Kitobni o'qish: «Последний фрагмент»
Введение
Греция. Остров Крит. Июнь 2018 г.
– Далеко ещё? – спросил мужчина, держась за борт быстроходного катера. Катер быстро мчался по волнам, впереди виднелись несколько небольших островов. Солнце стояло в зените и хорошо прогревало воздух. На катере было ещё три человека, среди которых была девушка. Хозяин катера стоял у штурвала и направлял катер.
– Нам нужен ближайший из этих островов, – сказал капитан и указал рукой вперёд.
– Отлично! – кивнул мужчина и посмотрел на девушку и ещё одного спутника. Они проверяли оборудование для погружения и уже были одеты в гидрокостюмы. – Мэй! – позвал мужчина девушку, и та повернулась к нему. – Отлично смотришься! – проговорил он с улыбкой.
– Иди к чёрту! – выругалась девушка. – У меня сегодня должен был быть выходной! Мы могли подождать пару дней, вместо того, чтобы так спешить!
– Мы не могли ждать, иначе кто-то другой заберёт себе все лавры. Крис это понимает, да, Крис? – мужчина снова улыбнулся.
– Да, только не забудь, что ты обещал заплатить нам, даже если там ничего нет! – серьёзным тоном проговорил Кристиан.
– Что? Мотор сильно шумит, говори громче.
– Ты всё слышал, Майк! – Кристиан оторвался от своего снаряжения, взял с пола перчатку и бросил ей в мужчину у борта катера. Тот не успел увернуться, и перчатка попала ему прямо в лицо. Он подхватил её и бросил обратно, но промахнулся.
– Ой, вы как дети малые! – сказала Мэй, а мужчины рассмеялись.
– Всё, ближе не подплыть, очень много скальных выступов, – объявил капитан катера и заглушил двигатель.
Катер проплыл ещё какое-то расстояние, раскачиваясь из стороны в сторону, но потом встал на якорь. Майк подошёл к Кристиану и Мэй, ничего не сказав, повернулся к острову, рядом с которым остановился катер. До самого острова было ещё метров триста, но уже совсем близко от борта можно было заметить острый край скалы, едва проглядывающий из-под воды. Сам остров тоже был по большей степени покрыт скалами. На его вершине была заметна воронка кратера вулкана. В своё время этот вулкан доставил немало хлопот местным жителям, но теперь он спал и бездействовал. И всё равно было как-то не по себе рядом с ним. С противоположной стороны острова проглядывали редкие деревья. За годы существования острова он сильно опустился под воду, из-за чего его размеры стали более компактными.
– Что мы тут ищем, напомни, пожалуйста, ещё раз, Майк? – спросила Мэй, заканчивая проверку снаряжения.
– Когда-то давно на этом острове стоял маяк и дом смотрителя маяка. Но около сотни лет назад вулкан пробудился, и остров ушел под воду на несколько метров. Сейсмическая активность знаешь ли, – развёл руками Майк. – Надо добраться до маяка.
– Так, и что мы тут ищем? – спросил Кристиан, так и не услышав ответа.
– Всё, что может принести нам хоть какую-то прибыль! – улыбнулся Майк. – Давайте, не тяните с погружением. Быстрее сделаем дело и уйдём.
– Да у нас уже всё готово, сейчас начнём.
– Отлично! – Майк кивнул и направился к капитану катера. В это время Кристиан и Мэй уже надевали на себя снаряжение, помогая друг другу. А спустя ещё пару минут мужчина и девушка уже были в воде. Майк наблюдал за ними, пока не потерял из виду, а потом вернулся к своему компьютеру, куда выводилась картинка с камеры на плече Кристиана. Он и Мэй медленно погружались всё глубже и всё ближе подбирались к острову.
Эта парочка никогда не подводила Майка, и он не сомневался в них. За время совместной работы они стали друзьями, а не просто коллегами. Сколько себя помнил, Майк всё время занимался поисками всяких следов прошлого. По таким следам он изучал историю. В основном среди его находок и открытий была всякая мелочь, не представляющая ценности в финансовом плане, но зато это были ценности, имеющие большое значение для истории человечества. Что именно принесёт ему сегодняшняя экспедиция, он не знал. Он был готов даже к самому неудачному её завершению. Так что, если бы они даже не доплыли до острова, его бы это не расстроило.
