Великолепная, захватывающая история. Фэнтези мир необычный и очень много необычной магии. Книга этим особенно подкупает. И еще приключения, что ни глава, то новые испытания для героев. Получила огромное удовольствие от чтения и рекомендую.
Прекрасная история в жанре фэнтези, нежная и романтичная. Кто любит сказки, приключения и путешествия – присоединяйтесь. Герои, за которых переживаешь всем сердцем, интересные описания мира и неизбитость сюжета – все это есть в этой истории.
Настоящая сказка странствий, волшебная, поэтичная, романтичная. Мир продуман, населен особыми авторскими существами и обычаями, полон магии. А способ путешествия на дальние расстояния просто потрясающий и не менее поэтичный. Ведь не зря история так и называется «Попутный ветер».
Герои знакомятся случайно. Хотя, возможно, и не настолько случайно. И впереди их ждут удивительные приключения. Рекомендую любителям настоящего волшебного светлого фэнтези.
Немного предыстории...
Эту книгу я выиграла в разделе раздач и была этому рада. Однако, когда она пришла, я ходила вокруг нее не решаясь приступить к чтению, потому что меня смутили отзывы что она напоминает "Ходячий замок" (м/ф). Когда же я решилась ее прочесть и честно говоря, влюбилась в эту книгу, то поняла что Ходячий замок вообще никаким боком к этой книге не имеет отношение! Поэтому говоря сразу, книга самобытная, душевная, правильная, интересная и в сказочной манере поднимает настолько сложные вопросы, что я настоятельно рекомендую ее к прочтению в подростковом возрасте!
О чем книга:
Есть книги, которые прочитал и можно отдавать на сторону, потому что второй раз ты их читать не будешь! Есть книги, которые тебе хочется перечитать, но скорее на досуге для поднятия настроения и ты понимаешь что они не несут никакой смысловой нагрузки и по факту ничему тебя не учат! Эта же книга относится к тем редким экземплярам, которые ты прочитал, прочувствовал всей душей, и поставил на полку с точным осознанием что тебе нужно в подходящее время непременно организовать прочтение этой книги своими детьми, а то и внуками! Книга, с первого взгляда, представляет из себя сказку, правда не совсем обычную, так как попавшая в беду девушка, далеко не красотка, напротив она невзрачна, но... тот кто пытается ее выручить из беды -крайне не обычный юноша, он ощущает запах эмоций, и среди десятков тысяч тленных гнилых ароматов, в этой девушке он почувствовал редкостную искренность, а этот запах привлекает его как мед пчел... Оттого наверное вопреки здравому смыслу, он отправляется с ней в путь, дабы помочь девушке дойти до Темь- города, того самого, где всем мутантам, "уродцам" и обделенным судьбой, да гонимым людьми людям находится приют на вечные века, без гонений и унижений, но цена за него слишком высока - процедура, лишения способности к деторождению... У юноши есть несколько дней в опасном, кишащем разными приключениями пути, чтобы отговорить девушку от этого отчаянного шага, узнать ее историю, встретится лицом к лицу со своим прошлым, а так же узнать чуть более о своем собственном мире. Получится ли у него задуманное, узнаете, если прочтете книгу!
Что понравилось:
1. Самобытные герои, со своими уникальными историями. 2. Во главе угла стоят истинные ценности, такие как дружба, взаимопомощь, уважение чужих взглядов на мир. 3. В конце книги есть сборник сказок, в которых раскрываются многие секреты мира книги "Попутный ветер", в том числе раскрывается секрет исчезнувшего 15 королевства, грустный, который заставляет тебя самого задуматься о собственных взглядах на жизнь, и тем не менее дающий надежду, как оазис в пустыни. 4. Язык автора, легкий, красивый, который не отвлекает своими стилистическими ошибками. 5. Созданный мир 15 королевств, который частично раскрывается в основной истории и более полно, освещается в сборнике сказок. 6. Названия городов, королевств. 7. Взрыв положительных эмоций который накрыл меня после прочтения последней страницы книги и легкая грусть, что эта потрясающая история уже закончилась.
