat.) bei jemandem Geld leihen
брать кредит – den Kredit aufnehmen
бросать работу – die Arbeit aufgeben
бросающая вызов задача, сложная задача, сложность – die Herausforderung
бухгалтерия, бухгалтерский отдел – die Buchhaltung
быть банкротом – pleite sein (разг.), bankrott sein, zahlungsunfähig sein
быть должным – Schulden haben
быть на пенсии – in Rente sein, im Ruhestand sein
быть уволенным – gekündigt werden, entlassen werden
бюджет – das Budget
бюрократия – die Bürokratie
в хорошей физической форме – in guter körperlicher Verfassung, fit (разг.)
важный показатель – der wichtige Indikator
вакансия – die Stelle (рабочее место), das Stellenangebot (предложение работы)
вакантная должность – die vakante Position, die vakante Stelle, die freie Position, die freie Stelle
валюта – die Währung
вести переговоры – die Verhandlungen führen, verhandeln
ветеран – der Veteran
взимать плату – eine Gebühr in Rechnung stellen, eine Gebühr berechnen
владелец – der Inhaber (юр.), der Eigentümer (юр.), der Besitzer
владелец компании – der Firmeninhaber, der Eigentümer der Firma, der Besitzer der Firma
влиятельный – einflussreich
внештатный работник – der freiberufliche Mitarbeiter
вносить депозит – das Deposit leisten
вносить залог – das Pfand hinterlegen
внутренняя торговля – der Binnenhandel
возглавлять компанию – die Firma leiten, das Geschäft führen
возможность – die Möglichkeit
волонтёр – der Volontär
восстановление после болезни – die Genesung nach der Krankheit
временная занятость – die befristete Beschäftigung
временный – befristet
встреча – der Termin (офиц.), das Treffen
выгодный – günstig, vorteilhaft, profitabel, lukrativ, gewinnbringend
выдавать больничный – krank schreiben (как процесс), jemandem die Krankschreibung geben, jemandem die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung geben
выдающийся – herausragend
выплата по больничному листу – die Entgeltfortzahlung im Krankheitsfall
высокая зарплата – das hohe Gehalt (оклад), der hohe Lohn (зарплата на основе отработанных часов или выпущенных единиц продукции)
высококвалифицированный специалист – der hochqualifizierte Spezialist
высокооплачиваемый – hoch bezahlt
высшее образование – eine höhere Bildung
высшее руководство – die Geschäftsleitung, die Geschäftsführung
выходить на забастовку, начинать забастовку – in den Streik treten
выходное пособие при сокращении – die Abfindung
выходной день – der freie Tag
выходные – das Wochenende
гарантия занятости – die Beschäftigungsgarantie
генеральный директор – der Generaldirektor
гибкий график работы – die flexiblen Arbeitszeiten
гибкость мышления – die Flexibilität in Denken
гонорар – das Honorar
государственная служба – der Staatsdienst
государственный служащий – der Beamte, die Beamtin
график дежурст – der Dienstplan
график, расписание – der Zeitplan
груз, посылка, отправление – die Sendung
групповое собеседование – das Gruppengespräch
давать взаймы – jemandem Geld leihen
давать согласие – zustimmen, zusagen
давать указание – die Anweisung geben
делегирование полномочий – das Delegieren von Tätigkeiten, das Delegieren von Aufgaben
департамент – das Ministerium
депозит – das Deposit, die Kaution (при аренде жилья)
деятельность – die Tätigkeit
диплом – das Diplom, der Diplom-Abschluss
дипломированный специалист – der diplomierte Spezialist
дипломная работа – die Diplomarbeit
директор – der Direktor
дневная смена – die Tagschicht
добираться на работу – zur Arbeit kommen, zur Arbeit pendeln
доброволец – der Freiwillige, die Freiwillige, der Ehrenamtliche, die Ehrenamtliche
договорённость – die Verabredung
документ – das Dokument
долг – die Schuld
должностная инструкция – die offizielle Anweisung, die Arbeitsbeschreibung, die Stellenbeschreibung, die Arbeitsplatzbeschreibung
должностное преступление – das Vergehen am Arbeitsplatz, der Verstoß am Arbeitsplatz
