Hajm 200 sahifalar
1961 yil
Земля шорохов
Kitob haqida
Осенью 1958 года Джеральд Даррелл, к этому времени не менее известный писатель, чем его старший брат Лоуренс, на корабле «Звезда Англии» отправился в Аргентину. Как вспоминала его жена Джеки, побывать в Патагонии и своими глазами увидеть многотысячные колонии пингвинов, понаблюдать за жизнью котиков и морских слонов было давнишней мечтой Даррелла. Кроме того, он собирался привезти из экспедиции коллекцию южноамериканских животных для своего зоопарка. Тапир Клавдий, малышка Хуанита, попугай Бланко и другие стали не только обитателями Джерсийского зоопарка и всеобщими любимцами, но и прообразами забавных и бесконечно трогательных героев новой книги Даррелла об Аргентине «Земля шорохов». «Если бы животные, птицы и насекомые могли говорить, – писал один из английских критиков, – они бы вручили мистеру Дарреллу свою первую Нобелевскую премию…»
Аргентина в изложении Джеральда Даррела представляется совершенно сказочным миром. Мне посчастливилось побывать в этой стране и многое вполне соответствует этой книге. Рассказы Джеральда Даррела завораживают, возможно в силу того, что кроме людей с ним всегда соседствуют множество животных.
Даррелл один из моих любимых авторов в детстве и до сих пор. В те времена сборник «Под пологом пьяного леса» был зачитан до дыр. Просто невероятные по своей душевности и наполненности интереснейшими подробностями из жизни природы и диких животных, а также людей, их изучающих, произведения. Считаю, что эти книги обязательны к прочтению всем, а в первую очередь детям для формирования в них любви и уважения к природе и всему живому.
Книги Даррелла – это самые увлекательные и добрые книги. Любовь к животным просто безгранична, а их описание достойно поэмы.
Повторюсь, описание животных – это удивительная смесь любви и юмора.
Очень познавательно и безумно интересно.
Пожалуй, после 10 книг прочитанных у автора, пора добавить его в любимые, ведь он так здорово описывает природу, своих любимых животных и встречаемых по жизни замечательных людей. Благодаря его книгам я побывала на островах Корфу и Маврикий, в Африке и Южной Америке, а ведь и ещё много где предстоит побывать, Даррелл - плодовитый автор, так что я с радостью предвкушаю дальнейшее чтение его книг. Этим летом я читала "Под пологом пьяного леса", часть событий в котором происходили в Аргентине, и в этой книге я снова оказалась здесь. На этот раз автор отправился на юг страны - в Патагонию, а после на север в Жужуй. Первая часть получилась несколько непривычной, ведь описывала не сбор животных, а только любование ими. Автор с женой и несколькими друзьями отправился смотреть на пингвинов, котиков и морских слонов. По пути им, конечно, встречались другие представители мира животных, которые так порадовали натуралиста, что привело к дополнительным милым описаниям в книге. А как здорово он описывал наблюдение за колонией пингвинов, назвав её "морем старых официантов". Много теплых слов у него нашлось для этих милых созданий, читать было сплошное наслаждение. Но не только животным посвящены страницы книг, как и всегда Даррелл находит что сказать о своих новых хороших знакомых, а на пути ему встречается масса замечательных людей. Ещё несколько страниц автор уделил печальной судьбе полностью истребленных патагонских индейцев, наконечники которых он находил на пляже возле колонии пингвинов. После Джерри с компанией отправился на лендровере на поиски морских котиков и слонов и снова порадовал читателей чудесными описаниями этих животных. Про котиков даже есть очень поэтичное описание спаривания. Во второй части описан как раз сбор животных для зоопарка в тропической северо-западной провинции Аргентины. Туда автор поехал уже один, так как его жена заболела, а Софи осталась в Буэнос-Айресе ухаживать за уже собранными животными. Явно в данной поездке в Аргентину было гораздо больше событий, которые не вошли в книгу. В долине (поселении?) Калилегуа Даррел покупал животных у местных индейцев. Снова страницы наполнены замечательными описаниями людей, животных, событий, природы, разнообразных сложностей. Читала книгу с большим удовольствием.
