Ранее дважды смотрела фильм. Теперь решила прочитать первоисточник ( в том числе благодаря великолепной игре актеров, исполняющих главные роли в фильме). Книга мне понравилась. Интересно было наблюдать за трансформацией чувств главных героев.
Книга на все времена - люди не очень-то меняются. Лучший и потому самый популярный из романов Остин, написанный в самом начале писательской карьеры. И самый веселый из ее романов, полный иронии по отношению ко всем персонажам. И вот тут все упирается в перевод. Этот конкретно, по моему мнению, наиболее адекватен юмору Джей Остин и очень точен в деталях. Перевод Маршака очень хорош, но, строго говоря, скучноват. Остальные еще более грешат неточностями и пересказыванием истории на каких-то странных псевдостарых квазирусских языках - чувство юмора подводит уже переводчиков. В переводе В.Дмитриева бессмертный роман читается с еще большим удовольствием.
«Гордость и предубеждение» kitobiga sharhlar, 2 izohlar