должность – die Stelle, die Arbeitsstelle, die Position
дополнительное образование – die Zusatzausbildung
дополнительный – zusätzlich
доставка – die Spedition (фирма), die Lieferung (процесс)
доставлять – liefern
достижение – die Errungenschaft, der Fortschritt
доступный – erreichbar
доход – das Einkommen
дресс-код – die Kleiderordnung, der Dresscode
ежегодная премия – die jährliche Prämie
ежегодный отпуск – der Jahresurlaub
забастовка – der Streik
завершить, пройти курс обучения – die Schulung absolvieren, den Kurs absolvieren
задача – der Auftrag
задача – die Aufgabe
заключать сделку – den Deal machen
заключать соглашение – eine Vereinbarung treffen
закупать – kaufen, beschaffen
залог – das Pfand
занимать (деньги) – sich (Dat.) leihen
занимать должность – die Position besetzen, die Stelle besetzen
занятость – die Beschäftigung
заполнять анкету – das Bewerbungsformular ausfüllen
заполнять документы – die Dokumente ausfüllen
запускать, основывать бизнес – das Geschäft gründen, das Geschäft eröffnen
зарабатывать – verdienen
зарабатывать на хорошую жизнь – sich (Dat) ein gutes Leben verdienen (как вознаграждение за проведённую работу), sich (Dat) einen guten Lebensstandard erarbeiten (как результат трудовой деятельности в течение жизни)
заработать состояние – ein Vermögen verdienen, ein Vermögen erwirtschaften, ein Vermögen machen
зарплата – das Gehalt (оклад), der Lohn (на основе отработанных часов)
заявление – der Antrag
заявление об увольнении – die Kündigungsvereinbarung, der Auflösungsvertrag, der Aufhebungsvertrag
здоровье и безопасность – die Gesundheit und die Sicherheit
идти на собеседование – zum Vorstellungsgespräch gehen
изменять часть договора – den Teil des Vertrags ändern
иметь пятидневный график работы – fünf Tage pro Woche arbeiten, eine Fünf-Tage-Woche haben
инвестировать – investieren
индивидуальный предприниматель – der Einzelunternehmer
инструкция – die Anweisung, die Instruktion, das Handbuch (руководство, справочник)
инструмент – das Werkzeug, das Instrument (у музыкантов, врачей)
инфляция – die Inflation
информационные технологии – die Informationstechnologie, die IT
искать работу – nach Arbeit suchen, Arbeit suchen
исполнительный директор – der geschäftsführende Direktor, der Geschäftsführer
исполнять обязанности – die Aufgaben erfüllen
использование – die Verwendung, die Benutzung, der Gebrauch
использовать – verwenden, benutzen, gebrauchen
испытательный срок – die Probezeit
итог, результат – das Ergebnis, das Resultat
кабинет – das Büro, das Arbeitszimmer (помещение в квартире), das Sprechzimmer (кабинет врача)
кадровая политика – die Personalpolitik
кандидат, соискатель – der Bewerber, der Kandidat
карьера – die Karriere
карьерный рост – das berufliche Wachstum
кастинг – das Casting, das Vorsprechen (у актёров), das Vorsingen (у певцов)
квалификационные требования – die Qualifikationsanforderungen
квалификация по диплому – die Diplom-Qualifikation
клиент – der Kunde, der Mandant (у юристов или адвокатов), der Klient (у психологов)
коллега – der Kollege, die Kollegin
команда – der Befehl (приказ), das Team (группа людей)
командировка – die Geschäftsreise, die Dienstreise
комиссионный сбор – die Provisionsgebühr
комиссия – die Komission
комиссия, комиссионное вознаграждение – die Provision
коммерческий директор – der Direktor für Handel
коммуникабельность – die Kommunikationsfähigkeit
компания – das Unternehmen, die Firma
компенсация – die Entschädigung
компетенция – die Kompetenz
компромисс – der Kompromiss
конкурентное преимущество – der Wettbewerbsvorteil
консультант – der Berater
консультация – die Beratung
контракт – der Vertrag
контрактный работник – der befristete Mitarbeiter, der befristete Arbeiter, der Zeitarbeiter, der Vertragsarbeiter
конференция – die Konferenz
конфликтный – der unkollegiale, unkooperative, streitsüchtige (разг.), aufbrausende (разг.)
