Kitobni o'qish: «Мертвый ликорис»
первый/единственный
Моя горячая кровь падает в воду,
Чертя на ней алые розы.
Мне не больно – я смотрю в твои глаза,
Ощущая тепло внутри живота.
Пульсирует сердце – в нем что то лишнее,
Но почему-то в душе почему-то затишье,
Слова сами идут из горла, топя мой голос -
Карамель течет с краев губ струйкой толщиной в волос.
И что теперь делать не знают руки -
Они ещё не держали тепла тела,
И эти все плавные нестройные строки
Идут карамелью очень несмело.
ты/я
и размышляя о тебе
я все могу сказать себе
но не тебе
и как так жить
зачем так странно?
злость/пес
Я просто большая псина,
Верность которой стоит копейки.
Я все стерплю – не жалейте,
Но если решили бросить – убейте.
надежда/смирение
Ничего помноженное на ноль.
Один лишь контроль.
Но и тот – в голове.
Ворох всего…
Беспорядок.
И кухня…
Бегу от себя
Без оглядок.
Голая ты.
Стена ледяная.
Вопросы. И счастье?
Где счастье?
Гнилье…
Внутри – ничего.
Пустота.
И белье…
Голое дерево
Где же одежда?!
Ты не со мной.
Пропала надежда.
шепот
Шепот приказывает кричать,
Но рвать горло я не хочу,
Голос – мой инструмент.
А инструменты я сохраню.
Связки – стальные струны,
Звонко звенят над ухом,
И на пустых трибунах,
Свистом встречают шумных.
Свистом встречали буйных,
Свистом встречали умных,
Свист провожал безумных,
Порой разительно юных.
Шепот сказал мне: «Действуй!».
Реальность ударила жизнью.
Но когда мир мой со мною,
Не отпоют по мне тризну.