Катер продолжал покачиваться на волнах, а в небе летали чайки. На экране мало что было видно, вода была не самая чистая, но что-то можно было рассмотреть. Чаще всего там появлялись руки Кристиана, или проплывала какая-нибудь рыбина. Майк терпеливо следил за происходящим, ведь он отвечал ещё и за безопасность. На случай непредвиденных обстоятельств у него лежал резервный баллон с кислородом и всё остальное снаряжение. Он и сам был опытным дайвером, но кому-то нужно было оставаться сверху и контролировать процесс. На экране стало темнее, но потом появился луч фонаря. Дайверы явно оказались в каком-то тоннеле. Что происходит под водой, Майк мог узнать только по картинке на экране. В случае разных ситуаций у него и дайверов была уже разработана специальная система сигналов. Крис или Мэй передавали информацию с помощью жестов.
Время шло, а Майк как смотрел на экран, так и продолжал смотреть. Ему нельзя было упустить что-то важное. Кристиан и Мэй тщательно осматривали подводное сооружение, не пропуская никаких деталей. Когда камера неожиданно поднялась над водой, Майк слегка удивился. Очевидно, что не всё затонувшее помещение было затоплено водой, а это означало, что могло сохраниться что-нибудь интересное в этом воздушном пузыре. Майк видел, как руки Кристиана смахнули с какой-то поверхности толстый слой песка. Это был какой-то сундук или ящик. Чтобы лучше видеть, Майк даже повернул слегка экран в сторону. Камера повернулась, и в кадре появилась Мэй. Она сделала жест рукой, а потом стала разворачивать свою специальную сумку. Майк не удержался от улыбки, хотя всегда старался не радоваться ничему преждевременно. Такие сумки использовались, чтобы пронести под водой какие-то вещи, чтобы уберечь их от воды. Заметив улыбку Майка, к нему подошёл хозяин катера и тоже заглянул в экран.
– Ну всё! Сейчас принесут полный мешок золота! – усмехнулся он. Майк мельком взглянул на мужчину и сразу переключился на монитор.
– Золото – не золото, но что-то принесут, – серьёзным тоном проговорил Майк.
Хозяин катера махнул рукой и ушёл осматривать двигатель. Прошло ещё около получаса, прежде чем Кристиан и Мэй вернулись. Они вынырнули из воды, и Майк поспешил к ним. Они сняли свои маски и протянули свою добычу.
– Как всё прошло? – спросил Майк принимая две сумки. Он сразу же отложил их в сторону и помог товарищам взобраться на борт. Хозяин катера снова вернулся и стал наблюдать за происходящим со стороны. Дайверы сняли маски и смогли вздохнуть свободнее. А Майк не торопился заглядывать в сумки, он хотел услышать от друзей, что они видели.
– Как всегда, всё было по плану, хотя сегодня мы всё же с уловом, – улыбнулась Мэй.
– Маяк и здание хорошо сохранились, но не везде получилось проплыть. Видимость не самая хорошая, но что-то можно было рассмотреть, – объяснял Кристиан. – Из здания тянется тоннель прямо в скальную породу, там, видимо, были какие-то секретные комнаты. Там мы и нашли воздушный пузырь.
– Да! Там-то основной улов мы и собрали. Ну? Неужели не хочешь взглянуть? – кивнула Мэй на сумки и сама стала разбирать их. – Только осторожно. В этой сумке какой-то дневник или что-то подобное.
Говорить что-то дальше смысла не было. Майк уже и сам всё достал из сумок и любовался содержимым. Среди находок Мэй и Кристиана были старинные измерительные приборы, пара небольших практически целых настольных статуэток, высеченных из камня. Был даже какой-то браслет, в котором можно было легко увидеть несколько драгоценных камней, но Майк быстро отложил его в сторону.
