Сказки Волшебного леса

Matn
1
Izohlar
Parchani o`qish
O`qilgan deb belgilash
Сказки Волшебного леса
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

© Болдинова Е.С., текст, 2017

© Зарубина Е.В., иллюстрации, 2017

© Издательство «Кетлеров», 2017

* * *

Сказка первая. Легенда о двух деревьях

Давным-давно в мрачном замке, затерянном среди гор жил старый волшебник Думба р. У него была дочь Элиза, красавица, каких мало. Мать Элизы давно умерла, и волшебник вместе с дочерью жили в замке одни.

Элизе минуло восемнадцать, и старый чародей решил, что пора выдать её замуж. В те времена почты не было, и письма рассылали, привязав свиток к ножке голубя. Больше ста голубей разослал Думбар принцам, королям и волшебникам из соседних стран, расхваливая свою дочь. В день летнего солнцестояния все они явились в замок Думбара, посмотреть так ли красива Элиза, как писал её отец, и посвататься к ней.

Думбар сам встречал каждого жениха у ворот и провожал в главный зал своего замка. Когда там собралась целая толпа молодых и не очень молодых женихов, Думбар позвал Элизу, а сам уселся в мягкое кресло в углу.

Элиза вышла в нежно-голубом платье, с распущенными по плечам светлыми кудрями. Наверное, только камень мог бы не влюбиться в такую красавицу. Все ахнули, по залу прошел восхищённый шёпот.

– Я загадаю вам загадку, – сказала Элиза. – Кто из вас сможет ее отгадать, тот и будет просить моей руки у отца.

Принцы, короли и даже престарелые волшебники оживились от звуков ее нежного голоса. Элиза была прекрасна как ангел.

– Есть один волшебник, которому подвластно всё на земле. Он уничтожает железо и ткань, дома и деревья, красоту и уродство. Этот волшебник не произносит заклинаний. У него нет волшебной палочки. Но его власть безгранична. Кто это?



В зале воцарилась тишина. Думбар перевернул песочные часы.

– У вас пять минут, – сказал он, глядя на женихов. – Через пять минут каждый подойдёт к Элизе и шепнёт ей ответ. Тот, кто угадает правильно, пусть останется возле Элизы, а все, кто ошибся, покинут замок.

– Я знаю ответ, – громко сказал кто-то. Толпа женихов расступилась, пропуская вперёд молодого человека в чистой, но небогатой одежде.

Он подошёл к Элизе и прошептал ей на ухо свой ответ. Элиза улыбнулась: он угадал. И он ей понравился.

Однако начатое нужно было довести до конца. Когда последняя песчинка в часах упала, к Элизе начали подходить женихи, чтобы сообщить свой ответ.

– Горе, – сказал один. Элиза покачала головой – не угадал.

– Война, – ответил другой. И покинул замок.

– Погода, – прошептал третий. И тоже ошибся.

– Обида, болезнь, старость, гроза, – говорили остальные. И уходили из замка, не смея даже оглянуться на Элизу.

– Время, – сказал последний – старый друг отца Элизы, чародей Паоло. Он был прав.

Думбар встал, поглаживая бороду. Признаться, он давно задумал отдать дочь замуж за своего друга. Именно Паоло и надоумил Думбара провести такое хитрое сватовство: загадать лучшим женихам из окрестных королевств загадку, отгадать которую не сможет никто, кроме самого Паоло. И уж точно никто не предполагал, что найдётся ещё один человек, который сможет дать правильный ответ…

– Назовитесь, счастливчики. – Думбар подошёл к Элизе и двум её женихам.

– Меня зовут Андрес, – сказал молодой человек. – Я не принц и не король. Я лесничий. Хочу писать книги – волшебные истории. Живу в лесу, чтобы мне никто не мешал.

Было видно, что Элиза не сводит с Андреса глаз.