Пара слов о качестве книги и её оформлении
1. Меня немного озадачила обложка книги. на фоне ярких, богато оформленных томов других книг, она выглядит блеклой (как главная героиня истории) и в то же время, как только ты начинаешь читать, это становится совершенно неважным. 2. Бумага белая, плотная, словно издатель изначально постарался сделать этот экземпляр жизнестойким, дабы я могла передать её по наследству и она переходила бы из рук в руки многие поколения. Это радует! Читать в таком издании- одно удовольствие. 3. Книга имеет небольшие черно-белые иллюстрации, которые хорошо дополняют смысл текста, внося свою лепту в общее глубокое погружение в недра истории. 4. Я была приятно удивлена, узнав что эта книга издана в моем родном городе Новосибирске, в издательстве "Параллель"
С этой историей я захотела познакомиться после того, когда совершенно случайно наткнулась на одну рецензию. И, прочитав остальные, мое желание только возросло! И как только я нашла бумажную книгу, сразу же ее купила. И не пожалела ни разу! С первых строк я с головой окунулась в мир Попутного ветра, в мир, где старые истории и предания превращаются в реальность, а главные герои – не те, кем кажутся на первый взгляд.
Эта книга полюбилась мне с первой до последней строчки. Олафу, скромному имперскому служащему из компании перевозок, и Летте, таинственной незнакомке, которая по ошибке картографа оказалась не на той станции, предстоит путешествие в Темьгород. И читателю вместе с героями предстоит это незабываемое приключение. Новый день – новая глава. И новые испытания. Страница за страницей Олаф и Летта будут раскрываться с разных сторон. А истории, рассказанные героями, помогут разгадать их секреты.
Я с трепетом следила за развитием отношений Олафа и Летты во время их путешествия. От первого знакомства, когда герои только приглядывались друг к другу, до доверия и ненавязчивых намеков на что-то большее, чем просто дружба, ведь опасное путешествие непременно должно сблизить их. Как под покровом ночи они рассказывали о своих тайнах, например, почему главная героиня так спешит в Темьгород или кто и по какой причине придумал ветропарат. Очень понравился момент и очень хотелось его вставить в рецензию, где мы могли прочитать отношение Олафа к Летте. Если в первую встречу девушка показалась Олафу некрасивой: бледная кожа, раскосые глаза в обрамлении белесых ресниц, бесцветные брови, бескровные губы, то в полумраке для молодого человека ее внешность словно обретала краски: брови, ресницы и глаза стали выразительнее, чем были. Силуэт вдруг казался грациозным, гибким и пленительным. Для Олафа это была та особая, благородная красота, неброская, но незабываемая.
На несколько вечеров я окунулась в красивую историю, и мне хотелось, чтобы она не заканчивалась. А после окончания Попутного ветра мы можем познакомиться и со сказками Имперских дорог. И когда я их читала перед сном, у меня было такое ощущение, как будто я опять вернулась в детство, когда сказки были моим любимым жанром. Легкая, приятная книга, которая оставила после себя только положительные эмоции!
Рецензию на данную книгу я пишу под сборник кельтской музыки, включенной на Ютубе. Не боевой и не для медитации, но простой и спокойной. Кельтская музыка у меня всегда ассоциируется со сказками, обладая той особой атмосферой, способной из любого вида деятельности сделать нечто волшебнее. И атмосферу «Попутного ветра» кельтская музыка передает на «отлично».
«Попутный ветер» - это прекрасная сказочная история, короткая, но уникальная. Правда уникальная не историей и построением сюжета, увы, все сюжетные ходы знакомы большинству читателей и удивления вызвать не могут. Нет, в своей сказке автор сумела создать уникальный и интересный мир, взыграв на «разрушении стереотипов». Но обо всем по порядку.