– Дневник?! Похоже на то, – проговорил Майк, взяв в руки находку. Он покрутил её в руках и слегка улыбнулся. Если это и был дневник, то совершенно точно, что это лишь его часть. Кожаная обложка была оторвана посередине вместе с частью страниц. Последние страницы, оказавшиеся без защиты обложки, выцвели, чернила расплылись от влаги, и текст разобрать было уже невозможно. Майк открыл первую страницу, и улыбка на его лице стала ещё шире. Текст практически полностью сохранился, и написан он был на английском языке.
– 1545 год, – с вдохновением прочитал Майк. Он осторожно провёл рукой по бумаге и остановил указательный палец на первых строках. – “Я Д.Д., и я отправляюсь в своё очередное путешествие”, – прочёл Майк вслух и посмотрел на товарищей.
– Знаешь, кто это? – спросил Кристиан.
– Я должен посоветоваться со своим коллегой из Британского музея, есть кое-какие догадки. Чувствую, мы наткнулись на что-то действительно интересное! Д.Д…. На ум приходит только Джон Ди, – Майк улыбался. Интуиция подсказывала ему, что эта находка принесёт много нового, если не в его жизнь, то в жизнь историков уж точно. За этот дневник он сможет получить хорошую награду. Хозяин катера наблюдал за Майком со стороны, а потом незаметно ушёл на другую сторону судна. Он достал телефон и нашёл нужный контакт в списке. Бросив взгляд за спину, он убедился, что за ним никто не наблюдает, и нажал кнопку вызова.
– Мисс Эмбер? – произнёс он, когда трубку взяли на другом конце. – У меня для вас хорошие новости. Нашлась вторая часть дневника, которую вы так давно искали. Думаю, это она, – капитан судна замолчал, слушая, что ему говорят, а потом вновь заговорил. – Мы возвращаемся в город, было бы хорошо, если нас кто-нибудь встретит. Да! – он убрал телефон и вернулся ко всем остальным. Майк до сих пор разглядывал находку, а Кристиан и Мэй уже переодевались, снимая гидрокостюмы. Майк поднял голову и обратился к капитану катера.
– Всё, возвращаемся!
Глава первая
Испания. Севилья. Июль.
– Ты уверен, что мы идём в нужную сторону? – спросил с сомнением Даниэль, поглядывая по сторонам. Он и Дэвид шли прогулочным шагом по достаточно оживлённой улочке, несмотря на то что температура зашкаливала за сорок градусов. И Даниэль, и Дэвид научились приспосабливаться к такой жаре, но и им было немного не по себе. Среди прохожих можно было встретить людей со всего света, в большинстве это были туристы, и их выдавали фотоаппараты. Они не выпускали их из рук, то и дело направляли на разные здания, памятники и скульптуры, и просто на других людей. Несколько раз случайные прохожие уже просили Даниэля помочь сделать фото на память. Дэвид с некоторым разочарованием поглядывал на брата и ждал, пока тот освободится. Даниэль с улыбкой передавал обратно фотокамеру, и они шли дальше.
– Мне кажется, все идут в обратную сторону. Нет? – поинтересовался он, оглянувшись назад.
– Всё верно! – хитро ответил Дэвид. Он шёл уверенными шагами и подсматривал в путеводитель по Севилье. Он ткнул пальцем куда-то на карте, но Даниэль не успел ничего разглядеть. – В это время самый пик жары, все хотят слегка перекусить, поесть мороженого и тому подобное. У нас за спиной как раз был один из ресторанов! Там есть еда и самое главное – кондиционеры!
– Может, и нам тогда следовало заглянуть туда?
– Ты опять проголодался? Терпи, всему своё время! – Дэвид ещё раз взглянул на карту в путеводителе и затем убрал её в рюкзак. Улочка, по которой они шли, была не слишком широкой и предназначалась лишь для пешеходов и велосипедистов. Также время от времени мимо них проезжали трамвайчики, из которых доносилась весёлая музыка. Дэвид и Даниэль были одеты в шорты, рубашки с коротким рукавом, оба в кроссовках и с рюкзаками на плечах. У Дэвида глаза закрывали солнечные очки, а вот Даниэль предпочитал носить шляпу. Она надёжно защищала его лицо от яркого полуденного солнца, чтобы не так сильно пекло. Дэвиду было тяжелее, голову хорошо жарило, и он старался не пропускать даже самые небольшие теневые участки.
