«Земля шорохов» kitobiga sharhlar, 3 sahifasi, 27 sharhlar
Флэшмоб 2015. Книга 2/27.
Чудесная, легкая и теплая книга. Даррелл в полном смысле этого имени. Ненавязчивый юмор, добрые шутки, множество необычных людей и животных в теплой атмосфере постоянного приключения.
Я ожидала другого более сложного, заковыристого и "умного"... что-то вроде маленькой "художественной" энциклопедии
а на самом деле то книжечка очень легкая и простая вроде и детская литература да только порой с недетскими детальными описаниями любовных игр морских котиков:)
я прониклась прям нежностью и любовью к миру за время чтения, хотя вполне возможно что книга то и не при чем ну в общем тут простым языком дневник натуралиста-путешествинника скрывается под обложкой)))
мне понравилось;)
После «Под пологом пьяного леса» — первой прочитанной книги Даррелла — от других произведений автора о буднях зверолова не ожидаешь чего-то иного. Но «Земля шорохов» оказалась одновременно и похожа и не похожа на «Под пологом пьяного леса». Схожесть — в тематике и общей канве. Всё-таки книга о том, как добывать животных для зоопарков. Ну и стилистика, конечно же — тот же иронический стиль, образные сравнения и очарование южноамериканскими зверями и птицами. Непохожесть — в акцентах. Несмотря на то, что главная тема — поиск животных, важное место в книге занимают люди.
В этой книге Даррелл много рассказывает о тех, кто его сопровождал, помогал и способствовал тому, чтобы зверолов покинул Аргентину, достигнув поставленной цели. Автор таким образом отдаёт дань уважения своим помощникам словами благодарности со страниц книги. Ведь без их поддержки выполнить задуманное оказалось бы в разы сложнее. В то же время аргентинская глубинка оживает. Из неодушевлённой точки на карте она превращается в обжитое место, где проживают самые разные личности. Благодаря описаниям местных жителей книга приобретает самобытность и колорит. И далёкая страна наполняется не только шорохами. но и песнями, юмором, запахами и вкусами.
В книге много замечательных моментов. Импонирует печаль автора по поводу судьбы индейцев Патагонии, негодование из-за таможенной бюрократии, радость от встречи с провинциальным «безумцем» Коко. Книга очень оптимистическая, светлая, добрая.
Как удачно я начала читать Даррела. Эта книга по сути является продолжением предыдущей. В книге Зоопарк в моем багаже английский натуралист начал собирать свой собственный зоопарк в Африке. Теперь же можно узнать продолжение истории. О том, как зоопарк пополняется животными из Аргентины. Как мне показалось, первую половину книги про ловлю животных практически ничего и не было. В основном были описания разных посещенных мест. Зато вместо ловли животных, их снимали на камеру. Очень понравились зарисовки из жизни пингвинов: среди огромной колонии наблюдение велось за одной "семьей". Ну и конечно забавными оказались и тюлени, и морские слоны. Во-второй половине книги как раз были в основном поездки непосредственно за животными. Мне нравится, что вместо нудных описаний вида читателю рассказываются смешные истории, которые и раскрывают повадки и характеры животных. Ну и в заключении снова о сложностях путешествия с животными: на поезде и на корабле.
"...он узнает, как много есть поистине добросердечных людей, с которыми у него никогда раньше не было никаких отношений, да и не будет впредь, но которые готовы оказать ему самую бескорыстную помощь".
Я очень люблю книги такого жанра. Книга в стиле "дневник путешественика". Очень легкая и очень позитивная. О животных, о людях, о обычаях, о ситуациях случающихся во время путешествия. Было даже жаль расставаться с книгой. У меня это вторая прочитанная книга автора. Безусловно и не последняя...
Первое знакомство с автором и его творчеством, хоть я не большой любитель историй о природе, но язык потрясающий, глубина взгляда автора на жизнь, сарказм, смешанный с юмором делает чтение насыщенным, оторваться было невозможно. Эпизоды, описанные Дарреллом, представляют собой яркий калейдоскоп из жизни прошлой, настоящей, смешанной людьми, природой, историей. Однозначно рекомендуется всем возрастам.
Очаровательное произведение. Искромётный юмор, столь живые описания природы, людей, животных, как будто сам во всем участвовал. И отличный перевод! Огромное спасибо!