Сюжет «попутного ветра» довольно прост: есть девушка, есть парень, вместе они отправляются в путешествие. Парень работает проводником в Компании транспортных перевозок, принимая и отправляя в дальнейший путь пассажиров. В люди выбирается редко, имеет свой огород и дружит с местной фауной. Девушка бежит от своей «судьбы» в виде замужества, где ни о какой любви речи не идет – внешне она не особо красива, но зато приданое имеет внушительное. Ей нужно попасть в Темьгород, но в транспортной службе происходит ошибка и станция парня-проводника значится последним пунктом путешествия. Это значит, что часть пути ей придется пройти самостоятельно. Парень отправляется с ней. На всю дорогу до конечного пункта им отведено всего шесть дней (главы в книге так и называются, по счету дней).
Герои в «Попутном ветре» получились живыми, у каждого из них есть характер и цель, которую за столь короткий срок они попытаются достичь. А также у каждого из героев есть история, таинственное прошлое, о котором первому встречному рассказывать не будешь. И в этом моменте каждый из героев предсказуем –
Данная предсказуемость книгу не портит, в некотором смысле даже наоборот улучшает, создавая «эффект» давно знакомой истории – у всех сказок общие мотивы и сюжетная структура повторяются, это самый простой и веками отработанный и проверенный способ донести до читателя историю и ее мораль. Просто не стоит ожидать от «попутного ветра» большой оригинальности в плане сюжета, здесь все просто, понятно и давно знакомо. Данный роман «цепляет» читателей оригинальностью мира.
При описании мира стоит делать поправку на объем романа – электронная версия в моей «читалке» имеет всего 205 страниц (против стандартных 340+ и 500+). Можно ли создать что-то особенное и уникальное при столь малом «пространстве» для творчества? Да, и автор делает это с легкостью. В мире «Попутного ветра» магия сочетается с технологиями (есть человек без обеих ног с биомеханическими протезами, есть компания ветряных перевозок, использующая что-то похожее на телепортацию, но с помощью ветра), религия соседствует с рациональностью. В пещерах «Попутного ветра» живут камнежорки, на огородах людей хозяйничают удобряйки и пашцы, одежду чинят и чистят мыльники – флора и фауна, представленные в романе, уникальны. Мир романа узнавать интересно.
Во многом в построении мира, особенно его законов и логики автор «играет» на стереотипах. Магия могущественна, волшебники могущественны? Нет, посмотрите на волшебника, сила которого заключается в одном зачарованном плаще, в арсенале его парочка разовых заклинаний, которые он приобрел у кого-то другого. И вообще волшебник этот наемник, головорез и работорговец в самом расцвете сил и карьеры. Никаких вам умудренных опытом старцев с длинной бородой, одним словом вызывающих бурю или разрушающих здание. Драконы – это огромные огнедышащие ящерицы, парящие где-то в небе и похищающие скот или людей? Нет, в мире романа это в большинстве своем просто люди, иногда «отращивающие» крылья и летающие «по настроению». Никаких «злых драконов», большинство из драконов романа живут мирной жизнью или путешествуют. Да, они обладают большим запасом магии и способны творить чудеса, но мало кто может отличить их от людей. Если есть два бога и два начала, один обязательно будет добрым и милосердным, а другой злым и злопамятным? Нет, Мракнесущий (зло) пусть и страшен в своем обличии, но все же по-своему справедлив – а его отношения с «антиподом» Жизньнеродящей прекрасны, пусть и рассказаны на трех или четырёх страницах.
Короче говоря, я влюбилась в «Попутный ветер» - сначала в его мир и атмосферу, потом в героев, их истории (какие бы они не были) и их способности (о, у каждого из героев есть свой особый магический талант – но об этом я не буду говорить вообще, ведь интереснее узнать это по мере чтения). Я с удовольствием продолжу знакомство с творчеством автора в надежде, что смогу найти еще парочку столь же чудесных произведений. А «попутный ветер» получает оценку 10/10, рекомендую потратить на знакомство с данной историей хотя бы один вечер (маленький объем большего и не требует).
О чем нужно предупредить отдельно? В интернете есть две версии романа, именно электронные версии. Первая, необработанная, кажется рваной, в ней часто нарушены логические связи между предложениями, она является «черновой». Вторая, отредактированная, ее легко отличить по наличию картинок и нескольким рассказам после основного романа, более понятна и интересна, в ней объем текста больше за счет «увеличения» большинства сцен, раньше обходившихся одним-двумя предложениями. Читать следует именно вторую версию.