– Я бы тоже съел мороженого, двойную порцию, – сказал Даниэль, когда улочка стала поворачивать вправо. Поток людей заметно увеличился, и парень хитро посмотрел на брата. – Кажется, на этот раз ты, наконец, выбрал правильный маршрут, – улыбнулся он.
– Ой, да ладно! Ты до конца жизни будешь вспоминать тот случай, да? Один раз ошибся, бывает! – прибывающая толпа людей мешала им двигаться с прежней скоростью, и они замедлили шаг.
– Один раз! – согласился Даниэль. – Зато какой! – он подмигнул брату и слегка толкнул его кулаком в плечо. Тот решил не развивать тему и ничего не ответил. Слева от дороги, за скоплением людей, показался фонтан, и Даниэль несколько оживился.
– Опять собрался фотографировать глупых француженок и немок? – подшутил над братом Дэвид и широко улыбнулся. И действительно, его слова могли оказаться вполне правдоподобными. Каждый проходящий считал своим долгом сфотографироваться рядом с фонтаном, как и рядом с другими памятниками архитектуры. Поймать удачный кадр с первого раза было непростой задачей. Люди мешали друг другу и часто перекрывали собой кадр рядом стоящему человеку. Что говорить, у Даниэля и самого имелось много таких снимков “не с ним” в главной роли.
– Это ведь фонтан торговцев, а значит, нам осталось пройти буквально квартал! – проговорил он, чем слегка удивил Дэвида.
– Значит, ты тоже изучил карту местности? – спросил тот.
– Немного, – Даниэль пожал плечами, а потом указал пальцем на скульптуры фонтана. – Ещё я почитал литературу о городе. Видишь тех детей в воде вокруг женщины на огромном лепестке лотоса? Их скульптуры добавили на десять лет позже основной композиции. А сам фонтан начал действовать в одна тысяча девятьсот двадцать шестом году. Не такой уж он и старинный.
– Ты это только что придумал, правда? – Дэвид с сомнением покачал головой, но заметив в глазах Даниэля уверенность, понял, что тот говорит серьёзно. В этот момент братьев отвлекли от разговора. Какая-то француженка действительно захотела, чтобы её сфотографировали. Она быстро говорила и улыбалась во весь рот, переглядываясь со своей подругой. Дэвид помрачнел, но не стал вмешиваться, когда Даниэль как истинный джентльмен взял из рук дамы фотоаппарат. – Только не долго, – проговорил Дэвид и достал из-за спины свою походную фляжку. Он сделал только маленький глоток, но прохладная вода успокоила его. Это было не первое его с братом путешествие, и они привыкли экономно расходовать имеющиеся ресурсы, особенно бережно использовать воду.
Дэвид отошёл в сторону, присел на ступенях какого-то сувенирного магазинчика и стал наблюдать за тем, что происходит у фонтана. Даниэль уже полностью вжился в роль фотографа и заставлял двух француженок принимать разные позы. Он неплохо владел французским и, вероятно, уже рассказывал им какие-то шуточки. Это продолжалось несколько минут, потом девушки подошли к парню, и он сфотографировался вместе с ними, держа фотоаппарат на вытянутой руке. При этом свободной рукой он обнял одну из девушек и положил голову ей прямо на грудь. Всё случилось так быстро, что девушка ничего не успела понять и лишь весело хохотала. Потом ещё пару минут они все вместе смотрели на снимки, сделанные Даниэлем. И по традиции встреча Даниэля и девушек закончилась тем, что они обменялись телефонами, адресами электронной почты и разошлись в разные стороны. С улыбкой до ушей Даниэль подошёл к брату.
– Что-то ты быстро! – с иронией проговорил Дэвид и поднялся со ступеней. – Видимо, ты не в их вкусе.
