Какая великолепная душа, какие прекрасные стихи. Сборник отличный, радуюсь невероятно открытию для себя творчества поэтессы.
Hajm 21 sahifa
2023 yil
Новаторский слог финляндской поэтессы Эдит Сёдергран, петербурженки по рождению, при её жизни на русский язык не переводился и не публиковался. Именно поэтому некоторые стихи в этой книге, созданные ею до революции, я решил представить в дореформенной орфографии. Мне очень хочется, чтобы Вы, уважаемый читатель, поняли идеи и мысли Эдит на фоне увиденных пейзажей и сцен, услышанных звуков и запахов в них, ощутив то время, в котором она жила. Эдит очень ясно выражала себя; каждое слово на месте, каждое произведение закончено. Нам лишь нужно подключить воображение и наслаждаться поэзией высокой пробы. Поэт, переводчик Алексей Дмитриенко.
Какая великолепная душа, какие прекрасные стихи. Сборник отличный, радуюсь невероятно открытию для себя творчества поэтессы.
Izoh qoldiring
Izohlar
1