Kitobni o'qish: «Сергей Есенин. Навсегда остался я поэтом»

Shrift:

В оформлении обложки использована фотография, предоставленная агентством Heritage Images/DIOMEDIA

© Д. Силкан, текст, составление, 2019

© Оформление, ООО «Издательство АСТ», 2019

* * *

Ученые и литераторы, давшие интервью о жизни и творчестве Сергея Александровича Есенина специально для этого издания:

1. Айвазян Михаил Арамисович – поэт, кандидат философских наук, заведующий сектором Института мировой литературы имени А. М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН).

2. Александрова-Зорина Елизавета Борисовна – прозаик, публицист, блоггер, кинорежиссёр, колумнист газеты «МК», руководитель литературного раздела портала «ThankYou.ru». Лауреат журнала «Север», литературного конкурса «Северная Звезда». Входила в шорт-листы премий «Дебют», «НОС (Новая словесность)». Проза переведена и издана на английском, французском, арабском, хинди и украинском языках.

3. Арабов Юрий Николаевич – прозаик, поэт, киносценарист. С 1994 года возглавляет Кафедру кинодраматургии Всероссийского государственного института кинематографии имени С. А. Герасимова (ВГИК). Заслуженный деятель искусств Российской Федерации, лауреат Государственной премии Российской Федерации, лауреат Государственной премии Правительства России. Лауреат Премии Каннского кинофестиваля, независимой премии «Триумф». Многократный лауреат кинопремии «Ника» (за 2002, 2006, 2011, 2013 и 2017 год), премии «Золотой орёл» (2012 и 2017 год).

4. Безелянский Юрий Николаевич – литературовед, историк, автор ряда книг и статей о Сергее Есенине. Кандидат исторических наук.

5. Бондаренко Владимир Григорьевич – литературный критик, публицист. Главный редактор газеты «День Литературы», заместитель главного редактора газеты «Завтра». Лауреат «Большой литературной премии России», Горьковской литературной премии.

6. Брюханов Владимир Андреевич – прозаик, историк, литературовед, автор книги «Другой Есенин». Кандидат технических наук, доцент. С 1992 года проживает в Германии, где получил от Министерства науки и образования Земли Гессен (Германия) учёную степень доктора естественных наук.

7. Водолазкин Евгений Германович – прозаик, публицист, литературовед. Ведущий научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский дом) РАН, руководитель Исследовательского центра «Современная словесность в литературной традиции», главный редактор альманаха «Текст и традиция», доктор филологических наук. Лауреат Национальной литературной премии «Большая книга» (Первой премии – 2013 год, за роман «Лавр», в дальнейшем переведённый на 28 языков; Второй премии – 2016 год, за роман «Авиатор»). Лауреат литературной премии «Ясная Поляна», премии конвента «Портал», международной премии «Милован Видакович» (Сербия), итальянско-русской Премии Горького (Сорренто).

8. Глоба Павел Павлович – прозаик, публицист, историк, теле- и радиоведущий, астролог. Ректор Астрологического института, руководитель Центра Павла Глобы.

9. Глуховский Дмитрий Алексеевич – писатель, колумнист, теле- и радиоведущий, военный корреспондент. Прозаик, автор мирового бестселлера – романа-антиутопии «Метро 2033» (переведён на 37 языков, общий тираж свыше 1 млн экземпляров). Лауреат Международной премии Eurocon («ESFS Awards») Европейского общества научной фантастики.

10. Гусев Владимир Иванович – прозаик, литературный критик, публицист. Доктор филологических наук, профессор Литературного института имени А. М. Горького.

11. Дарин Дмитрий Александрович – поэт, прозаик, публицист, член песенной комиссии Союза московских композиторов, художественный руководитель музыкального коллектива «Рядовой Дарин». Сопредседатель Исполнительного комитета и председатель отборочного Жюри Международной литературной премии имени Сергея Есенина «О Русь, взмахни крылами…». Координатор Фестивального движения русского мира «Осиянная Русь». Лауреат Международного фестиваля патриотической песни «Красная гвоздика».