– Шутишь? Они пригласили меня к себе в отель. Их зовут Мишель и Николь. Между прочим, они попросили взять с собой моего скучного братца! – Даниэль подмигнул Дэвиду, но тот никак на это не отреагировал. – Так что нам надо будет закончить сегодня пораньше и одеться, как подобает.
– Идём. А то такими темпами мы и к вечеру не доберёмся, – Дэвид поправил лямки рюкзака и решительно направился дальше по улице. Немного повернув голову в сторону, он добавил более весёлым голосом. – Ведь вечером нас ждут другие приключения, верно?!
Даниэль улыбнулся и последовал за ним. Вдвоём они шли всё дальше по улице, приближаясь к своей цели. Улица стала ещё шире, но и это не спасало от потока людей. Их становилось всё больше с каждым шагом. Дэвиду и Даниэлю приходилось идти буквально след в след, чтобы не потеряться. По обеим сторонам улицы располагались трёхэтажные здания с резными окнами. Все эти здания являются памятниками архитектуры и внутри представляют собой различные музеи, но порой встречались и жилые дома. Как ни странно люди, живущие посреди этой людской массы, достаточно приветливые. Дэвид, заметив эту странность, сказал, что купил бы себе ружьё и отстреливал бы всех туристов, посмевших приблизиться к его дому.
Когда братья дошли до угла последнего дома, они остановились и стали смотреть как зачарованные на красивейшую постройку впереди. Они медленно пошли направо, чтобы подойти к главному входу.
– Ну, а что ты скажешь об этом сооружении? Ты ведь у нас всё знаешь, – спросил Дэвид, не сводя глаз с великолепного здания.
– Севильский кафедральный собор!
– Ну, это и я знаю, – усмехнулся Дэвид.
– Также собор называют Собором Святой Марии-де-ла-Седе. Это крупнейший в Европе готический собор! Его строительство продолжалось почти сто двадцать лет, а основан он вообще в тринадцатом веке. Но раньше на его месте была мечеть. – Дэвид удивлённо посмотрел на брата, но тот решил продолжить свой доклад. – Ещё до постройки кто-то сказал: “Нужно построить настолько хорошую церковь, чтобы её никогда нельзя было превзойти. Чтобы потомки, восторгающиеся церковью, называли бы её строителей сумасшедшими, посмевшими создать такое чудо!” Внутри собора собрано множество реликвий, картины Мурильо и Веласкеса. А крест собора сделан из первого золота, привезённого Колумбом из Америки! Ну, так говорят! – поправился Даниэль. – Также говорят, что в стенах собора покоится и сам Колумб, хотя идут споры, что это не сам Колумб, а только его сын, – Даниэль указал рукой немного в сторону. – А это Харальда – колокольня. Её высота 117 метров. Так! Или 114, – Даниэль снял шляпу и почесал голову. – Забыл.
– Ладно, помолчи уже, – произнёс Дэвид, завороженно глядя на это произведение искусства в мире архитектуры. Он и сам был наслышан о красоте этого собора, но увидев вживую, понял, насколько отличается оригинал от слов, текстов и фотографий. Кроме внешнего вида, здание излучало особую энергетику, которую можно почувствовать в настоящих церквях и храмах. Если начать обходить собор, то можно заметить, что каждая сторона здания отличается от предыдущей – выполнена в своём собственном, уникальном стиле. Такая архитектурная особенность объясняется тем, что строили собор в промежутке между XV и XIX веками с длительными паузами, практически четыре сотни лет, притом что до католического собора это была мечеть. От мечети тут тоже много что осталось, и при детальном изучении можно было найти её следы. Например, кое-где остались исходные формы дверей, характерные для мечетей того времени. Каждая сторона собора по-своему причудливо изукрашена резьбой, скульптурами и другими архитектурными решениями. Над каждыми воротами размещены сложные каменные барельефы с массой мелких деталей. Подойди к ним поближе, и можно было долго рассматривать, натыкаясь каждый раз на что-то новое.