И отдельно несколько песен, которые у меня теперь прочно ассоциируются с «попутным ветром» (да, все они одного композитора): Adrian von Ziegler - Land of the Free, Adrian von Ziegler - Prophecy, Adrian von Ziegler - A Celtic Lore.
...Но сегодня узнала: Существует на свете любовь! Незаметна, как ветер, Как солнце, лучиста, Молода, словно клен над рекой, Как глоток той воды, родниковой, чистой - Я ее увидала такой. (С)
Поначалу я была настроена весьма скептически. Душевное романтико-приключенческое фэнтези пера нераскрученного российского автора? Да ну, говорила я себе, подкармливая внутреннего критика, рвущегося в бой, тем более что условия розыгрыша диктовали быть максимально честной и объективной. И практически с первых страниц заподозрила, что допустила промашку. Передо мной лежало Правильное Предисловие.
Вступительные слова такого рода в последнее время вообще попадаются нечасто, в основном они характерны для художественных книг еще советского периода. Помимо всего прочего они дают анализ и дополнительную информацию, а также твердо обозначают позицию автора с точки зрения морали - такие предисловия ценны и интересны сами по себе, даже в отрыве от книги, как публицистические произведения. Правильное Предисловие из "Попутного ветра" с первых строк заговорило со мной, подняв немного грустный вопрос, о котором я сама неоднократно задумывалась и который меня очень волнует.
Возможно, это прозвучит слишком громко, но в современном фэнтези практически не осталось места для этически вменяемого человека. Его место заняли циники, которым юмор заменил чувство справедливости, эксцентрики со своими причудами, безумцы и одержимые всех мастей - или же, напротив, герои настолько серые и невыразительные, что в приключения они способны встрять не по своей воле, не из-за своего характера, придуманного, но достоверного, а исключительно по желанию автора, которому иначе было бы не о чем писать. (...) Естественное, живое, настоящее - в массовой литературе привлекает меньше, чем надуманное, болезненное, преувеличенно-яркое. Читатель с радостью предпочтет болезнь здоровью, лишь бы она его развлекла.
Увы! Все так. Счастливые исключения есть, но они лишь подтверждают правило. В одном я бы поспорила: циники, эксцентрики и роковые красавицы появляются там, где начинаются брачные игры, и зачастую это 16+. "Попутный ветер" и в плане описываемых отношений, и в плане атмосферы в целом гораздо мягче, это такая полулюбовь-полудружба с обоснованной отметкой 12+ - иными словами, совершенно разные весовые категории.
Предупреждение. Заинтригованы и потянулись в интернет за пиратской копией? Не советую. То, что там лежит, - не "Попутный ветер", а жалкий обрубок без половины значимого текста (лично сверяла с бумажной книгой). Ни волшебства, ни удовольствия. Тот самый случай, когда проще приобрести материальный томик - тем более что в нем есть свои завлекалочки.
Наконец, о самой книге. В центре повествования - история юноши Олафа и девушки Летты. История поиска себя и своего места в жизни, разрешения старых конфликтов, зарождения дружбы на фоне многочисленных испытаний - и лишь после любви. Романтическая линия здесь вообще очень тонкая, изысканная, скорее оттеняющая основные события, нежели самоцель. Найдется место и для "скелетов в шкафу", порой весьма неожиданных, подогревающих интерес и подстегивающих читать быстрее. При всем при этом повествование выстроено по всем канонам волшебной сказки (что улавливается отдаленно, на уровне подсознания) и получается естественно цельным и очень уютным. И даже небольшая невычитанность текста этому ни капельки не мешает.
И пускай поначалу повесть казалась милой, приятной, но несколько наивной для взрослого человека - но, к своему удивлению, через пару десятков страниц я вдруг обнаружила, что сопереживаю героям и прерывать чтение не очень-то хочется. А прерываясь, то и дело гадаю: что же будет дальше? Как они справятся с очередным испытанием? Да, сближение Олафа и Летты было очевидным с самого начала - но некоторые сюжетные повороты заставили удивиться и понервничать. Для взрослого человека эта книга действительно не такая уж и сложная. Но она очень солнечная, теплая, искренняя и душевная - даже, я бы сказала, ароматно-медовая. Если хочется снова почувствовать ласковое, беззаботное лето и волшебство сказки, вам, безусловно, сюда - отличное осеннее или зимнее чтение.
