Жуткий, гнетущий саспенс на протяжении всей книги не отпускает до самого финала. По моему мнению,это лучшее произведение По.
Если у меня еще были сомнения по поводу восхваления По, то после этой книги их не осталось совершенно. Триллер, чистой воды. Держит в напряжении почти всю книгу. Особенно, конечно, серединка, когда герои оказались на полузатопленном корабле без еды и воды. Возможно, можно было бы сказать, что не хватило трагизма, глубины героев и т.д. Но для триллера это не важно, главное, что холодели руки, вставали волосы на затылке ну и прочее. Вторая часть была менее интересна, главы познавательные в настоящее время уже не такие информативные, выглядят скорее как детская книга все обо всем или что-то в этом роде. Концовка очень оригинальная:)
Редко случается, чтобы человек не испытывал горячего желания сохранить себе жизнь, причем это желание тем острее, чем тоньше нить, связывающая его с земным существованием.
Никогда не думала, что меня так затянет с головой история о морском путешествии. Не редко подмечала, что ужасы и кошмары с мистической подоплекой уступают более реальным и житейским ужасам.Почему? Ответ очень и очень прост: вероятность того, что с тобой может произойти что-то фантастически ужасное в десятки раз меньше. Поэтому эта история захватила меня в плен в 14:55 и отпустила целой и невредимой в 00:54. О том, как это было сейчас и расскажу... С виду вполне себе невинная затея двух подростков - отправиться в морское путешествие - обернулась полнейшим кошмаром для обоих. Хотя так ли невинна была эта затея? Их звали Август и,собственно сам, Артур, который Гордон его Пим. Отец Августа, капитан небольшого китобойного судна, часто своего сына в различные морские прогулки и, само собой, намеревается не отступать от традиции и забрать сына с собой в большое путешествие за китами. С Артуром, который также жаждет приключений, всё немного сложнее: его родные никакого отношения к морю не имеют и, что вполне себе логично, не дают свое согласие на сопровождение друга Августа в его увлекательнейшем морском приключении. Друзья конечно огорчились, но не шибко и, недолго думая, решили спрятать Артура в кормовом трюме, пока корабль не отплывет от гавани на порядочное расстояние, а затем раскрыть карты перед отцом и вместе разрезать волны и бесстрашно смотреть в горизонт. Однако Фортуна, как всем известно, подруга не постоянная. И с момента появления Артура в трюме корабля начинаются настоящие "приключения". Сюжет держит в напряжении первую половину романа и в самом конце - пальцы впиваются в книгу до белых костяшек. Порядочный кусок романа - это экскурс в историю освоения Южного полюса, жизни пингвинов и альбатросов. Поскольку ни о Южном полюсе, ни о полярных птицам я порядочно ничего не читала, то эту часть романа я прочитала с некоторым интересом, хотя признаюсь, что после стольких страниц напряжения и нервного чтения, хотелось поскорее вернуться к сюжету. Повторюсь, что до Э.А.По не читала "морских романов", но теперь сразу захотелось и Моби Диков, и 20 000 лье, и много-много, и сразу... Единственный роман Э.А.По оказался для меня тем единственным романом, который вовлек меня в пучину морской прозы.
Приключения Артура Гордона Пима – псевдонаучная фантастика и полумистическая робинзонада тех славных времен, когда космические корабли еще не бороздили даже просторы фантазии, а Антарктида была как Венера для ранних Стругацких. Из этой повести и растут ноги (щупальца?) Лавкрафта, а самому По приходилось по указанной причине довольствоваться всякими там клиперами и шхунами китобоев, которые высаживают покорителей антарктического космоса в обитель злобных инопланетных аборигенов. Не шути со мной, я капитан Ахав!