– Удивительно! – произнёс Даниэль, осторожно прикоснувшись к резной стене. – Запомни этот момент! В мире нет ни одного похожего сооружения! Оно уникально! – Дэвид ничего не ответил на это, вместо слов можно было просто восторгаться величием собора.
– Давай зайдём внутрь, – предложил он. Толпа туристов на подступах к собору умолкала и двигалась уже куда более организованно. Даниэль следовал за братом, жадно разглядывая вокруг всё, что было доступно его взору. Внутри всё выглядело ещё более завораживающе, нежели снаружи.
Внутри собора очень много помещений. Кроме основного помещения, есть ещё восемьдесят часовен, каждая их которых отличается от остальных. Вообще во всём этом грандиозном сооружении было такое многообразие, что просто дух захватывало. Но такое многообразие смотрелось весьма гармонично – таланту архитекторов многие современные строители и дизайнеры могли бы только позавидовать. Ходить тут можно было часами, и Дэвид с Даниэлем тоже потратили много времени, при этом они практически не обменивались никакими мыслями. Да и к чему были какие-то слова, их эмоции говорили сами за себя.
Они прошли к центральному алтарю – это огромная конструкция высотой с двухэтажный дом. Созданная ещё в XV веке, она была украшена небольшими барельефами, изображающими библейские сцены. Кроме барельефов, в алтаре были установлены и скульптуры, созданные ещё раньше самого алтаря. Нельзя было не обратить внимание на знаменитую статую Мадонны, сохранившуюся с XIII века. Дэвид и Даниэль завороженно смотрели на алтарь, пока не заметили, что зал заполняется светом с улицы. И тогда они увидели чудеснейшие витражи. Собор по праву гордился своими витражами, и они были не намного моложе всего остального в соборе – им было более трёх сотен лет.
На территории собора находился настоящий апельсиновый сад. Тут туристы могли немного передохнуть, присесть на удобные скамьи, расположенные у небольшого фонтана, и перевести дух. Проходя через сад, Даниэль заметил, что уставшие туристы, хранившие молчание в соборе, тут уже делились друг с другом своими впечатлениями. Но и тут они говорили очень тихо, словно боясь потревожить невидимых ангелов-хранителей великого собора.
Даниэль переглянулся с братом, но и теперь они не обмолвились ни словом. Они не стали посещать королевскую часовню, решив, что и без того потратили много времени. Того, что там хранились захоронения местных монархов, им было достаточно. Их интересовало другое помещение, и они медленно приближались к своей цели. Знаменитая сокровищница Севильского кафедрального собора! По слухам, в ней хранилось так много сокровищ, что денег хватило бы на постройку ещё одного такого же собора. Правда, была одна небольшая проблема. Помещение сокровищницы всегда было закрыто для посетителей Собора, и попасть туда могли только служащие. Дэвид и Даниэль не собирались ничего красть оттуда, но проникнуть и изучить все там они уже давно запланировали. За просмотр их не посадят, даже если поймают! Во всяком случае, так они говорили сами себе.
– Договориться, чтобы пройти внутрь, не получится, – произнёс Даниэль и мотнул головой в сторону суровых охранников, преграждающих массивные двери впереди.
– Конечно, нет! – нервно произнёс Дэвид. – Посмотрим, есть ли другой вход.
Они повернули в боковой проход и оказались в очередной часовне. С момента, как они подошли к Севильскому кафедральному собору, прошло уже почти три часа, и Дэвид с братом уже несколько устали. Их уже практически не впечатляли красоты местной архитектуры, им хотелось поскорее закончить свои дела и убраться отсюда. Когда они вошли в Харальду, они снова испытали некоторое вдохновение, и связано оно было с тем, что с высоты колокольни они могли разглядеть то, что искали. Туристов тут снова стало больше, чем в остальных местах – из-за узкой лестницы, ведущей к самому верху башни. За подъём пришлось доплатить отдельную плату.