12. Добрынин Андрей Владимирович – поэт, прозаик, переводчик. Работал редактором в ведущих столичных издательствах: «Росмэн», «ОЛМА», «АСТ» и др. Один из основателей Ордена куртуазного маньеризма (самоназвание: «Объединение поэтов “нового сладостного стиля”»). Был Великим Приором данного Ордена. После его распада – основал и возглавил Общество куртуазных маньеристов.

13. Емелин Всеволод Олегович – поэт, реставратор, лауреат Григорьевской поэтической премии.

14. Замотина Марина Анатольевна – прозаик, литературный критик, литературовед, публицист, историк. Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

15. Замшев Максим Адольфович – поэт, прозаик, публицист, литературный критик. Главный редактор «Литературной газеты», главный редактор журнала «Российский колокол». Лауреат Всероссийской премии имени Николая Рубцова, Всероссийской премии имени Николая Гумилёва, Международной премии имени Дмитрия Кедрина.

16. Иванов Геннадий Викторович – поэт, первый секретарь Союза писателей России, председатель Исполнительного комитета Международной литературной премии имени Сергея Есенина «О Русь, взмахни крылами…». Лауреат Всероссийской литературной премии имени М. Е. Салтыкова-Щедрина, Всероссийской литературной премии им. В. Я. Шишкова, Всероссийской литературной премии имени Ф. И. Тютчева «Русский путь», «Большой литературной премии России».

17. Казначеев Сергей Михайлович – поэт, прозаик, критик, публицист. Доктор филологических наук, доцент кафедры теории литературы и литературной критики Литературного института имени А. М. Горького. Лауреат премий журналов «Литературная учёба», «Дальний Восток», «Московский вестник». Член Экспертного совета Книжной дирекции Правительства Москвы – руководитель секции «Москва в классической литературе».

18. Калитин Пётр Вячеславович – поэт, прозаик, публицист, историк. Доктор философских наук, профессор.

19. Кедров Константин Александрович – поэт, литературовед, литературный критик. Кандидат филологических наук, доктор философских наук. Основатель поэтического течения «метаметафоризм», главный редактор издания «Журнал ПОэтов». Лауреат Международной премии Республики Корея («Премия Манхэ»), премий журнала «Дети Ра», премии газеты «Литературная Россия».

20. Кириенко Юрий Иванович – кандидат технических наук, автор свыше 60 изобретений СССР и патентов Российской Федерации. Руководитель Творческого центра имени Николая Рубцова. Главный редактор альманаха «Звезда полей», организатор Московского фестиваля «Рубцовская весна» и московских конференций «Рубцовские чтения».

21. Кононова Нина Витальевна – доцент, кандидат филологических наук (защитила первую в постсоветской России диссертацию, посвящённую творчеству Зинаиды Гиппиус).

22. Кошелев Николай Александрович – прозаик, публицист, армейский журналист. Уроженец Клепиковского района Рязанской области. Генерал-майор в отставке. Возглавлял комсомол Вооружённых Сил СССР, будучи членом Бюро ЦК ВЛКСМ. Был главным редактором журнала «Коммунист Вооружённых Сил». Автор ряда статей о Сергее Есенине.

23. Крупин Владимир Николаевич – прозаик, публицист, сопредседатель Союза Писателей России, лауреат Патриаршей литературной премии. Главный редактор христианского журнала «Благодатный огонь», председатель жюри фестиваля православного кино «Радонеж». Был главным редактором журнала «Москва», преподавателем Московской духовной академии.

24. Куняев Сергей Станиславович – публицист, литературный критик, историк литературы, заведующий отделом критики журнала «Наш современник». Автор книги «Сергей Есенин», вышедшей в серии «Жизнь замечательных людей» (в соавторстве со Станиславом Куняевым), выдержавшей с 1995 года семь переизданий. Лауреат Литературной премии «Зодчий» имени Дмитрия Кедрина.