Многие сравнивают "Попутный ветер" с "Ходячим замком" Дианы Уинн Джонс - сейчас приступила к последнему. Волшебство - похоже. Но, по моим ощущениям, атмосфера немного другая - возможно, потому, что переводная литература. Для меня самым близким в отношении тепла и атмосферы домашнего очага оказался "Хранитель" Ольги Голотвиной. Но это, конечно же, уже совсем другая история.
Наверное, надо начать с того, что бумажная книга сильно, очень-очень сильно отличается от электронного варианта книги, что ходит по интернету. И в хорошую сторону. Чувствуется, что перед тем как печатать, над обрывочной историей попытались поколдовать, так чтобы читалось хорошо. Получилось. Не на пять, но это уже то, за что я ору не первый год, что нельзя просто брать тексты и не обрабатывая печатать, получается иначе ерунда как "По ту сторону реки. Ярилина рукопись". А тут обработали и стало хорошо. Вот на твердую четверку - хорошо.
Книга не принесет новых знаний, даже в общении мужчины и женщины. Но учитывая, что ставилась задача написать что-то нежное, когда люди только встречаются и влюбляются. Постепенно, нежно, то да, это получилось, но тоже на четверку. Попробую рассказать о книге по мере ее повествования.
Давайте начнем с того, как выглядит сама книга. Это глянцевая цветная обложка. Я больше любитель матовых обложек, но тут придираться не буду, типография постаралась на совесть. Иллюстрации тоже милые, может я чуть придерусь к тому, что лицо девушки на обложке выглядит мельче, чем должно было бы быть, но это уже из разряда я так вижу. Смотрится книга приятно, ее приятно держать в руках. Бумага меловая, не газетная, хотя я в таких случаях придираюсь только к тому какая краска, если все мажет, тогда плохо, если пропечатано хорошо и ничего не мажет, я и на газетных листах читать могу, но белая бумага, конечно, красиво смотрится. И размер шрифта, спасибо вам Дмитрий Шатилов и Татьяна Чуева, что вы не стали делать больше 300 страниц книги фигача шрифт размером со слона и пожирнее. Это хоть и не "звездочка", но читать можно, хотя знаете, есть в этом шрифте неровность, за которую цепляется глаз и ощущение, что в конце каждого слова стоит точка. Вот вы может не знаете, но не мало зависит и от того какой шрифт типография использует и какого размера, глаз на многое реагирует. Это я все знаю, потому что в компании работаю с психологами, переводчиками, верстальщиками, дизайнерами))) Еще спасибо за интересное предисловие от редактора, но хотелось немного больше прочитать про автора, а не только про задумку книги и что вы хотели привнести в книжный мир) Я поняла с возрастом как это важно узнать автора, понять его, чтобы больше погрузиться в произведение. Тогда даже объяснять не надо, что автор сказать хотел, тогда это само всплывет))
Очень часто фэнтези книги грешат огромными словарями с пояснениями, которые никуда не положить. Терпеть это ненавижу. Тут довольно удачно, что непонятное объясняется постепенно по всей книги. А еще!!! Это вот совсем мое! Сноски!!! Вы думаете я сумасшедшая, что радуюсь сноскам, а вот и нет. Намного удобнее не прыгать по всей книге, а спокойненько прочитать сноску и побежать по истории дальше, не отвлекаясь. Считаю это лучшей придумкой советского времени. Вы вот знаете, что в Америке про это не знают? Что когда мы автору (не последнему человеку) про это рассказали, он обрадовался, как ребенок и сказал, что так всегда и надо делать. А то ж! В Союзе для людей старались и отлипвайте те, кому Союз яйца прищемил. Единственное, я бы, наверное, на первой странице все же небольшую сноску дала на слово "ветропарат". Про его содержание будет, конечно, дальше по книге, но в первый момент ты спотыкаешься о слово и не понимаешь, что это вообще. достаточно было бы написать, что аппарат для путешествий по землям мира. Ну или что-то подобное. Потому что думаешь на все сразу, даже про мельницу с новым названием.