– Надеюсь, мы не зря взбираемся по ступеням! – проворчал Дэвид. А Даниэль отметил ещё один плюс собора – в нём было значительно прохладнее, чем на улице, и теперь, поднимаясь по лестнице, он сразу почувствовал, что тут снова становится жарко. Группы туристов останавливались прямо посреди лестничных пролётов для того, чтобы выслушать рассказ экскурсоводов, и братьям приходилось тоже их слушать. К сожалению, большинство таких остановок им приходилось наслаждаться рассказами о Соборе на тех языках, которые они не знали.
Зато, когда они добрались до верха Харальды, то смогли насладиться восхитительным видом, открывающимся сверху. Весь собор и прилегающая к нему площадь были как на ладони. Над крышами домов возвышались купола других церквей и храмов. Люди казались такими крошечными, они задирали свои головы, глядя на верхушку Харальды, делали фотографии, снимали друг друга. Дэвида кто-то похлопал по плечу и что-то произнёс на чужом языке, которого он не понял. По смыслу он понял, что его просят уступить место у смотровой площадки.
– Простите, ещё минутку, сэр, и я ухожу, – произнёс он, стараясь помочь словам активными жестами. Мужчина за его спиной кивнул, но остался стоять над душой.
– Нам надо попасть туда, – сказал Даниэль и указал рукой на северную сторону собора.
– Да, вижу, – согласился Дэвид. – Не тычь пальцами так откровенно.
На эти слова Даниэль только лишь усмехнулся.
– Да тут все этим занимаются! – сказал он.
– Опять умничаешь! Скажи лучше, как нам попасть туда незаметно? – Дэвида снова стали трясти за плечо, и его это стало уже раздражать.
– Если тут везде такая лепнина на стенах, то мы без труда сможем взобраться по стене, – Даниэль снова указал пальцем.
– Ты, кажется, меня не слышал! Я ведь сказал “незаметно”! Если не заметил, тут везде стоят камеры, и ходят охранники.
– Погоди-ка! – неожиданно проговорил Даниэль и выглянул через ограду смотровой площадки. Дэвид машинально схватил его за рюкзак, чтобы подстраховать брата. Через секунду тот выпрямился и довольный собой поправил рубашку. – У меня есть идея! Возможно, она тебе не понравится.
Дэвид устало помотал головой и наконец уступил место на смотровой площадке. Даниэль задержался ещё на пару секунд, додумывая свою идею, а затем последовал за братом. Вместе они стали спускаться обратно по лестнице.
Толпа туристов не уменьшалась, и обратная дорога оказалась не легче подъёма. Дэвид уже изрядно устал от этой толпы и погрузился в свои мысли. Они унесли его обратно к его прошлому путешествию. Всего три месяца назад они с братом посетили Португалию, небольшой провинциальный городок. Там не было такой толпы туристов, но, правда, там не было и таких потрясающих памятников архитектуры. Дэвид ударился в спину Даниэля и понял, что тот неожиданно остановился.
– Что случилось? – спросил он.
– Приготовься! – только и сказал Даниэль. Они стояли на небольшой площадке, где снова собралась группа туристов. Все они стояли спиной к братьям, экскурсовод стоял несколько в стороне и увлечённо рассказывал об особенностях архитектуры Харальды. На этот раз говорили на английском языке, и всё было понятно. Рядом с Даниэлем было небольшое смотровое окно. Даниэль не спеша снял со спины рюкзак и взглядом дал понять брату делать также. Только теперь Дэвид понял, что он хочет провернуть. Они находились в колокольне, на достаточно большой высоте, в окружении двух десятков человек. Дэвид понял, что Даниэль собирается выскочить через окно наружу и таким образом спуститься на крышу собора. Брат подал ему свой рюкзак и одним кивком подтвердил его догадку. Ещё одна группа туристов в этот момент стала подниматься выше по башне, другая, наоборот, спускалась вниз. Братья вжались в стены, чтобы переждать поток людей. Даниэль молча достал фляжку, открутил крышку и жестом предложил Дэвиду выпить. Тот помотал головой, не совсем понимая, что хочет от него брат. Даниэль пожал плечами и сделал несколько глотков. Потоки туристов разошлись в разные стороны, и на площадке осталась лишь одна экскурсионная группа – как и в прошлый раз, экскурсовод поставил людей спиной к Даниэлю и Дэвиду.