25. Личутин Владимир Владимирович – прозаик, лауреат премии Правительства Российской Федерации, «Большой литературной премии России», литературной премии «Ясная Поляна», Бунинской премии, премии «Золотой Дельвиг». Живёт в Москве и в деревне Часлово Клепиковского района Рязанской области.

26. Меньшиков Тимур Владимирович – литературовед, кандидат филологических наук (диссертация посвящена творчеству Сергея Есенина). Автор монографии «В глазах моих прозрений дивных свет. Философско-поэтические взгляды С. А. Есенина».

27. Налепин Алексей Леонидович – кандидат исторических наук, доктор филологических наук, главный научный сотрудник ИМЛИ имени А. М. Горького РАН. Главный редактор альманаха «Российский архив» (с 1991 года), вице-президент Российского Фонда культуры (с 1996 года). Лауреат Государственной премии Российской Федерации.

28. Небольсин Сергей Андреевич – доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник ИМЛИ имени А. М. Горького РАН. Преподавал в статусе профессора в Осакском университете иностранных языков (Япония) и Шанхайском университете иностранных языков (Китай).

29. Нилогов Алексей Сергеевич – генеалог, публицист. Кандидат философских наук. Председатель Южно-Сибирского историко-родословного общества. Автор-составитель трёхтомника «Кто сегодня делает философию в России» (2007, 2011, 2015 гг.). Соавтор монографии «Семь поколений восходящего родословия Владимира Владимировича Путина».

30. Норд Геннадий Эдуардович – поэт, композитор, бард. С 1992 года проживает в Монреале (Канада). Создатель и руководитель Союза писателей Северной Америки. Составитель «Антологии русских писателей Северной Америки». Лауреат премии ГУВД города Москвы, Международной премии «Золотой Дюк».

31. Нырков Сергей Ильич – поэт, бард. Родился в селе Берестянки Сасовского района Рязанской области. Лауреат Всесоюзного конкурса одного стихотворения газеты «Литературная Россия», лауреат премии газеты «Поэтоград».

32. Радечко Пётр Иванович – прозаик, литературовед, член Союза писателей Беларуси. Проживает в Минске. Автор книг: «Гомельская Есениниана», «Троянский конь репутации Есенина», «Есенин и белорусская поэзия», «Есенин и Беларусь», «Реабилитированный Есенин» и др.

33. Рачин Евгений Иванович – поэт, автор текстов песен. Доктор философских наук, профессор.

34. Руднев Александр Петрович – прозаик, литературовед, литературный критик. Кандидат филологических наук.

35. Самоделова Елена Александровна – доктор филологических наук, профессор. Член Есенинской группы, ведущий научный сотрудник ИМЛИ имени А. М. Горького РАН.

36. Сашин Сергей Михайлович – поэт, автор текстов песен, либреттист, продюсер шоу-бизнеса. Секретарь Ревизионной комиссии Российского авторского общества (РАО).

37. Сенчин Роман Валерьевич – прозаик, публицист, литературный критик. Руководитель Издательского дома «Выбор Сенчина», помощник депутата Государственной Думы ФС РФ Сергея Шаргунова. Печатался в журналах «Знамя», «Октябрь», «Наш современник», «Новый мир», «Дружба народов», «Аврора», «Урал», «Сибирские огни», «Континент» и др. Произведения переведены на финский, шведский, немецкий и английский языки. В 2011 году роман «Елтышевы» вошёл в шорт-лист премии «Русский Букер десятилетия». Лауреат премии Правительства Российской Федерации, Национальной литературной премии «Большая книга», литературной премии «Ясная Поляна», премии журнала «Знамя».

38. Сёмкин Илья Даниилович – поэт, композитор, бард. Постоянный участник андеграунд-фестивалей «Редкая Птица и Заяц представляют», «Лестница», «Unplugged @ Acoustic», «За порогом», «Фонари» и др.