копия – die Kopie
корпоративная культура – die Unternehmenskultur
корпоративный кодекс – der Unternehmenskodex (pl. die Unternehmenskodizes)
крайний срок – die Frist
критерий – das Kriterium
купюра – der Schein, der Geldschein
курс обучения – der Kurs, der Workshop
курс повышения квалификации – der Weiterbildungskurs
лист бумаги – das Blatt Papier
лицензия – die Lizenz
личное дело – die Personalakte, die persönliche Akte
лишать премии – die Prämie vorenthalten
логистика – die Logistik
лояльность – die Loyalität
маржа – die Marge, die Handelsspanne
медицинская страховка – die Krankenversicherung
медицинские страховые выплаты – die Krankenkassenleistung
международный рынок – der internationale Markt
минимальная зарплата – der Mindestlohn
министерство – das Ministerium
миссия – die Mission
молодой предприниматель – der Jungunternehmer
молодой специалист – die junge Fachkraft, der junge Fachmann
монета – die Münze
мотивация – die Motivation
на ежедневной основе – täglich
навык – die Fähigkeit, die Fertigkeit
навык решения проблем – die Problemlösungsfähigkeit
награда – die Auszeichnung
название должности – die Stellenbezeichnung
назначить встречу – den Termin vereinbaren
назначить собеседование – das Vorstellungsgespräch vereinbaren
налог – die Steuer
нанимать на работу – einstellen, anstellen
написать резюме – den Lebenslauf schreiben
недостаток знаний – das mangelnde Wissen
ненормированный рабочий день, скользящий график работы – die Gleitzeit
нестандартность мышления – die unkonventionelle Denkweise
нести убытки – die Verluste erfahren
ночная смена – die Nachtschicht
обанкротиться –in Konkurs gehen, pleite gehen
обменный курс – der Wechselkurs
обработка информации – die Verarbeitung der Informationen
образец работы (например, чертёж у дизайнеров) – die Arbeitsprobe
образование – die Ausbildung, die Bildung
обратная связь – das Feedback, die Rückmeldung
обсуждать договор – den Vertrag besprechen
обучаемость – die Lernfähigkeit
обучение – die Schulung, das Training, das Seminar, die Ausbildung
общительный – kommunikativ
объяснительная записка – die schriftliche Erklärung
обязанность – die Pflicht, die Aufgabe (задача)
обязательство – die Verpflichtung, das Commitment
оклад – das Gehalt
опыт – die Erfahrung
опыт работы – die Arbeitserfahrung, die berufliche Erfahrung
ординатура – die Assistenzzeit
основная обязанность – die Hauptaufgabe
отбор кадров – der Personalauswahlprozess
отборочное собеседование – die Vorstellungsgesprächsrunde
ответственность – die Verantwortung
отдавать приказ – den Befehl geben (у военных)
отдел – die Abteilung
отдел аудита – die Wirtschaftsprüfungsabteilung
отдел закупок – der Einkauf
отдел информационных технологий – die IT-Abteilung, die IT
отдел кадров – die Personalabteilung
отдел маркетинга – die Marketingabteilung, das Marketing
отдел обслуживания клиентов – der Kundendienst
отдел сбыта – der Vertrieb
отзыв – die Bewertung, die Rezension
отклонить предложение – das Angebot ablehnen
отменить собеседование – das Vorstellungsgespräch absagen
отправить в командировку – auf Geschäftsreise schicken, auf Dienstreise schicken
отправитьcя в командировку – auf Geschäftsreise gehen
отпуск – der Urlaub
отпуск за свой счёт – der unbezahlte Urlaub, der Urlaub auf eigene Kosten
отпуск по уходу за ребёнком – die Elternzeit
отпускные – das Urlaubsgeld
отрасль – die Branche, der Bereich, das Gebiet
отстранять (от работы) – von der Arbeit freistellen
отсутствовать по болезни – krankheitsbedingt fehlen
отчёт – der Bericht
отчислять пенсионные взносы – die Rentenbeiträge abziehen
офис – das Büro
офисный персонал – das Büropersonal
охрана – die Security, die Wache, das Sicherheitspersonal
очное собеседование – das persönliche Vorstellungsgespräch
падение цены – der Preisverfall
пакет документов для приёма на работу (аналог портфолио) – die Bewerbungsmappe
партнёр по бизнесу – der Geschäftspartner, der Businesspartner