То, что произошло потом, Дэвид ещё долго вспоминал. Даниэль лёгким движением руки подбросил свою фляжку, громко выругался – так, что привлёк внимание всей толпы людей. Конечно, все обернулись на него, но потом металлическая фляжка с грохотом упала на каменный пол, и все перевели взгляд на неё. Кто-то попытался поймать её, чтобы вернуть владельцу, но не успел. Вода из фляжки от удара брызнула на одежду девушке и парню, они машинально отдёрнулись, толкнув при этом стоящих позади них людей. Фляжка продолжала скакать по каменному полу и, как и задумывалось, угадила на лестничный пролёт. Набирая скорость, она загрохотала вниз по лестнице, привлекая к себе ещё больше внимания. Поднимавшийся пожилой мужчина от испуга чуть не свалился со ступеней, но его поддержали. Фляжка ударилась кому-то об ноги и, наконец, остановилась. Парень с девушкой на площадке, с которых всё началось, безуспешно пытались растереть мокрые пятна на одежде. Пара человек всё ещё ругалась из-за того, что толкнули друг друга, а экскурсовод пыталась вновь переманить внимание людей на себя. Снизу снова подоспела очередная группа туристов, и один из молодых людей принёс фляжку.
– Кто обронил свою фляжку? – спрашивал он по-английски, вглядываясь в лица людей, но никто не хотел забирать её у него. В этой суете никто и не заметил, как два человека выбрались в окно прямо у них за спинами. Дэвид стоял с двумя рюкзаками в руках и наблюдал за полётом фляжки, а потом его дёрнул Даниэль, а сам нырнул в оконный проём. Дэвид выглянул наружу и увидел, что брат уже стоит на небольших выступах башни. Тут действительно было очень много выступов, и спуститься можно было без труда. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, почему Даниэль выбрал именно это окно. Оно выходило на сторону собора и было свободно от решёток, в отличие от окон, расположенных ниже.
– Быстрее, давай рюкзаки! – скомандовал брат, и Дэвид буквально бросил ему их. Даниэль взял оба рюкзака одной рукой и чуть не сорвался вниз. – Ты с собой камней набрал, что ли? – выругался он, еле держась за стену. Дэвид тоже вылез в окно, испуганно глядя вниз. До крыши ещё оставалось метров пятнадцать и, если не расшибиться насмерть, то кости-то точно можно было переломать.
– Ты сумасшедший! – проговорил он.
– Есть в кого! – улыбнулся Даниэль. – В твоём рюкзаке, кроме камней, есть что-то хрупкое? Сувенирные магнитики, например, или тарелки декоративные с видами Севильи?
– Очень смешно! – усмехнулся Дэвид, и после этих слов Даниэль выпустил оба рюкзака. Они ударились о крышу Собора, перекатились в разные стороны и остановились.
– Давай спускаться, пока нас не увидел кто-нибудь.
Толпы туристов разгуливали вокруг Собора, заворожено разглядывая красоты архитектуры. Они задирали свои головы, прикрывая глаза рукой от слепящего июльского солнца. Благодаря этому солнцу Даниэля и Дэвида, спускающихся по отвесной стене Харальды, практически никто не заметил. Молодые люди спускались по теневой стороне, и всё же некоторые туристы заметили их. Люди с улыбками замечали две фигуры, тыкали в них пальцами, но через пару секунд их интерес к ним пропадал, и они шли дальше. Мало ли кто там лазает по стенам? Возможно, это реставраторы или ремонтники, думали они.
Братья тем временем благополучно добрались до крыши Собора и подобрали свои рюкзаки. У них уже был опыт скалолазания, поэтому такая лёгкая стена не могла их остановить. Они оглянулись и прошли по крыше немного ближе к центру, а затем остановились. Центральный неф несколько возвышался над ними, и его легко можно было узнать по резным стенам и роскошным витражам, которые они видели ранее, только изнутри собора. Также недалеко можно было заметить и поперечный неф.