39. Сибирцев Сергей Юрьевич – прозаик, публицист. Руководитель Клуба писателей-метафизических реалистов при Центральном Доме литераторов. Лауреат Международной литературной премии имени Андрея Платонова, лауреат Всероссийской литературно-театральной премии «Хрустальная роза Виктора Розова».

40. Сидорина Наталья Кирилловна – поэт, переводчик, сценарист, публицист, автор ряда изданий и статей о Есенине (в том числе книги «Златоглавый. Тайны жизни и гибели Сергея Есенина»). Член Комиссии по выяснению обстоятельств смерти поэта Всероссийского писательского Есенинского комитета.

41. Силкин Владимир Александрович – поэт, переводчик, публицист. Почётный гражданин Рязанской области. Член Правления Рязанского землячества в Москве. Кандидат педагогических наук. Полковник запаса, начальник Студии военных писателей при Культурном центре Вооружённых сил Министерства обороны Российской Федерации. Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

42. Скороходов Максим Владимирович – кандидат филологических наук (диссертация посвящена раннему творчеству Сергея Есенина). Член Есенинской группы, старший научный сотрудник ИМЛИ имени А. М. Горького РАН.

43. Смирнов Владимир Павлович – литературовед, литературный критик, публицист, теле- и радиоведущий. Профессор, заведующий кафедрой новейшей русской литературы Литературного института имени А. М. Горького, кандидат филологических наук. Вёл лекционные курсы в университетах Италии, Вьетнама, Германии, Франции, а также в различных высших учебных заведениях России и Белоруссии. Лауреат Всероссийской литературной премии имени И. А. Бунина, Всероссийской литературно-театральной премии «Хрустальная роза Виктора Розова».

44. Соколкин Сергей Юрьевич – поэт, прозаик, автор текстов песен, переводчик, председатель Просветительского проекта «Белые журавли России». Заслуженный работник культуры Российской Федерации.

45. Сорокин Валентин Васильевич – поэт, лауреат Государственной премии Российской Федерации. В недавнем прошлом – проректор Литературного института имени А. М. Горького, руководитель Высших литературных курсов при Литературном институте имени А. М. Горького. Председатель Всероссийского писательского Есенинского комитета.

46. Фефелов Андрей Александрович – публицист, литературный критик, заместитель главного редактора газеты «Завтра», главный редактор телеканала «День-ТВ».

47. Чистяков Александр Александрович – поэт, руководитель Всероссийского форума гражданской поэзии «Часовые памяти», директор Всероссийского открытого фестиваля молодых поэтов «Мцыри», организатор литературных фестивалей «Московские салюты», «Мартовские львы», «Барышневый сад».

48. Шетракова Светлана Николаевна – кандидат филологических наук, автор ряда книг и статей о Сергее Есенине. Директор Государственного Музея Сергея Есенина в Москве.

49. Шубникова-Гусева Наталья Игоревна – литературовед, доктор филологических наук, профессор. Главный научный сотрудник, руководитель Есенинской группы ИМЛИ имени А. М. Горького РАН. Опубликовала свыше 100 научных работ, посвящённых Сергею Есенину (в том числе в России, США, Польше, Франции).

Глава I. Прелюдия к большому разговору. Структура коллективного обсуждения

Знаменитый русский поэт, от которого на Родине буквально сходили с ума преданные почитатели, – носили на руках, визжали от восторга при его впечатляющих декламациях – скучал в зябком одиночестве в номере дорогущего американского отеля. И настойчиво силился разобраться в хитросплетениях местных газет – что же там такого-разэтакого про него понаписали? Увы, печатали всё больше какую-то странную ерунду, прямо скажем. В основном и не о нём даже, а всё больше о новоиспечённой супруге – дородной танцовщице, довольно успешно выступающей перед пресыщенной публикой с авторскими «босоногими» танцами. А о нём – всё вскользь да не по делу.