пенсионная выплата – die Rentenzahlung
пенсионное пособие – die Rentenleistung
пенсионный возраст – das Rentenalter
пенсионный фонд – die Rentenkasse
переводить в другой отдел – in die andere Abteilung versetzen
переговоры – die Verhandlungen
переподготовка специалистов – die Umschulung für Fachkräfte
перерыв – die Pause
персонал – das Personal
персональные данные – die personenbezogenen Daten
печатать на клавиатуре – tippen
пик карьеры – der Höhepunkt der Karriere
план обучения – der Schulungsplan
план работы – der Arbeitsplan
платёж – die Zahlung, die Auszahlung
плохо оплачиваемый – schlecht bezahlt
повестка дня – die Tagesordnung
повышать зарплату – das Gehalt erhöhen, den Lohn erhöhen
повышение зарплаты – die Gehaltserhöhung, die Lohnerhöhung
повышение квалификации – die Fortbildung
повышение, продвижение по службе – die Beförderung
подавать заявление – einen Antrag stellen
подавать заявление на биржу труда – sich beim Arbeitsamt melden
подавать заявление на работу – sich um einen neuen Job bewerben, sich um eine neue Arbeitsstelle bewerben, sich um eine neue Stelle bewerben, sich auf einen neuen Job bewerben, sich auf eine neue Arbeitsstelle bewerben, sich auf eine neue Stelle bewerben
подбирать персонал – qualifiziertes Personal auswählen
поддерживать – unterstützen
поддержка – die Unterstützung
подписать – unterschreiben
подписывать договор – den Vertrag unterzeichnen, den Vertrag unterschreiben
подпись – die Unterschrift
подтверждать – bestätigen
подтверждение – die Bestätigung
пожарная тревога – der Probealarm
поздняя смена – die Spätschicht
покупка – der Kauf
получать «чёрную зарплату» – schwarz arbeiten
получать должность – die Stelle bekommen
получать зарплату – den Lohn erhalten, den Lohn bekommen, das Gehalt erhalten, das Gehalt bekommen
получать пенсию – die Rente erhalten, die Rente bekommen
получать повышение – die Beförderung bekommen
получать повышение зарплаты – die Gehaltserhöhung bekommen, die Gehaltserhöhung erhalten
понижать оклад – das Gehalt kürzen
пособие по безработице – das Arbeitslosengeld
пособие по временной нетрудоспособности – das Krankengeld
поставка – die Lieferung
поставлять – liefern, anliefern
поставщик – der Lieferant
постоянная работа – die unbefristete Arbeit
почасовая оплата труда – der Stundenlohn
почасовая ставка – der Stundenlohn, der Stundensatz (у адвокатов или нотариусов)
право на отпуск – das Recht auf Urlaub, der Urlaubsanspruch
практика – das Praktikum, das Referendariat (для учителей)
практикант – der Praktikant, die Praktikantin
предложение – das Angebot
предложение работы (приглашение на работу) – das Stellenangebot
предприятие – das Unternehmen
преимущества работы – die Vorteile der Arbeit
премия – die Prämie
преодоление стресса – die Stressbewältigung
престижный – prestigeträchtig, angesehen
прибыль – der Gewinn
привлекать клиентов – die Kunden gewinnen
приёмная – das Wartezimmer (зал ожидания), das Sprechzimmer (кабинет для приёма посетителей)
призвание – die Berufung
приказ – die Anweisung (распоряжение), der Befehl (у военных)
приказ о приёме на работу – die Anweisung zur Einstellung, die Anweisung zur Anstellung
приказ об увольнении – die Anweisung zur Entlassung
приказывать – anordnen, befehlen (у военных)
приложение (к письму) – der Anhang
принимать меры – Maßnahmen ergreifen
принимать предложение – das Angebot annehmen
приносить прибыль – Gewinn bringen
принципы управления персоналом – die Grundlagen des Personalmanagements
приобретать опыт работы – Berufserfahrung sammeln
приобретать права на франшизу – die Franchise-Rechte kaufen
проблема – das Problem
проводить собеседование – das Vorstellungsgespräch führen
прогресс – der Fortschritt
продукт – das Produkt, das Lebensmittel (продовольствия)
прожиточный минимум – das Existenzminimum
производительность – die Arbeitsleistung, die Produktivität
производственный отдел – die Produktion
пропуск – der Ausweis
профессиональное образование – die Berufsausbildung
профессиональные курсы – die professionellen Kurse, die beruflichen Kurse
профессиональные навыки – berufliche Qualifikationen
профессия – der Beruf, der Job
проходить курс обучения – die Schulung besuchen, den Kurs besuchen
психологическое тестирование – der psychologische Test
пунктуальность – die Pünktlichkeit
работа – der Beruf (профессия), die Arbeit, der Job
работа на полный рабочий день – die Vollzeitarbeit, die Arbeit in Vollzeit
работа по сменам – die Schichtarbeit, der Schichtdienst
работа с частичной занятостью – die Teilzeitarbeit, die Arbeit in Teilzeit
работать два через два – immer zwei Tage durcharbeiten und dann zwei Tage frei haben
работать допоздна – bis spät arbeiten
работать по контракту – unter Vertrag arbeiten, auf Vertragsbasis arbeiten
работать посменно –in Schichten arbeiten, Schicht arbeiten
работать сверхурочно – Überstunden machen
работать сутки через трое – immer 24 Stunden durcharbeiten und dann drei Tage frei haben
работать удалённо – im Homeoffice arbeiten, von zu Hause aus arbeiten
работодатель – der Arbeitgeber
рабочая виза – das Arbeitsvisum
рабочее место – der Arbeitsplatz
рабочий день – der Arbeitstag
разрабатывать – entwickeln
распечатывать на принтере – ausdrucken
расписаться – unterschreiben
распорядок дня – der Tagesablauf
распространение товаров – der Vertrieb der Waren
распространять товары – die Waren vertreiben
расходы на проезд – die Fahrtkosten
регистрационная стойка, регистрация, администрация – die Rezeption
результат – das Ergebnis, das Resultat
резюме – der Lebenslauf
реклама – die Werbung, die Reklame
рекламный щит – die Plakatwand
рекомендательное письмо – das Empfehlungsschreiben
рекомендация – die Empfehlung
рекрутинг, подбор персонала – die Personalrekrutierung, die Personalauswahl
репутация – der Ruf
реструктуризация компании – die Firmenumstrukturierung
речь – die Rede
руководить компанией – die Firma leiten, das Unternehmen leiten
руководство компании – die Geschäftsleitung, die Geschäftsführung, die Firmenleitung, die Unternehmensleitung
ручная работа – die handwerkliche Arbeit, die manuelle Arbeit
рынок труда – der Arbeitsmarkt
самозанятый – selbständig, freiberuflich (учителя, адвокаты, нотариусы)
самопрезентация, самоподача – die Selbstpräsentation
сверхурочные часы – die Überstunden
сводка – die Zusammenfassung
связи – die Verbindungen
сдавать анкету – das Bewerbungsformular abgeben
сделать успешную карьеру – Karriere machen
сдельная оплата труда – der Leistungslohn, der Stücklohn
сертификат – das Zeugnis, das Zertifikat
сертификат о прохождении обучения – das Ausbildungszeugnis, das Abschlusszeugnis
сетевой маркетинг – der Strukturvertrieb
скидка – der Rabatt, die Ermäßigung, der Preisnachlass
склад – das Lager
служащий низшего звена – der Mitarbeiter der unteren Führungsebene
служащий среднего звена – der Mitarbeiter der mittleren Führungsebene
служащий, работник, сотрудник – der Angestellte, der Mitarbeiter
служба гарантийного обслуживания – der Reparaturservice
служба рассылки – der Versandservice
служебная машина – der Firmenwagen, der Dienstwagen
снижение цены – die Preissenkung
снимать средства со счёта – Geld vom Konto abheben
собеседование – das Vorstellungsgespräch
собрание – die Versammlung
событие – das Ereignis
совладелец – der Mitinhaber
согласно договору – laut Vertrag
создавать спрос на продукт – die Nachfrage nach dem Produkt schaffen
сокращать – wegen Personalabbau kündigen, wegen Personalabbau entlassen
сокращение штатов – der Personalabbau
сопроводительное письмо – das Anschreiben
сотрудничество – die Zusammenarbeit, die Kooperation
социальное страхование – die Sozialversicherung
специалист – der Spezialist
сплочённая команда – das harmonische Team
способный – leistungsfähig
срок – die Frist
срочный трудовой договор – der befristete Arbeitsvertrag