– Меня зовут Паоло, – сказал старый волшебник. – Я волшебник из Долины Шиповника.

Элиза даже не посмотрела на него. Она протянула Андресу руку, их пальцы переплелись, и Думбар, заметив это, поспешил завершить разговор.

– Вы оба можете просить руки моей дочери. Приходите завтра утром, я решу, за кого выйдет замуж Элиза. Завтра же вечером и сыграем свадьбу. – С этими словами он выпроводил обоих женихов из замка.

Когда тяжелая дверь захлопнулась за Паоло и Андресом, Думбар усадил дочь в своё кресло.

– Элиза, твою загадку угадали двое. Я не знаю этого Андреса и не доверяю ему. Будь он принц или король, или хотя бы странствующий рыцарь, я бы подумал. Но он всего лишь лесничий, да ещё и писака! Я не позволю тебе связать свою жизнь с таким ненадёжным человеком. Ты выйдешь замуж за Паоло. Я знаю, он намного старше тебя, но для волшебников разница в возрасте не играет никакой роли. К тому же мы давно знакомы, и я уверен, что с ним ты будешь спокойна и счастлива.

– Нет, отец, я не согласна, – решительно сказала Элиза. – Я не могу выйти за Паоло, ведь я не люблю его. А как можно выходит замуж без любви?

– Любовь – это глупость, придуманная людьми! – рассердился старый волшебник. – Ты полюбишь Паоло, если захочешь. И ты выйдешь за него замуж. Так сказал твой отец, и точка! Ступай к себе в комнату и готовься к свадьбе. И постарайся поменьше думать о таких глупостях, как любовь.

Со слезами на глазах выбежала Элиза из главного зала. Она бросилась на кровать в своей комнате и заплакала. Прекрасный юноша, первым отгадавший загадку, так и стоял у неё перед глазами. Если уж выходить замуж, то только за такого человека, а не за старика Паоло! Долго плакала Элиза, пока не услышала за окном какой-то странный звук. Девушка подошла к окну. Откуда-то слышалась прекрасная мелодия – какой-то неизвестный музыкант играл на флейте. Элиза выглянула наружу.



Прямо под окном ее комнаты сидел тот самый юноша, Андрес, и легко перебирал пальцами по тоненькой трубочке флейты, извлекая из нее нежную, немного грустную песню.

Девушка заслушалась. Никогда еще не слышала она такой волшебной музыки. Наконец Андрес положил флейту на колени и прислонился к стене замка. И тут Элиза позвала его:

– Андрес! Это я, Элиза.

Юноша вскочил.

– Ты давно здесь сидишь?

– Давно. Я подумал, что где-то здесь должно быть твоё окно, и играл, чтобы ты услышала меня.



Элиза улыбнулась.

– Ты плакала? – спросил Андрес.

– Да. Отец решил выдать меня за Паоло.

Андрес опустил голову.

– А ты? Ты хочешь за него замуж? – едва слышно спросил он.

– Нет! – горячо воскликнула Элиза. – Я… я… не хочу!

– А за меня? – голос Андреса звучал тверже. Юноша смотрел ей прямо в глаза.

Элиза кивнула.

– Тогда бежим! Прямо сейчас! – воскликнул Андрес. – На опушке моего леса живёт добрая фея, Бетина. Она помогает всем влюблённым. Я знаю, сам много раз помогал добраться до её дома парам из ближайших деревень. Бетина поможет и нам.

Элиза села на подоконник, зажмурилась и прыгнула вниз. Молодые люди взялись за руки и побежали через лес…

Идти пришлось далеко. Сумерки сгущались, становилось холодно, и, чтобы Элиза не замёрзла в лёгком платьице, Андрес набросил ей на плечи свой плащ. Они шли уже довольно долго, когда Элиза вдруг споткнулась и подвернула ногу. Тогда Андрес взял её на руки. Стало совсем темно. Андрес начал выбиваться из сил, но вдруг лес будто сам собой расступился, и влюблённые увидели прекрасную зелёную полянку, над которой вопреки всем законам природы светило яркое солнце. Андрес осторожно посадил Элизу на траву. Было ясно, что дом Феи где-то рядом, но поляна была пуста.