«Молодой русский, которому, как выяснилось, уже 27 лет, выглядит не старше семнадцати… Не владея английским, он, стоя рядом с женой, кивает с одобрительной улыбкой, подтверждая всё, что она говорит репортёрам» – гласила – даже не передовица, нет! – обычная безликая заметка в разделе светской хроники.

Вот незадача! Ведь изначально-то в грандиозных планах рисовалось, что Америка будет восторженно встречать поэта чуть ли не с военными оркестрами, картинно падать к ногам и, в конце многочисленных помпезных приёмов, – обречённо признавать приоритет великой русской поэзии в общемировом масштабе! Но «не срослось» как-то всё… Обмолвились, конечно, о том, что странный русский, прибывший поглазеть на Америку в обнимку с великовозрастной женой – ещё вроде как и литератор. Упомянули вскользь: «известен в России как поэт…» – важное уточнение. Потому как в Америке информация подавалась всё больше малокомплиментарная.

Сам поэт Сергей Есенин (да-да, речь о нём – о ком же ещё?) вспоминал позднее, что около двадцати газет дали статьи о его (вкупе с женой) визите в Штаты, но там в основном «говорилось… немного об Айседоре Дункан… но больше всего – о моих ботинках и о том, что у меня прекрасное атлетическое сложение и что я наверняка был бы лучшим спортсменом в Америке».

Классическое «по одёжке встречают»… Впрочем, за океаном и провожают всё так же. От размусоливания «одёжки» заморского гостя («Одеждой не отличается от обычного американского коммерсанта – простой серый костюм из твида…») до чисто «жареных» обвинений в некоем «коммунистическом экстремизме».

Впрочем, о чём точно думал Есенин, какие непечатные фольклорные обороты употреблял, рассматривая нью-йоркские газетки, – мы уже вряд ли точно узнаем. Но, по воспоминаниям современников, вернулся Сергей Александрович в Россию довольно раздражённым: и на Америку, и на очередную жену – Айседору… Америку приложил от души в путевых заметках «железный Миргород», вышедших в центральной газете «Известия», с Айседорой довольно скоро развёлся. (Точнее – провернул «финт», который успешно опробовал со многими своими супругами. Чтобы не тратить время на процедуру официального развода, поэт «как-то кстати» раз от раза «терял» паспорт. А потом, по заявлению, получал новый – уже без штампа о браке и, соответственно, без указаний на супружеские обязательства разного рода).

В «Миргороде» – как мог, проехался недобрым словом об отсталости американцев, не признавшем в нём великого представителя общемировой культуры: «…американцы – народ… весьма примитивный со стороны внутренней культуры… Владычество доллара съело в них все стремления к каким-либо сложным вопросам. Американец всецело погружается в «Business» и остального знать не желает. Искусство Америки на самой низшей ступени развития. Там до сих пор остаётся неразрешённым вопрос: нравственно или безнравственно поставить памятник Эдгару По. Всё это свидетельствует о том, что американцы – народ весьма молодой и не вполне сложившийся».

Видимо, только потом, значительно позже, поэт понял, что самим американцам его пытливые наблюдения и раздумья глубоко «параллельны».

Спустя какое-то время стал готовить к печати свои знаменитые «жёсткие» циклы: «Любовь хулигана» и «Москва кабацкая». Часть этих стихов уже частично написана ранее, но вот так, в полноценных циклах – своеобразных вехах есенинского творчества, по мнению многих исследователей, – собраны лишь после тесного контакта с американской действительностью.

…Тогда в США пытался удержаться на своей шаткой морализаторствующей табуретке «Сухой закон». Кто знает, может, Есенин обращался с издёвкой именно к заокеанской стране-блуднице: «Пей со мной, паршивая сука!» (Хотя, может, это и не ей, злой мачехе-Америке, посвящалось: прямого посвящения автором не указано. Тут всё равно одни предположения: кому, как, где, когда, да кто прототип).