На мой взгляд, для молодого натуралиста не может быть ничего лучше путешествия в дальние страны. (Чарлз Дарвин. Путешествие натуралиста вокруг света на корабле "Бигль")
Люблю путешествовать: бродить по лесам/горам, охотится, отлавливать, изучать, наблюдать животных вместе с Джеральдом Дарреллом. Приключения в компании с известным натуралистом всегда отличаются не только познавательным, но и весёлым характером. Очередная биографическая поездка посвящена Патагонии. Писатель тесно связал её с путешествием Чарлза Дарвина, приближаясь по возможности к пунктам его маршрута и пересыпав своё повествование цитатами-эпиграфами из дарвиновского "Путешествия натуралиста вокруг света на корабле "Бигль".
Как и большинство других чужеземных экспедиций Дж.Даррелла, аргентинское знакомство начинается с таможенной волокиты и сатирического портрета вездесущих синьоров Гарсиа. Бюрократизм в подобных системах привычен во многих странах мира. Аргентина - не исключение, её канцелярщина отличается стройными рядами то ли родственников, то ли однофамильцев.
Насколько мне помнится, за последние три недели только в одном этом здании мы повидались уже по крайней мере с четырнадцатью сеньорами Гарсиа. Видно, клан Гарсиа считает таможню своей старой фамильной фирмой. А все младенцы Гарсиа родятся на свет с маленькой резиновой печатью в руках.
Настоящая экспедиция берёт начало с самого южного пункта маршрута - с окрестностей Десеадо - обиталища миллионной армии пингвинов. Любовные игры и датские забавы котиков, пылевые ванны мартинет, стада гуанако, общественные гнездовья нанду, морские слоны под видом валунов - это достопримечательности полуострова Вальдес, находящегося в провинции Чубут. Провинция Жужуй (северо-западная часть Аргентины) запомнится хозяевами животных - хитрыми, жадными, спокойными, нерадивыми... Чтобы не отлавливать экземпляры в джунглях Жужуя, Джеральд Даррелл первоначально пытался приобрести питомцев у населения, так как многие семьи держали дома различные виды попугаев, карликовых кроликов, диких хищников. Развеселил очаровательным поведением и неоднозначными высказываниям попугай Бланке.
Этот попугай,– сказал Хельмут, поспешно трогая машину с места,– сам черт.
Хозяин уморенного чуть ли не до смерти оцелота вызвал гнев. Даррелл даже не захотел торговаться за бедное животное, так неприятен был его тиран, представляющийся хозяином. Тут следует уточнить, что торг - важная составляющая акта купли-продажи. Когда женщина спокойно отдала за бесценок прекрасного попугая ара, Луна (проводник) в сердцах воскликнул: "Когда мне встречаются люди, которые, не торгуясь, соглашаются с любой предложенной ценой, я боюсь за будущее Аргентины". Украшением подобных книг всегда служат встречи с необыкновенными людьми. В "Земле шорохов" есть эпизод, посвящённый самоотверженному исследователю птиц Коко. Зарабатывая гроши на лесопилке, всё свое время и средства он тратил на помощь науке, изучая брачные игры, строения гнёзд, количество и вид яиц в кладке, сколько у различных птиц бывает выводков, мигрируют ли они, а единственной сокровенной мечтой его была кинокамера, чтобы делать важные съёмки для орнитологии... Каждое путешествие рано или поздно заканчивается.
Конец путешествия – это самая бедственная, самая тоскливая, самая утомительная и страшная его часть.
Джеральд Даррелл спешит заверить, что всё прошло благополучно хоть и не без осложнений и даже рассказывает о дальнейшей судьбе животных, счастливо проживающих в зоопарке.
Расхожая фраза гласит: "Если хотите увидеть, какой Земля была в молодости, приезжайте в Патагонию".
– Помет этого года? – удивленно перебила Джеки.– Я думала, им около года.
– Нет, я бы дал им месяца четыре или пять.
– Тогда какие же они бывают при рождении?
– Думаю, вполовину меньше, чем сейчас.
– Господи! – с состраданием сказала Джеки.– Ничего себе, рожать таких громадин.
– Вот тебе доказательство того,– сказал я,– что кому-нибудь всегда приходится хуже, чем тебе.
– Ты собирал животных в Южной Америке и Африке? – спросил он наконец.– Это правда?
– Да.
– И ты занимаешься этим делом уже четырнадцать лет?
– Да.
– И тебе сейчас тридцать три года?
– Да.
Луна покачал головой, словно человек, которому предложили труднейшую загадку.
– И как тебе удалось прожить так долго, один Бог знает,– сказал он.
- Одолжите мне, пожалуйста, пятьдесят центов, - попросил я у Мерседес. - Мне нужно позвонить Марии.
- Зачем?
- Ладно, откроюсь вам... она обещала мне найти местечко, где бы можно было приютить тапира. В гостинице мне не разрешают держать его на крыше.
- А что такое тапир? - поинтересовалась Жозефина.
- Это такое животное, ростом почти с пони и с длинным носом. Оно похоже на маленького слона-уродца.
- Не удивляюсь, что в гостинице вам не разрешают держать его на крыше.
Его бесстрастное лицо казалось плохо сделанной
посмертной маской, а надменный тягучий голос его как бы имел предназначение
доказать миру, что и без мозгов можно быть хорошо воспитанным.
- Я слышал, - снисходительно сказал он, - что вы только что приехали
из Жужуя.
- Да,--коротко ответил я.
- Поездом? -- спросил он. Лицо его слегка исказилось от отвращения.
- Да.
- Ну и как вам ехалось? -- спросил он.
- Очень хорошо... великолепно,--сказал я.
- Вам, наверно, пришлось ехать с самыми обыкновенными неотесанными
мужланами,--сочувственно сказал он. Я посмотрел на него, на его глупую
физиономию, на пустые глаза и вспомнил своих попутчиков: могучих молодых
футболистов, которые помогали мне нести ночные вахты; старика, который читал
мне наизусть "Мартина Фьерро" так самозабвенно, что из самозащиты мне
пришлось съесть дольку чесноку между тринадцатой и четырнадцатой строфами;
милую пожилую женщину, с которой я второпях столкнулся и которая села от
толчка в собственную корзинку с яйцами (я предложил заплатить за ущерб, но
она отказалась принять деньги, заявив, что ей давно уже не приходилось так
смеяться). Я смотрел на этого пресного представителя моего круга и не мог
удержаться, чтобы не сказать ему с сожалением:
- Да, они были самыми обыкновенными неотесанными мужланами. И вы
знаете, почти все они были без галстуков и никто из них не говорил
по-английски.
И я отошел, чтобы выпить еще стаканчик. Я чувствовал, что заслужил его.
- Я надеялся, что мы найдем приличную колонию в окрестностях Десеадо.
- Есть такая, есть такая, - сказал капитан, тасуя карты, как фокусник. - Здесь вот, видите, в этом месте... Это примерно в четырех часах езды от Десеадо... все время вдоль берега залива.
- Это замечательно, - сказал я, воодушевляясь, - самое подходящее расстояние.
- Одно только меня беспокоит, - сказал капитан, обращая на меня озабоченный взор голубых глаз, - будет ли там достаточно птиц для того, что вы хотите... для фотографирования?
- Да, - произнес я с сомнением, - мне хотелось бы побольше. Сколько их там, в колонии?
- Думаю, примерно миллион, - сказал капитан Гири. - Достаточно этого?
Я смотрел на него, раскрыв рот. Но он не шутил. Он был всерьез озабочен, что миллиона пингвинов будет для меня слишком мало.
Izohlar, 27 izohlar27