ставить подпись – unterschreiben
ставить подпись в документе – die Unterschrift unter das Dokument setzen
стажёр – der Auszubildende, die Auszubildende, der Trainee (с высшим образованием)
стажировка – das Praktikum
старт-ап – das Start-up
стиль руководства – der Führungsstil
столовая для сотрудников – die Kantine
сторона – die Partei, die Seite
страхование здоровья – die Krankenversicherung
стремление продвигаться по службе – das Bestreben beruflich voranzukommen
стрессовый – stressig
стрессоустойчивость – die Stressresistenz
стрессоустойчивый – stressresistent, widerstandsfähig gegen Stress
сфера – der Bereich
тайм-менеджмент – das Zeitmanagement
творческий потенциал – das kreative Potenzial
текучка кадров – die Fluktuation des Personals, die Fluktuation der Angestellten
тендер – die Ausschreibung
тестирование – der Test, das Testen (процесс)
техническое обслуживание – die Wartung
товар – die Ware, das Produkt
товарный знак, торговая марка – das Warenzeichen, das Markenzeichnen
торговать – handeln, verkaufen
торговля – der Handel
требование – die Anforderung
требовать – fordern, anfordern, beantragen
трудовая книжка – der Beschäftigungsnachweis
трудовой договор – der Arbeitsvertrag
трудовой кодекс – das Arbeitsgesetz
трудовой стаж – die Gesamtdauer der Beschäftigungsverhältnisse
трудовые отношения – das Arbeitsverhältnis, das Beschäftigungsverhältnis
трудолюбивый – arbeitsfreudig
трудолюбивый – fleißig
трудоспособный возраст – das erwerbsfähige Alter
трудоустройство – die Einstellung
уволенный по сокращению штатов – im Zusammenhang mit dem Personalabbau entlassen, aufgrund des Personalabbaus entlassen
увольнять – feuern (разг.), entlassen, kündigen
увольняться – kündigen
удовольствие от работы – die Arbeitszufriendenheit
уклоняться от уплаты налогов – Steuern hinterziehen
умственная работа – die geistige Arbeit
уникальное торговое предложение – das einzigartige Handelsangebot, das einzigartige Verkaufsangebot
управление персоналом – das Personalmanagement
управление стрессом – das Stressmanagement
управляющий, заведующий – der Geschäftsführer
уровень безработицы – die Arbeitslosenquote, die Arbeitslosenrate, die Erwerbslosenquote, die Erwerbslosenrate
уровень занятости – das Beschäftigungsniveau, die Beschäftigungsquote, die Beschäftigungsrate
усилие – die Anstrengung, die Bemühung
условие – die Bedingung
условия труда – die Arbeitsbedingungen
успех – der Erfolg
успешный – erfolgreich
устраивать кастинг – ein Casting arrangieren, ein Casting organisieren
устраивать перерыв – eine Pause machen
устраивать собеседование – ein Vorstellungsgespräch arrangieren, ein Vorstellungsgespräch organisieren
утренняя смена – die Frühschicht
«утечка мозгов» – die Abwanderung des Humankapitals, der Braindrain, der Brain-Drain, die Talentabwanderung, die Talentflucht
уходить в отставку – zurücktreten
уходить на пенсию – in Rente gehen
учебная (пожарная) тревога – der Probealarm
учебное занятие по пожарной безопасности – die Schulung zum Brandschutz
учебный план – der Schulungsplan
учёная степень – der akademische Grad
фабрика – die Fabrik
файл – die Datei
филиал – die Niederlassung, die Filiale
финансовый отдел – die Finanzabteilung
фирма – die Firma
халатность – die Achtlosigkeit
характеристика – die Charakteristik
хорошо вписываться в команду – sich gut ins Team einfügen
хорошо оплачиваемый – gut bezahlt
цель – das Ziel, der Zweck
цель трудоустройства – der Grund für die Beschäftigung
центр занятости – das Jobcenter
чаевые – das Trinkgeld
часы работы – die Arbeitszeiten (для людей), die Öffnungszeiten (для магазинов и т.п.)
человеческий фактор – der menschliche Faktor
чиновник – der Beamte
штаб-квартира – der Hauptsitz
штамп – der Stempel
штрафовать – bestrafen
эксперт – der Experte, die Expertin
юридический отдел – die Rechtsabteilung
юридическое лицо – die juristische Person, die Rechtsperson
Bepul matn qismi tugad.