А если заняться подобными догадками ещё поглубже да попристальнее, то можно и порассуждать от души… Только не самому – единичное частное мнение едва ли кому будет интересно. А пригласить экспертов-есениноведов, историков, философов, литературоведов, прозаиков, поэтов, восторженных любителей, а также литературных организаторов, администраторов и распорядителей (а куда сейчас без них?). Глядишь, все вместе и смогут многое в богатом есенинском наследии – как биографии, так и художественном творчестве – прояснить.

Главное, чтобы не получилось очередной монографии. Их уже и так более чем достаточно! По сто раз проговорены и обмусолены все обстоятельства жизни поэта, ни одна из его строк не осталась без внимания пытливых исследователей. «Что-кто-когда-с кем-зачем?» – не думаю, что неискушённому читателю удастся удержаться на плаву в этом бездонном колодце информации.

…Конечно, естественное желание привести чужие мнения к единому знаменателю – это первое, когда подступаешься к чему-то, где действует классическое предупреждение о невозможности «объять необъятное». И что же в таком случае остаётся делать? Быть непробиваемым оптимистом, надеясь на удачное решение с наскока квадратуры круга, формулы философского камня и прочих вечных казусов? У оптимистов это получается на раз! Но я с ужасом начинаю понимать, что тему Есенина не то чтобы «закрыть», но и даже «немного прикрыть» чем-нибудь сверху – ну просто никак не реально! Ну так, разве что укусить пару раз по периметру… Слишком уж она необъятна. А потому – будут и впредь множиться многочисленные полки, вместительные стенные шкафы и бездонные стеллажи с книгами, повествующими о есенинском житье-бытье.

Помню, ещё в самом начале работы по составлению книги наивно предположил в беседе с маститой есениноведкой (представлю её чуть ниже): «думаю, изданных про Есенина книг наберётся не только пара полок, а уже, наверное, целый шкаф?» Та покачала головой и снисходительно улыбнулась. «Что – два шкафа, три… неужели больше?» – я всё не унимался. Получил в ответ «всепрощающий» взгляд, полный глубокого сочувствия (граничащего с надрывным состраданием – так смотрят на совсем уж дремучих дилетантов). «Ну что вы, что вы! Гораздо, гораздо больше!» Когда мне обрисовали картину вкратце, меня ещё целый месяц мучали в ночных кошмарах бескрайние, уходящие куда-то за видимый фокус Вселенной библиотечные стеллажи, на которых призывно красовались разномастные и разноязыкие есенинские исследования.

Насчёт множества книг о Есенине меня просветила Елена Самоделова – ведущий научный сотрудник ИМЛИ РАН, доктор филологических наук… и преданная поклонница Сергея Александровича (во всех его амплуа). А заодно ознакомила с основными мифами о Есенине (ниже мы ещё вернёмся к ответу на вопрос: «А что вообще можно считать “безусловным”, то бишь – точно доказанным во Всемирной Есениане»?)

* * *

Сразу признаюсь: это издание – лишь обломок, набухший от солёных волн фрагмент палубной доски, болтающийся после кораблекрушения в штормовом океане. (Пусть даже и поднятый к поверхности – где-то меж необитаемых островов). Шторм едва ли утихнет: поэтическое море традиционно неспокойно. Щепки отдельных фактов будут разноситься прочь от скорбного места морской трагедии волнами разных теорий, мнений, сплетен да суждений. Академические исследователи с научными степенями, экзальтированные дилетанты с горячим желанием докопаться до истины – не суть важно: корабля уже нет, он безвозвратно сгинул в пучине. И раз так, то теперь приемлемы любые версии случившегося. Разве что – одно мнение будет звучать более убедительно, а другое – совсем фантастично. Соответственно, из незыблемого, из бесспорного – лишь сама водная гладь – «несущая волна» настоящего времени и современного литературного пространства, что играет разноцветными бликами… Да ещё эти самые блики – от Солнца, от Луны или от других каких светил – что должны генерировать определённый интерес для читателей в представляемой книге.

