Kitobni o'qish: «Любовь русалки»
Устинья шла по весенней солнечной улице. Было то время, когда снег уже давно стаял, но грязь ещё не собиралась сходить с поверхности земли. Деревья стояли голые и чёрные, тоскливо ожидая, когда ленивая весна сошьёт им зелёную одежду.
Но стоило Устинье выйти из узенького и сырого заводского переулка, по которому двигаться следовало крайне аккуратно из-за вольготно раскинувшейся в этом месте лужи, как на неё обрушился каскад пыли и бензинного смрада. Девушке предстояло продолжать путь по бетонному мосту, нависающему над мелкой и грязной городской речкой.
Несмотря на солнце, нежно струящееся с вышины, настроение у Устиньи было самым мрачным. Сегодня она виделась с человеком, которого любила безмерно, не мыслила без которого свои дни, и который в последнее время так тщательно её избегал… Вновь и вновь прокручивала Устинья эпизод такой неприятной для неё встречи. Тяжкой болью отдавались в сердце его слова: «Перестань… что я теперь должен‽… мы так не договаривались… у меня уже другая». Увы, это была очень горькая ошибка, но какое это могло иметь значение …теперь?
Впрочем, стоп. Разве можно назвать «ошибкой» счастье, пусть, краткое и обманчивое, но такое захватывающее? Ведь теперь она навеки спаяна с существом, дороже которого у неё нет? Да и мама, в общем-то, строгая сотрудница музея Аполлинария Николаевна, всегда с неодобрением относившаяся к любви дочери, эту новость приняла хорошо. Мама поможет. Устинья знала это. Она не одна. Но всё же…
Устинья остановилась передохнуть и облокотилась о перила мостика. Речка внизу текла бурным потоком и несла всякий сор. Глубина была небольшая, внизу на дне видны камни, старые ботинки, консервные банки и прочие предметы.
Девушка стояла, опираясь о перекладину. Перила мостика были низенькими, а у Устиньи кружилась голова. «Вот бы туда … и все печали…». Она покачнулась, но удержалась. Нельзя. Она не одна.
Солнце сильно припекало. По мосту с грохотом промчался грузовик. Испугавшись, Устинья отпрянула от перил. Не удержавшись, поскользнулась и полетела вниз головой в речку. Последнее, что она успела подумать, было: «Мой ребёнок…».
2
Очнулась Устинья на дне реки. Вокруг лежал всякий хлам. Сквозь мутную воду тонкой струйкой проникал свет.
Устинья поднялась и огляделась. Она ощутила илистый запах. Удивительным было то, что Устинья не задыхалась под водой, но и не дышала. Присмотревшись, девушка поняла, что находится здесь не одна: из-за валявшейся здесь железной штуки с ржавыми зубцами показалась голова, потом ещё одна.
Устинья оказалась в окружении тонких длинноволосых женщин с угрюмыми лицами. Та, что вышла первой, шагнула в сторону Устиньи и сказала властно:
– Добро пожаловать, новенькая.
– Что? – не поняла девушка.
– Ты – брошенная невеста, и согласно древнему обычаю, являешься русалкой, – объяснила та. – Я здесь старшая. Мы все оставлены нашими женихами, большинство из нас, как ты сегодня, утопились.
– Но у меня нет жениха! – вскричала Устинья, – мы не женились…
– Знаю, – хладнокровно ответила русалка, – сейчас это называется «молодой человек». Однако это не имеет значения. Так или иначе, ты здесь.
– Но я не могу здесь оставаться! Мне нельзя! Мой сын…
– Поздно ты вспомнила о сыне, – недобро усмехаясь, ответила старшая, – когда предавалась унынию на мосту, разве ты думала о нём?
– Мой ребёнок! – Устинья схватилась за живот.
Русалки ещё больше нахмурились.
Послышались голоса:
– Слишком поздно…
– Ты сделала свой выбор…
– Меня бросил жених перед самой свадьбой, а я была беременна, и от позора бросилась сюда!
Послышался нервный плач.
– Я не могу здесь оставаться! – закричала Устинья, – пустите меня!
– Жребий брошен, – хмуро констатировала старшая.
– Ну, прошу тебя! – взмолилась утопленница, – спаси хотя бы его! Моего мальчика! Ведь он… ты понимаешь, совсем скоро должен родиться. Я останусь здесь, останусь, буду русалкой. Но он пусть поживет. Пожалуйста!
Русалки заволновались. Заколебалась вокруг вода, закачались предметы. По бледному лицу старшей пробежала тень от дрогнувших стеблей спирулины.
– Хорошо, – медленно сказала она, – твой сын поживет на земле, раз уж ты так этого хочешь. Но родив его, ты вернёшься сюда. У тебя осталось два месяца. В назначенный день ты выйдешь на берег.
Устинья низко склонилась перед русалкой:
– Благодарю тебя!
– Благодарить нужно не меня, – задумчиво сказала старшая, – ты глупо распорядилась своей жизнью. И быть тебе надо бы не здесь, а там, – она кивнула в сторону дна. Но тебе дарована возможность избежать того. Если же будешь нарушать наши порядки, то пойдёшь вниз.
Русалки глухо застонали, ведь каждая из них цеплялась за это подобие жизни в грязной городской речке, потому, что то, другое, было значительно страшнее.
4
Аполлинария Николаевна принялась искать дочь сразу после её исчезновения. Поиски были далеко не беспредметными: мать знала, по какой дороге Устинья обычно ходила с работы. Кроме того, нашлись знакомые, сказавшие, что видели девушку, склонявшуюся к речке с моста. Печальный вывод напросился сразу: Устинья либо утонула, сорвавшись, либо бросилась туда намеренно.