Морские приключения, написанные от первого лица со странным открытым финалом. Фантастика появляется буквально на последних десятках страниц, причем фантастика довольно странная и как по мне, реалистические аспекты повествования здесь удались горадо лучше. Вообще, как хорошо, что я прочитала эту книжку сейчас, а не в детстве, когда читала приключенческие романы. Потому что в детстве я бы её не оценила и вообще бы не поняла, чем оно такое крутое. А сейчас я вот читаю, у меня рядом на полке лежит Фенимор Купер, который тоже в начале 19-го века писал приключалово, откройте книжку Купера, откройте эту повесть, у вас будет ощущение, что авторы в разное время жили. У Купера старомодность прям выпирает — построение фраз, то как описано происходящее. Сразу видно, автор жил оч давно. “Приключения Артура Гордона Пима” — вот рили, не заподозрила бы, что два века назад написано, если б не знала и если б время действия не намекало на это. Из косвенных указаний — полное отсуствие женщин среди действующих персонажей, кроме статисток без реплик, хотя в целом, даже в 19 веке обычно в приключалово пытались пихнуть для галочки любовные линии, но именно в приключенческих романах нередко было так, что роли у женщин какие-то ну такие. Но вот у ГФЛ, который жил сильно позже, с женщинами тоже фигово, например. Ну и то, что прямой речи нет совсем — это опять же скорее косвенный признак, просто в наше время в такой сюжет скорее всего бы запихнули диалоги. Тут как бэ можно обосновать, что ну это ж воспоминания, но все равно, то что почти две сотни страниц и без диалогов, немного режет глаз. Зато сразу вспоминается, как ГФЛ, у которого с диалогами тоже пичально, надрачивал на По. Но вот в целом, если не считать этих оговорок, очень свежо читается, живой выразительный язык, нет той закоснелости конструкций или старомодной вычурности, которая у олдкусльных приключенцев порой очень напрягает. Отсуствие живости вообще одна из бед старого приключалова, оно щаз из-за этого уже совсем тухло выглядит зачастную и приходится делать авторам скидку, продираясь сквозь текст, а тут этого нет. Первая половина истории, где бунт на корабле и последующее выживание, мне зашла гораздо больше, а вот там, где уже пошла фантастика ну так. Хотя на исторические справки про истории островов и экспедиции я вздрочнула. Пояснения че как делается на корабле хз с точки зрения грамотности, мне все равно было сложно понять. Там где про злобных туземцев с фантастических островов, я надрачивала первым делом на элементы реализма. А вот несуществующие животные и тп — это как-то ну не зашло и не зашло. Финал буквально обрывается и оно кнчн не оч. Если б фантастики по обьему было больше в сравнении с реалитической частью — оно бы лучше воспринималось. А тут просто странно. Тип автор только начал затирать за фантастику и все, дальше не едем? Почитала про разные трактовки финала. Мне нравится версия, что герой проник в какое-то запретное знание и потому его и настигла смерть, когда он потом пытался опубликовать свои воспоминания (а Петерс, который ничего такого не пытался, остался жив). Про черное — белое, хз, может период типика расизм, хотя я сильно сомневаюсь, что люди, которые придумывали метафоры типа “душа злодея черна как ночь” и “незапятнанная добродетель” имели ввиду что-то расисткое, так что скорее всего там что-то смешанное. В целом, ИМХО, реалистичная часть в этой истории написана абсолютно гениально, фантастика вызывает много вопросов.
Это не рецензия, а скорее эссе на свободную тему, навеянную романом. Свободный, и оттого бессвязный полет мысли. Не читавшим роман читать не стоит, потому что без знания контекста смысла в прочтении этого текста нет.
***
Какой все-таки чудесный текст!
Многогранный, необычный, интересный с композиционной точки зрения, по-настоящему волшебный текст, главным предметом которого является Ужас.
Прочитав различные аннотации, с самого начала начинаешь ожидать какого-то Ктулху (условное иррациональное зло, либо же морское чудище-кракозябру в прямом смысле). Все ждешь и ждешь, а "Ктулху", этот вселенский Ужас, не появляется. Зато По во всех красках изображает Ужас, заложенный в нас самих - Ужас беспечности, Ужас предательства и корысти, Ужас жестокости, Ужас суеверий - и все это завершается действительно страшным актом пожирания человеческой плоти. Это тот Ужас, что живет внутри и в определенный момент обязательно выходит наружу.