Вот про названия пройдусь немного отдельно. Автор старается избегать всего... земного. Даже название блюд старается дать другие. И в какой-то момент, когда уже встретились камнеежки, недоеды и еще разная флора и фауна, неожиданно со страницы книги:
Методично отсчитывала чужие прожитые годы невидимая в сумерках кукушка.
Ну, я считаю надо как-то придерживаться одной линии партии. Кукушки тут явно быть уже не может. Пусть пустосчет уж какой-нибудь появится) Кстати, как и "уха". А то от подобного названия, ты как в другое пространство перемещаешься.
Есть и смешные очепятки. Например при редактировании явно решали какое слово лучше и видать не решили, так что оставили два сразу))) На 33 страницы у нас возникает такое:
Вход в пещеру был завален заваленный сухим валежником.
А тут немножко заикнулись (страница 124)
Ни при каких обстоятельствах Лафер не должен был заподозрить, что они не просто просто первые встречные и набиваются в компаньоны по воле регента Омциуса.
На 138 жив-лист становится жив громадное тире и лист. То есть уже не название, а действие))) 172 порадовала неками)
Испугаться, убежать, сделать вид, что не ничего не видел?
На 191 мы через повторения поняли что жанров действительно много)))
Фолианты, инкунабулы, оправленные в железо и кожу многоцветные тома - здесь были книги всех форм и жанров. Многообразие литературы всех жанров поразило юношу.
Считаю некой грешкой автора повторение фразы из главы в главу из головы девушки и юноши, и даже автором:
В романах для девушек об этом не писали.
Эта фраза возникает так часто, что уже начинает надоедать, вывод из нее был сделан только в конце истории, а до этого, она просто сверлила мозг, бросалась пренебрежительно. И главное повторялась слово в слово, а не обыгрывалась как-то иначе. Не буду говорить, что автор не обладает умением интересных находок в описаниях. Мне вот очень понравилось это сравнение:
Словно часы, в висках стучала кровь, и каждое утекающее мгновение причиняло боль.
Не Ильф и Петров про Весну, но по своему красиво). Жаль таких интересных находок по книге мало, все в основном знакомое, простое, тихое. Хотелось бы ощущения ручейка, с блеском, с журчанием. Или хотя бы ощущение весеннего ветерка с запахом цветущих деревьев. Нет какой-то свободы, ощущение, что автор сам себе поставил в стиле задачу и шпарил по этой задаче, и оказалось, что загнал себя в стилистические рамки. Хотя, повторюсь, то что я читаю в бумаге намного лучше того, что было, тут есть хотя бы размеренность ветра и ручейка, а не славная кашка от всего)
Если говорить о самой истории, то опять же, я со своим повторением, в ней нет ничего нового, кроме умиротворенности, не глядя на приключения. И если учесть, что главной задачей автора было провести героев по дороге влюбленности, то все удалось. Но остались вопросы. Если вы читали "Бесконечную историю", то знаете, как автор поступал с историями, которые возникали на его пути, но отвлекали от основного сюжета, он писал "но это уже другая история и я расскажу ее в другой раз". Тут таких отговорок нет и даже дополнительные сказки в конце книги, не закрывают открытые возникшие ответвления. Вот про ладони - что это? Это действительно святилище? А оно зачем было? Из рассуждений Олафа сильно непонятно. И почему Летту туда тянуло тоже непонятно и что им дало это святилище? Объединение? Ну, тут я поспорю, скорее объединил их мост, чем святилище. Может оно было для того чтобы больше поговорить о двойственности людей, о дуальности? Тогда этого было мало, как вывод очень слабо. Опять же мало было и про камнежорок, и что с людьми стало из каравана. Почему они не объединились в группы. И у них что как-то денег прибавилось, и они стали знать куда идут? Особенно, если учесть, что до этого были такие размышления:
Если родители решали продать своё дитя в более богатую семью - это беда или благо? Если отец семейства находил себе более достойного хозяина, который обязывался до конца его дней кормить, одевать и ухаживать за своим рабом - что же в этом плохого? Если красивая девушка, не имеющая ни гроша за душой, получала себе постоянное место работы, дом и комфортное существование - разве же это нарушение законов? А что некоторым рабам изменяют внешность - так тоже по доброй воле. Ну, захотел человек приплюснутый нос, шрам поперёк лба, а то и непривычную бледность кожи...