– Ну, в это я не верю, – молвила несчастная женщина и пошла в церковь заказывать по дочке заочное отпевание. Немолодой священник поначалу отказался отпевать утопленницу.
– Батюшка, Утенька никогда бы такое не сделала, – убеждённо говорила мать, – она всегда там ходила. Расстроена была да и чувствовала себя, видимо, плохо, и…
Аполлинария Николаевна приложила к глазам платочек. Несмотря на постигшее её горе, она сохраняла удивительное спокойствие, и во взоре её светилась такая уверенность в чем-то хорошем – даже после трагического финала. Проникнувшись теплотой к этой женщине, священник сказал:
–Ладно, сделаю, но смотри, это на твоей совести будет.
И отслужил службу по новопреставленной рабе Божией Иустине.
5
В тихую летнюю ночь Устинья вышла из воды. Светила луна, и до безобразия загрязнённая речка ловила этот свет. Девушка обернулась на город и увидела очертания старого завода. Мирно шелестел камыш, где-то кричала разбуженная птица.
В небольшом овражке на бережку Устинья породила своё дитя. Луна совершенно освободилась от туч, и молодая женщина смогла полюбоваться сыном. Он был бел, как лунный лучик, а волосики у него были золотистые.
Устинья покормила мальчика. Он заснул. А молодая мать не хотела отпускать его от себя. Но время истекало. Где-то сонно закудахтали куры – на этом берегу городской речки было немало частных домиков. Пора было уходить.
Устинья завернула малыша в подол рубашки и вынесла из оврага. Она положила его у самого берега в густой камыш. Последний взглянула в лицо ребёнка и поцеловала нежную щёчку.
– Прощай, моя радость, – тихо сказала Устинья и вошла в воду.
6
А поиски продолжались. На этом настаивала мать Устиньи. И странно было, что в заваленной всяким хламом речке с медленным течением никак не могли найти тело. Наверное, уже смысла не было, но глаза Аполлинарии Николаевны горели таким упрямством и надеждой, как будто она точно знала, что всё это не зря. Её убеждали прекратить поиски, её утешали, искренне сочувствовали её беде, но она оставалась непреклонной и дивно-спокойной. И долго ходила по берегу немолодая женщина, словно ожидая получить от погибшей дочери некий знак.
Однажды она также стояла, отрешённо наблюдая за поисковыми работами. Как вдруг к ней вышел молодой спасатель. На руках он держал свёрток, в котором угадывался ребёнок. А от дежурившей «скорой» к нему уже спешил врач.
– Да это же новорождённый ребёнок! – воскликнул он, – живой! Бедный малыш! И он спит, и спит спокойно! Как странно. Но откуда он здесь?
– Дайте мне взглянуть, – попросила Аполлинария Николаевна, подойдя поближе.
Впервые за много дней она улыбнулась.
– Вот и славно, – сказала она как бы про себя, – это будет мой ребёночек.
– Ну, что Вы, Аполлинария Николаевна, – заговорил врач, – успокойтесь, мы Вас отлично понимаем.
– Это Утенькин ребёнок, – не слушая, сказала женщина и выхватила крошку из рук спасателя.
– Да это невозможно! – возразил врач, – она два месяца назад исчезла, а ребёнку этому меньше суток.
Аполлинария Николаевна подняла глаза:
– И каким образом он мог выжить здесь?
– Не знаю, – растерялся врач.
Мальчик приоткрыл глаза. Аполлинария Николаевна нежно заворковала над ним.
–А я знаю, – после паузы сказала она, – его родила моя Уточка. Лежать в такой грязи и выжить! И посмотрите, ведь у него даже пупочек не воспалился!
–Да, ребёнок, судя по виду, абсолютно здоров, – задумчиво ответил врач, – но всё равно его нужно обследовать в стационаре.
Аполлинария Николаевна рассмеялась.
–Да обследуйте вы где хотите! Это мой малыш и я забираю его себе.
И, обратившись к ребёнку, она сказала:
– Ну что, мой сладкий? Такой беленький, да разве он может быть не моим внуком?
– Невозможно, – прошептал сухонький врач, – но, простите, дорогая моя, я всё понимаю, но ваш возраст? Боюсь, что вам не разрешат его усыновить.
Аполлинарии Николаевне было чуть больше пятидесяти, однако это была сильная и умная женщина.
– Это мой внук, – уверенно сказала она, – какие ещё нужны разрешения?
– Есть порядок усыновления, – робко пискнул врач.
– А я не собираюсь его усыновлять, – отрезала та, – просто хочу взять как внука. Что тут не ясно?
– Хорошо-хорошо, – робко закивал врач, – делайте, как знаете, я здесь не разбираюсь.
Аполлинария Николаевна смерила его высокомерным взглядом.
Она оказалась права. Ей не пришлось столкнуться ни с одним бюрократическим препятствием. Словно кто-то незримо вёл осиротевшую мать, своевременно разравнивая дорогу. Её назначили опекуном над мальчиком, которого она назвала Платоном.
Крестил ребёнка тот же священник, что отпевал Иустину. Узнав, что малыш был обретен у берега, он удивлённо покачал годовой и отчего-то грустно улыбнулся.
7
Рос Платон мальчиком тихим и послушным. Конечно, бывало, он шалил, как все дети, но беготня по двору не очень занимала его. Чаще его можно было видеть задумчиво сидящем где-нибудь: на ветке ли дерева, на скамейке, на подоконнике.
– О чем ты думаешь, Платоша? – удивлялась бабушка.
Bepul matn qismi tugad.