«Кричащая лестница» kitobidan iqtiboslar

- Это последнее интервью в "Таймс" сделало свое дело. Наконец-то к нам пришла слава.

- Это потому, что мы не спалили дотла Кум Кери Холл, - вставил Джордж. - Хотя, если честно, угрохали своего клиента. Так что нам еще есть куда расти.

– Ирония умнее, сарказм ядовитее.

– А, это ты… Люси, – Локвуд моргнул, закашлялся, завозился, пытаясь сесть. – Да, Люси. А я уж думал, что ты… Неважно. Как ты, Люси? С тобой все в порядке?

– Да, я в порядке, – ответила я, быстро поднимаясь на ноги.

Наблюдавший за этой сценой сквозь свои треснувшие очки Джордж недовольно заметил:

– Вижу, вижу.

– Что? Что ты видишь? Ничего не произошло, – сказала я.

– Вот именно – ничего. А где же пощечина ему? Почему ты его не трясла как грушу? Вот она, твоя политика двойных стандартов.

– Не волнуйся, – успокоила я его. – В следующий раз непременно залеплю ему пощечину, будь уверен.

– Прелестно, – проворчал Джордж. – Ну а меня в следующий раз ты, очевидно, станешь будить пинком?

– Знаешь, пожалуй, возьму твое предложение на заметку.

Да-да, согласна, эти пакетики с чаем не защитят вас так же надежно, как серебряный кончик рапиры или неожиданно вырвавшийся из банки шквал ослепительного огня, но есть в них нечто более важное. Чай поможет вам сохранить рассудок – вот так, не больше и не меньше.

Отказываться от вкусной еды – вот преступление.

Я ответила ругательством, от которого, наверное, скисло бы молоко, если бы оно уже не свернулось, простояв на столе тридцать шесть часов.

"Well, that was useful.”

“Really?”

“No. I’m being ironic. Or is it sarcastic? I can never remember.”

“Irony’s cleverer, so you’re probably being sarcastic.”

Не заботься о завтрашнем дне, он сам о себе позаботится.

Наша мать по девять часов в день стирала простыни - в основном вручную, - так что била она тяжело, как свинья копытом. Один такой шлепок по заду - и потом неделю не сможешь сидеть.

— Не вижу, чтобы ты шевелился.

— Виной тому глубокий диван — не дает мне встать, как ни старайся.

Sotuvda yo'q