Kitobni o'qish: «Мертвый ликорис»

Shrift:

первый/единственный

Моя горячая кровь падает в воду,

Чертя на ней алые розы.

Мне не больно – я смотрю в твои глаза,

Ощущая тепло внутри живота.

Пульсирует сердце – в нем что то лишнее,

Но почему-то в душе почему-то затишье,

Слова сами идут из горла, топя мой голос -

Карамель течет с краев губ струйкой толщиной в волос.

И что теперь делать не знают руки -

Они ещё не держали тепла тела,

И эти все плавные нестройные строки

Идут карамелью очень несмело.

ты/я

и размышляя о тебе

я все могу сказать себе

но не тебе

и как так жить

зачем так странно?

злость/пес

Я просто большая псина,

Верность которой стоит копейки.

Я все стерплю – не жалейте,

Но если решили бросить – убейте.

надежда/смирение

Ничего помноженное на ноль.

Один лишь контроль.

Но и тот – в голове.

Ворох всего…

Беспорядок.

И кухня…

Бегу от себя

Без оглядок.

Голая ты.

Стена ледяная.

Вопросы. И счастье?

Где счастье?

Гнилье…

Внутри – ничего.

Пустота.

И белье…

Голое дерево

Где же одежда?!

Ты не со мной.

Пропала надежда.

шепот

Шепот приказывает кричать,

Но рвать горло я не хочу,

Голос – мой инструмент.

А инструменты я сохраню.

Связки – стальные струны,

Звонко звенят над ухом,

И на пустых трибунах,

Свистом встречают шумных.

Свистом встречали буйных,

Свистом встречали умных,

Свист провожал безумных,

Порой разительно юных.

Шепот сказал мне: «Действуй!».

Реальность ударила жизнью.

Но когда мир мой со мною,

Не отпоют по мне тризну.