У меня на эти вопросы есть ответы - а менять строй не пробовали? Это все означает, что власти умеют только драть налоги, а не заботиться о гражданах, вот и все. Но сейчас не о моих ответах, а о том, что люди как не имели ничего за душой, так и остались такими и идти им некуда, но Олаф сказал идите и Лазарь встал
люди пошли. Куда? Зачем? А вот просто идите и все) Для меня это особо провальная глава в книге. Там дальше еще будет кусок про перстень, который тоже никак не закончится. Ружье не выстрелит...
И вот такие огрехи, незаконченные истории разбросаны по книге, что нет удовлетворения от истории, нет ее полноты. И да, я очень скептична, когда люди влюбляются в пути, я настаиваю на привязанности. Узнавание будет после, вот после и понятно будет есть там влюбленность или нет) К тому же не было именно влюбленности в пути, нам как-то сразу бухнули, что Олафа девушка зацепила. Ну и где тут медленное узнавание друг друга?
Но при всем при этом мир созданный автором - интересный. Истории, пусть и незаконченные - любопытны. Не могу сказать, что я кинусь читать автора - нет. Но буду знать, что одну добротную линию я у нее получу и за ней мне будет интересно следить. А еще я получу успокоение, потому что истории автор стелет ровненько, аккуратненько, без эмоциональных взрывов, за что и спасибо)
Абсолютно ровное фэнтези. Написанное согласно принятым традициям и канонам жанра. Случайная встреча – совместная дорога – опасности, поджидающие за каждым деревом – необычайные способности, который каждый из путников скрывает – тайна, которая есть у обоих – достижение цели – благополучное разрешение - победа над врагом – любовь. И, конечно же, он не простой служащий транспортной кампании. Разве что нет тех искр, шпилек и подначек, которые ярким огнём вспыхивают в начале взаимной привязанности. Здесь тоже всё ровно. Она ему благодарна за помощь, он, как настоящий мужчина, пытается ей помочь.
Да и приключения не так чтобы очень. Дух не захватывают, сердце не холодят. И смешно не будет ни разу. Это не претензия к тексту, это констатация в подтверждении, что всё ровно.
Из необычного разве что способ путешествия – ветропарат. Да и принцип существования Темьгорода, где все отверженные и непринятые находят себе приют и смысл жизни. И ещё прекрасный мир, в котором за тебя моют, стирают, и - особый кайф! – работают в огороде магические существа. Ну, если с ними договориться. Мечта сибарита!
Герои? Ни особой симпатии, ни раздражения не вызывают.
Ровная книга.
Наконец, отличное произведение с продуманным необычным миром и живыми героями, прошлое которых таит немало секретов и тайн. И сама история, хотя по сути простое путешествие из пункта А в пункт Б, тем не менее гораздо глубже, чем кажется.
Не верилось, что всё это могло произойти в цивилизованной Империи; в мире четырнадцати королевств, Имперского Совета, в который входили все маститые маги; на планете, где существуют ветропараты и прочая техника; где магия тесно переплетается с достижениями человеческого мастерства.
Хочется отметить грамотный язык, нормально построенные фразы, богатый словарный запас автора. Было очень приятно читать не спотыкаясь на странных словесных оборотах, которыми частенько грешит современное фэнтези. «Попутный ветер» - прекрасная нежная трогательная история о предчувствии любви, о доброте и верности, о сложности выбора. Я эту сказку со спокойной душой посоветую дочери. Отличным дополнением стали четыре сказки в самом конце. P. S. Предисловие читать не стала, и не пожалела.
«Попутный ветер» kitobiga sharhlar, 27 izohlar