И где корень всего того зла, которое кроется в человечестве? Можно ли объяснить злую природу человека, его Ужасную природу какими-то внешними силами? Это ведь действительно сложный вопрос, ответ на который, должно быть, искали философы, постулирующие отрицательный характер природы человека. По дает ответ, и ответ звучит следующим образом: Вся ответственность за человеческие злодеяния лежит на самих людях, потому что Зло - непременный атрибут человечества, начиная с первобытных времен.
Во второй, "арктической" части романа мы наблюдаем тот самый первобытный Ужас, воплощенный в племени жестоких "полярных туземцев". Это общество, которое находится на начальной стадии своего развития, и уже на этой стадии оно являет собой воплощенное Зло, воплощенный Ужас, покрытый общественными устоями.
Но человек - не самое ужасное, что есть в этом мире. И потому дикари так боятся белого. Помните главу "О белизне кита" из "Моби Дика"? У По символика белого практически такая же - именно белый цвет способен вселить в человека чувство животного страха, и По, в отличии от Мелвилла, дает абсолютно определенный ответ на вопрос "Почему так происходит?"
Потому что белый цвет - это цвет Мирового Ужаса, который непостижимее и страшнее всего самого дикого, что может быть порождено человеком. Самое страшное в этом мире - не люди, а сам Мир, который никак не влияет на человека, не порождает Ужасы человеческой природы. Мир вообще никак не соотносится с человеком, и потому он ужасен - потому что непознаваем. "Ктулху" появится, но никакого развлекательного элемента это не внесет - потому что Мировой Ужас не призван развлекать. Он вообще ни к чему не призван, и оттого так страшен. Мы с нашим рациональным мышлением никогда не приблизимся к пониманию Мира, и оттого нам иногда бывает так страшно.
А "Ктулху" появится, но мы даже не сможем заглянуть в его глаза. Потому что Абсолютное Белое нечленимо на части.
Я вырезал это на холмах, и месть моя во прахе скалы.
В романе есть всё, что нужно для создания напряжённой атмосферы: бунт на корабле, драки и поножовщина, кораблекрушение, голод, доводящий до отчаяния, огромное количество акул, пытающихся напасть при первой возможности и ещё много-много чего. Главному герою, Артуру Гордону Пиму, как-то фатально не везёт, кажется вот-вот всё будет хорошо, но опять что-то идёт не так. Роман состоит их двух частей и вторая часть изобилует географическими координатами и описаниями. Небольшая затянутость в некоторых описаниях немного напрягала, но сразу приходилось одёргивать себя, ведь роману, как-никак, 182 года со дня его первой публикации! Не могу определиться, понравилась мне книга или нет, определённо, она оставила в моей памяти след и даже немного укачала во время путешествия к южным морям.
Очень реалистично все. Полное ощущения присутствия и участия. Очень жарко, очень душно, очень хочется пить, очень страшно медленно и необратимо умирать...
Первое впечатление после прочтения - скорее нет, чем да. Очень измотанное состояние. Но позже приходит понимание гениальности автора, ведь так передать каждую деталь, чтобы все это пережить вместе с героями. Потрясающе!
Книга хороша по сюжету и по динамике, но язык совсем непривычный, запинаешься в каждом абзаце из-за неверных конструкций предложений и переставленных местами слов, будто взбираешься на каменистую гору и всё время подскальзываешься.
Очень интересное и местами жуткое морское приключение с небольшими элементами мистики. Произведение мне понравилось но есть небольшой недостаток лично для меня, это подробное описание технической части корабля которое порой может развернуться на несколько страниц и которое нету никакого желания читать, но думаю это вкусощина, возможно другим это будет интересно. А в целом мне всё понравилось.
«Сообщение Артура Гордона Пима (сборник)» kitobiga sharhlar, 11 izohlar