Уж слишком широк охват фактов и смыслов, мнений и суждений. Довольно многие люди, придерживающиеся разных взглядов, высказали своё отношению к этому загадочному многозначному явлению, обозначаемому как «Сергей Есенин».

А скромному координатору проекта – то бишь вашему покорному слуге – остаётся лишь постараться, чтобы «информационных бликов» набралось как можно больше, а смысловой поток, стремящийся к читателям, явил себя как можно шире и многоводней. Чтоб восторжествовала полифония суждений, высказалось как можно больше современников – всех тех, для кого вдруг Есенин (в силу самых разных причин) стал значить гораздо больше, чем для простого обывателя.

И тут важно постараться сохранить жёсткий нейтралитет, создать хрупкий паритет из самых разных точек зрения. Во время интервью из меня порой как клещами выпытывали, с недоверием заглядывая в глаза (особенно после «каверзных» вопросов): «А сами-то как к Сергею Александровичу относитесь?» Отвечал предельно честно: «Пытаюсь относиться “никак”, беспристрастно!» И добавлял: «Ломаю себя – особенно сложившиеся мнения и суждения – через колено! Считаю, что обязан (в меру сил) оставаться нейтральным – непробиваемо… до упрямой дури». Иначе, мол, готовящийся печатный труд займётся буйным цветом махровой предвзятости. Ну, жутко не хочется уподобляться маститым телеведущим, кои устраивают «честную теледуэль», но при этом начинают в открытую помогать одной из сторон, «состязающихся в честном споре».

Помню, на вопрос: «Уверены, что сможете остаться “над схваткой”, не свалившись в глубокую яму “pro” или “contra”»? – ответил не без раздумий: «Нет, не уверен вообще ни в чём!» Поэтому, мол, – по бессмертной, хоть и спорной системе Станиславского – стану упорно представлять себя неискушённым студентом из гордой, но бедной африканской страны. Учусь, мол, в «Патриса Лумумбы», изучаю славянскую филологию (хоть по-русски изъясняюсь исключительно в обнимку со словарём и разговорником). Пишу сейчас курсовую – первый курс, второй семестр – по творчеству, как его там? Запамятовал что-то… Один момент, сейчас взгляну – у меня записано. Вот: «Е-се-нин». Правда, с творчеством данного автора пока, увы, не знаком (и даже пока не знаю, кто он: поэт? прозаик? шоумен? этнограф? исследователь мистических глубин? всё вместе?). А сдавать курсовую всё равно придётся. Волнуюсь – успею ли к сроку? Благо у себя на жаркой родине считался журналистом средней руки – клепал очерки о передовиках кокосового производства, брал интервью у именитых шаманов и мелкоэтнических сказителей. Потому ничего нового придумывать и не хочу. Пусть говорят умные, компетентные в нужных вопросах люди, кто эту вашу знаменитость пристально изучал, кто познал со страниц пыльных фолиантов мемуаристики все перипетии её жизни и творчества, вдоль и поперёк. А я лишь потом возьму суровую нитку бесстрастного журналистского повествования – да и сошью все разноцветные, разномастные, изощрённо лоснящиеся и цветасто искрящиеся кусочки воедино. Чтобы получился классический такой африканский коллаж – из доступных подручных материалов. Дай бог, получится добротное лоскутное одеяло, с которым будет и не грех скоротать один-другой угрюмый вечерок. Ну а нет – так не обессудьте!

Помню, тогда меня обвинили чуть ли в неприкрытом цинизме. Мол, негоже так: не быть (хотя бы тайно, пусть глубоко в душе) ярым адептом Вселенской Есенианы – и пытаться что-то там такое выразить о Мастере! Да как вообще, мол, можно в таком случае притрагиваться к столь деликатному материалу своими грязными лапами! Возможно, мой непримиримый собеседник во многом и прав. Хотя скрупулёзно выписывать очередной «рерайт», что традиционно сгинет без видимого следа в почти вековой толще исследований о Есенине – как-то совсем не прельщает…

