Итак, два года я путешествовал по Тибету, посетил из любопытства Лхасу и провел несколько дней у далай-ламы. Вы, вероятно, читали о нашумевших исследованиях норвежца Сигерсона, но, разумеется, вам и в голову не приходило, что то была весточка от вашего друга.
Шерлок Холмс «Пустой дом» (Артур Конан Дойл)
Предполагаю, (но не утверждаю!), что сэр Артур не сильно заморачивался по поводу того, где же шлялся два года столь надоевший ему персонаж, которого он благополучно утопил в Рейхенбахском водопаде, но которого был вынужден воскресить из-за настойчивых требований возмущенных такой писательской подлостью читателей. При чем читатели не просто возмущались, забрасывая писателя гневными письмами, но и устраивали целые демонстрации!
Отказывались от подписки на журнал, в котором публиковался писатель — таких принципиальных оказалось около двадцати тысяч человек. Вставали в пикет возле редакции с плакатами: «Даешь Холмса!», надевали на рукав траурную повязку, скорбя о «безвременно погибшем» детективе. А кто-то угрожал самому автору расправой, если он не вернет сыщику жизнь. Поговаривают, что якобы сама королева Виктория просила Конан Дойля о том же (https://novoaltlib.ru/%D1%83%D0%B1%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D1%85%D0%BE%D0%BB%D0%BC%D1%81%D0%B0/)
Как видим, Стивен Кинг, когда писал «Мизери», если и преувеличил одержимость некоторых читателей, то не намного.
В итоге, сэр Артур мистера Холмса воскресил, новых приключений понаписал, а временное отсутствие объяснил весьма просто для того времени. Ну а куда ж его? (с) Естественно, в одну из многочисленных британских колоний, а еще лучше в закрытую по тем временам (и по нынешним тоже) страну по соседству с Индией.
Большинство читателей эту холмсовскую ссылку благополучно проглотили, не сильно задумываясь, чем же там великий сыщик занимался. Большинство, но не все. И больше всего этот момент не давал покоя, конечно, тем, для кого Тибет – родина. И тут мы вплотную подходим к личности Автора именно этой книги. Русскоязычная Википедия про него ничего не знает, а вот англоязычная говорит, что Джамьянг Норбу ( тибет .འཇམ་དབྱངས་ནོར་བུ་, Уайли : 'jam-dbyangs nor-bu ) — тибетский политический активист и писатель, в настоящее время проживающий в Соединенных Штатах. До этого он более 40 лет прожил в изгнании в Индии.То есть перед нами человек, в чье сердце пепел Тибета стучит неумолчным набатом. И Автор находит любые поводы, чтобы внимание к своей несчастной родине привлечь. Эта книга – один из таких поводов. И это заметно очень и очень сильно.
Да, на первый взгляд, это, конечно же, весьма достойная стилизация, свободное продолжение и даже классический пастиш, да не убоимся мы этого слова. То есть, вторичное художественное произведение, имитирующее стиль работы одного или нескольких авторов. В отличие от пародии пастиш не высмеивает, а напротив, относится к первоисточнику с пиететом.
Прежде всего мне хотелось бы выразить переполняющую меня благодарность двум величайшим писателям викторианской Англии – Артуру Конан Дойлю и Редьярду Киплингу, в богатом творческом наследии которых моя небольшая стилизация обрела свое начало и источник жизненных соков, во многом подобно упомянутому в ней представителю фауны.
Но на самом деле,перед нами – ода Тибету, его истории, его уникальности и неповторимости, его природе, его очарованию и его бедам (и их причинам!).
В целом же, если вам хочется исключительно детективной истории – то это не сюда. Детективная составляющая, безусловно, есть, но, как по мне, не слишком выразительная и убедительная, к тому же с сильным мистическим налетом. А вот если вам хочется почитать про Тибет, каким он был (по мнению автора) в конце 19 столетия, то это будет и интересно, и познавательно.
Даже если Тибет сокрушит китайская тирания, правду о нем не удастся придать забвению, и даже столь малый фрагмент истории, как этот, может внести свой вклад в разоблачение хотя бы нескольких лживых теорий тиранов.
Н.К. Рерих. Тибет. 1933
Izohlar
3