– Эй! Здесь есть кто-нибудь? – закричал Андрес, но даже эхо не повторило его вопрос. Стояла странная завораживающая тишина.

– Андрес, мы правильно пришли? Мне тут не нравится, – прошептала Элиза.

– Дом Бетины невидимый, – ответил Андрес. – Он появляется сам, надо просто подождать. Ничего не бойся, ведь я с тобой!

– И, кстати, я тоже с вами, – раздался откуда-то глухой голос старого волшебника. Молодые люди обернулись и увидели его самого. – Я предупреждал тебя, Элиза, чтобы ты не смела встречаться ни с кем из людей! Теперь забудь о пощаде!

– Отец… – хотела возразить девушка, но волшебник перебил дочь. Андрес обнял Элизу, словно пытаясь защитить её от неминуемой беды.



– Молчи, глупая девчонка! И ты, и твой женишок, – вы оба получите по заслугам! Я превращу вас в деревья! Вы будете стоять рядом, чувствуя боль и страдания друг друга. Зимой дикие звери обглодают вашу кору, летом дети сломают ваши ветки и выцарапают ножами на ваших стволах свои имена, а осенью крестьянин срубит вас, и вы превратитесь в пепел в его печи! Ха-ха-ха! Лучшего наказания и не придумать! – воскликнул Думбар.

Взмахнув рукой, он прокричал какое-то страшное заклинание и растаял в воздухе. А Элиза и Андрес так и остались стоять, обнявшись, посреди волшебной поляны.

Только это были уже не они. На том месте, где только что стояли девушка и юноша, выросли два дерева – тонкая молодая березка и тополь. Их стволы и ветви переплетались. Казалось, деревья обнимают друг друга, словно двое влюблённых…

С тех пор прошло много лет, но те два дерева всё ещё стоят посреди волшебной поляны. Их называют деревьями любви. О них рассказывают много разных легенд. Я слышала, что фея Бетина всё-таки расколдовала Андреса и Элизу, и они жили долго и счастливо в нашем лесу. А деревья так и остались здесь. К ним приходят влюблённые, чтобы произнести клятвы верности, их листья ласкает лёгкий ветерок, их ветви обмывает своими слезами дождик… Они будут стоять, пока существует наш лес. Потому что эти два дерева любят друг друга. А любовь, она ведь сильнее всего, что есть на свете.



Сказка вторая. Белый рыцарь

 
Белая шпага, белый конь –
То Белый рыцарь скачет по полю
В белых глазах – яркий огонь,
Белое сердце горит любовью.
Белая шпага за честь и добро
С чёрною шпагой бандита скрестится,
Ну а душа полетит высоко,
Словно прекрасная белая птица…
 

Давным-давно в маленьком королевстве, которого теперь не найти на карте, рассказывали о Белом Рыцаре. По слухам, он жил в прекрасном Белом Замке, который был спрятан от посторонних глаз цепью Волшебных гор. Горы эти были неприступны. И если зверь или человек подходил к ним, неведомая сила тотчас же отбрасывала смельчака назад. Потому-то Белого Рыцаря почти никто никогда не видел. Рассказывали, что это заколдованный принц навсегда исчезнувшей страны, и над ним тяготеет какое-то страшное проклятие. И ещё люди точно знали, что Белый Рыцарь никогда не оставит человека, попавшего в беду.

 

Каждый вечер ворота таинственного замка за Волшебными горами открывались и оттуда выезжал красивый молодой человек верхом на белой, без единого пятнышка лошади. Он-то и был тем самым Белым Рыцарем, о котором ходило столько легенд. Его одежда, лицо, руки, губы и даже зрачки глаз были совершенно белыми. Издали юноша казался ожившей мраморной статуей. За ним из ворот замка выходил его старый слуга по имени Рой. Когда Белый Рыцарь, попрощавшись с ним, исчезал в горах, тот долго ещё стоял у ворот, глядя вслед своему господину. А рано утром, едва гасла на небе последняя звезда, Белый Рыцарь возвращался в свой Замок. «Успели! А я уж волноваться начал!» – восклицал Рой, уводя в конюшню усталую лошадь. А на другой день всё повторялось. Вот почему ночные странники видели порой белого человека на белом коне…

Но однажды случилась загадочная история, и Белый рыцарь исчез навсегда. Было это так…

Жарким летним днём в лесу было очень светло. Солнечные лучи сквозили меж стволов деревьев, щекотали носы выбравшимся на полянки бурундукам и ласково гладили по головкам нежные колокольчики. Уже перевалило за полдень, когда к пению лесных птиц добавился чей-то веселый смех. Принцесса Мелания и её младший брат принц Роберт играли в прятки. Каким-то чудом им удалось сбежать с королевской охоты, от надоедливых придворных и скучных разговоров о политике, и теперь брат и сестра, как могли, наслаждались обществом друг друга. Они болтали, смеялись, бегали наперегонки, падали в траву и смотрели в бесконечное небо, обрамлённое зелёными верхушками деревьев.

– Может, не поедем сейчас в лагерь? Представляешь, как прекрасно было бы переночевать прямо здесь, в лесу! – воскликнул Роберт. Он сидел прислонившись к высокому дереву и посасывал травинку.

– Нет, Роберт, мы не можем так поступить, – твёрдо сказала принцесса. – Мама и Папа будут волноваться. Все солдаты королевства наверняка уже ищут нас, а мы… – девушка засмеялась, – носимся тут на просторе.



– Всё равно мне так надоели эти фрейлины и пажи, их приклеенные улыбки и сладенькие голоса! Когда я стану королём, обязательно издам закон, который запретит этим льстецам появляться в моём королевстве!..

Брат и сестра еще долго смеялись и болтали. Близился вечер. Позолотив верхушки деревьев, солнце стало садиться. Пора было возвращаться в охотничий лагерь короля. Мелания и Роберт сели на своих отдохнувших коней и отправились назад, но сбились с пути. В лес они въехали с большой поляны у подножия гор, но никто из них не помнил, в какой стороне была эта поляна.



Они долго кружили меж тёмных деревьев, но дороги так и не нашли. Совсем отчаявшись, они стали кричать в надежде на чью-нибудь помощь. Бесполезно. Отзывалось только эхо.

Стемнело. Лес преобразился. Всё вокруг стало зловеще-чёрным. Застрекотали ночные насекомые. В темноте завыл какой-то зверь. Роберту и Мелании было очень страшно, но они упрямо продолжали двигаться вперёд. Вдруг вдалеке сверкнуло что-то яркое.

– Смотри, Мелания, там огонь! Это, наверное, егеря, они нас ищут. Поехали быстрей! – крикнул принц.

– Быстрей! – повторило эхо.

Так они выехали на небольшую поляну, посреди которой горел костёр. Над огнём висел серый котелок, в котором что-то уютно фыркало и кипело. А вокруг сидели люди в тёмных поношенных одеждах.



– Добро пожаловать в наш скромный лагерь! – сказал один из них, смуглый бородач с толстой золотой цепочкой на шее. – Вы, очевидно, заблудились? – Тон, которым были сказаны эти слова, почему-то не понравился Мелании.

– Да, мы заблудились, – с улыбкой ответил Роберт. – Вы не покажете нам дорогу отсюда?

– О да, конечно, для нас великая радость – помочь заблудившимся путникам. Но не сейчас, право же…

Bepul matn qismi tugadi. Ko'proq o'qishini xohlaysizmi?