Поэтому, насколько это вообще возможно, попытаюсь самоустраниться от разного рода плетения объединяющей смысловой нити, модерирования заочной дискуссии, нанизывания на единый стержень замысла… ну и всего такого прочего. Благо все мои собеседники – люди далеко не случайные. У кого в наличии степени и звания, у кого – лауреатства и немалый вес в литературных кругах. А кто-то и вовсе медийной персоной оказался! Что в наши дни всё остальное с лихвой перевешивает. Ну, пусть знающие люди и рассуждают о многозначимых смыслах, отвергая попутно расхожие штампы и некомпетентные доводы! Диктофон запишет, бумага стерпит… авось и читатель прочитает. Или хотя бы «просмотрит наискосок». (Что в условиях всеобщего информационного пресыщения – уже неплохой результат!)

…А когда уже «ввязался» в проект – вдруг проникся: как там, в есениноведении, всё сложно и изысканно! Причём как в научном, так и в «любительском». Количество солидных монографий, популярных книжек и «чего-то среднего» просто зашкаливает! Все, кто инфицирован «есенинофилией», считают насущно необходимым издать книжку… другую-третью… пятую-десятую… Или хотя бы пёстрый пучок статей, причём размещая их где только придётся: от районных многотиражек и корпоративных буклетов до центральных СМИ.

Получаешь тут письмо из Минска: «Кем я считаю Сергея Есенина для себя? – Светочем моей жизни! Под его знаменем живу с юных лет. Собрал коллекцию в полтысячи его книг и о нём. Сам выпустил семь. Вырезок публикаций о нём в моём архиве несколько тысяч, множество всяких вещей с его именем». Такое вот скромное хобби… Кстати, появился повод представить нашего первого респондента, раз уж я упомянул его. Итак, встречайте – Пётр Радечко, гражданин братской Беларуси. Исследованию творчества и увековечивания памяти Есенина посвятил всю жизнь. Причём сугубо на общественных началах, в свободное от основной работы время. Но, несмотря на чистый энтузиазм, его впечатляющее подвижничество в есениноведении замечено и должным образом отмечено. О чём уважаемый Пётр Иванович охотно расскажет благодарным читателям: «Моя книга “Есенин и Беларусь” удостоена диплома лауреата Республиканского литературного конкурса “Лучшее произведение 2011 года в области критики и литературоведения”, а книга “Реабилитированный Есенин” удостоена диплома Международной литературной премии имени Сергея Есенина “О Русь, взмахни крылами…”. К тому же я награждён медалью “Сергей Есенин”».

Профессиональные есениноведы, впрочем, также не отстают. Как вам, например, такой капитальный научный труд: «Есенин и масонство»?

«Так ведь не состоял же!..» – робко запротестует доверчивый читатель.

«А никто и не утверждает обратного!» – только и остаётся ответить. Но вот о том, как именно Есенин «не состоял, не участвовал, не привлекался…» – и повествует сей серьёзный академический опус. А написала его Наталья Шубникова-Гусева – руководитель Есенинской группы Института мировой литературы имени Горького Российской академии наук. Профессор, доктор филологии. Более подробно о непростых есенинско-масонских взаимоотношениях можно будет прочесть в главе, повествующей о религиозных и мистических воззрениях поэта. А пока, для затравки, изящный сюжет от Шубниковой-Гусевой для раздумий: «В быту имажинисты обыгрывали не только костюмы, но и другие символы и обычаи масонов. Своё объединение они называли по аналогии с масонским: “Ассоциация вольнодумцев” и “Орден имажинистов”. А также учредили Верховный совет Ордена имажинистов, члены которого, в том числе Есенин, именовались Верховными мастерами Ордена… Угловой диванчик в есенинском кафе “Стойло Пегаса” имажинисты называли “ложей”. Имелась у Есенина и изящная чернильница с масонским символом – черепом Адама, что ныне хранится в Государственном литературном музее».

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
16 yanvar 2019
Yozilgan sana:
2019
Hajm:
480 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-099470-0
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi