«Сирано де Бержерак» kitobiga sharhlar

Красота слова и вечный сюжет. Что важнее, красота души или внешность. Какой путь выбрать – всегда быть честным или уступать тут и там сильным мира. Декорации меняются, вопросы, которые ставит нам пьеса, остаются.

Любимая пьеса!

Сложно найти пьесу в мировой драматургии, которая бы смогла описать настоящую любовь, которая не проходит даже через годы. Это история о Красавице и Чудовище, но только с шпагами, дуэлями и настоящим интригующим сюжетом! Читать всем!

Я выбрала эту пьесу, потому что мне очень понравилась современная постановка Джейми Ллойда 2019 года с МакЭвоем в главной роли. Но текст пьесы там полностью переписан Мартином Кримпом, и от этого спектакль больше похож на рэп-батл, чем на классическую пьесу. Постановка просто чумовая и оставила меня под большим впечатлением, и я решила прочитать оригинал.

Пьеса Ростана – героическая комедия, там много эпизодов, которые явно подразумевались смешными. По моему мнению, именно они и делают историю устаревшей, слишком условные, «театральные». Сложно поверить, что так вели бы себя живые люди. Адаптация Кримпа тоже не лишена юмора, но это все-таки драма, и очень страстная к тому же. История перестает быть условной комедией-недоразумением, а становится дьявольской иллюстрацией того, как воля и талант одного человека подминают под себя реальность и судьбы других.

Оригинальная пьеса увлекательная, читается легко, но сама по себе она бы меня не впечатлила. Тот же Мольер смешнее и современнее. Сирано сладкоречив, Роксана глуповата, Кристиан – статист. В общем, понятно, недодали они мне огня=))) Экранизации смотреть не буду, а вот книжку реального Сирано «Иной свет» полистаю, описание у нее интригующее.

Еще мне запомнилось, что Ростан очень много внимания уделяет описанию декораций, они у него такие масштабные и разнообразные, что мне сложно представить, как это воплощалось на реальной сцене. Автору явно было бы комфортно в кинематографе, ох уж он там бы развернул все пространство действия как надо! Первый акт представлен интересно, как театр-в-театре. Однако кроме пейзажей и интерьеров, Ростан не уделяет внимания другим визуальным приемам: свету, звукам, расположению героев на сцене. Я понимаю, что это во многом решает режиссер, а не драматург, но мне при чтении недоставало фокуса, что ли, особенно в первом акте. Все смешалось, артисты, пажи, мошенники, дворяне, девушки, буфетчица, не хватает только коней. Все говорят одновременно и главная нить истории теряется.

В общем, впечатления на 6-7 из 10.

Если вас заинтересовала современная постановка, о ней можно почитать на сайте проекта TheatreHD.

Прекрасно было прикоснуться к чудесному рифмованному слогу. Почувствовать любовь, тоску, тревогу, нежнейших чувств полет и горечь отреченья от дорогого сердцу волшебства любви и счастья обретения мечты.

Когда ты проживаешь жизнь и находишь общее с тем что когда- то прожил поэт! Спасибо Сирано за эти эмоции и чувства ! Это было великолепно!

Божественный язык, романтика любви, верности ей и себе.

Сирано – навсегда в сердце.

Поэт, воин, товарищ, влюбленный – многогранная яркая личность.

Строки пьются как дорогое вино, по глотку, ощущая весь букет впечатлений.


Браво, Сирано!

Виват Ростан!

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
16 may 2014
Yozilgan sana:
1897
Hajm:
140 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-4467-1686-9
Mualliflik huquqi egasi:
ФТМ
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi