Kitobni o'qish: «Сказ о ведьмаке»

Shrift:

Сказ о ведьмаке.

Часть I

В броне кольчужной,

С мечами за спиной

Вперед я еду

Всем миром позабытый.

Я еду без намерений и цели.

Я просто еду,

Куда мои глаза глядят.

Герой наш постоялый двор

На пути своем встречает

И отдохнуть в нем он спешит.

“Вперед!” – своей он лошади кричит.

Лошадь к цели подъезжает,

Всадник спешиться спешит.

Дверь в трактир он отворяет

И к хозяину идет.

– Слушай, дай-ка кружку эля!

Супчику и с собой еды чуть-чуть…

– Сначала заплати… – ему трактирщик отвечает.

– Я заплачу, но, слышал, есть у вас работка… –

Его герой перебивает.

– Да, есть. Откуда это ведомо тебе?

Хотя не важно, вон, глянь, –

Хозяин пальцем указал на двух парней.

К ним наш путник подошел.

Присел и, ближе наклонившись, начал.

– Спокойно тут у вас?

Те переглянулись.

Стали думать, размышлять…

Один подбородок почесал,

А другой в конце концов сказал.

– А я тебя узнал!

Это ты ловкач.

Это ты мясник из песен!

Теперь не помнят многие тебя…

– Да, но давайте ближе к делу.

Второй молвить начинает.

– Здесь живет один купец…

– Лишь он здесь всю правду знает, –

Первый подтверждает.

– Ну что ж, пора в дорогу! –

Вскочив, промолвил наш герой.

Из заведенья выйдя,

Оседлав коней своих,

Они двинулись в дорогу.

Путь неблизкий эту тройку поджидал,

Но добрались они до места.

Купец их у ворот уж ждал.

Те двое с коней слезли

И купцу бить начали челом.

А герой на лошади верхом

Вдруг молвить начинает.

– Люди в страхе молвят,

Что чудище лихое поселилось.

И повадилось…

Людей и скот убивать.

Правда ли это?

Прошу рассказать.

С ухмылкой вымолвил купец.

– А что? Интересует…

– Я за этим и приехал… –

Герой им отвечает.

А купец его перебивает.

– Стой, мы не знакомы,

Прошу вас в хату,

Там и говор проведем.

И решение найдем.

Ведьмак с коня

В безмолвии слезает.

И в углу его оставляет.

“Хата будет небольшой…” –

Так подумал наш герой.

Они зашли внутрь,

Но эта оказалась просторной.

Вчетвером,

Усевшись за столом,

Они начали беседу.

Первым был купец.

– Зовут меня Жнец.

А вас как кличут?

– Свое имя я сказать не вправе.

Извините, не могу.

– Тайна ли это?»

– Клятва, извините, не могу.

А что они?

Про них мне расскажи, –

Рукой указал герой наш на парней.

Их представил купец,

И пел он про большую награду!

А те двое парней

Пошли сторожить ограду.

Купец же все распинался.

Все про награду говорил…

– Хорошо, но ты меня утомил.

Прошу тебя на место меня выслать…

– Хорошо! Но дам я двух парней.

– Отлично! Но теперь

Не надо парней,

Они лишь будут мешаться…

– Ну что вы? О не…

Решено!

Они с вами едут.

Я попрошу остаться на ночлег…

– Я не могу остаться.

Мне дорого спокойствие в полях,

С конем люблю я повалятся.

Время вечер.

За горизонт солнце бежит,

И времечко летит.

Ведьмак с купцом простился,

И в путь дорогу пустился.

А купец позвал к себе парней

И взял их в подчиненье,

Сказав при том им все,

О чем

Они договорились с ведьмаком.

А тем временем ведьмак в поля прибывает,

Место готовит и спать начинает.

Но не спится ведьмаку,

Как и коню:

“Не по нраву мне купец

И ребята тоже не по нраву.

Ну что же делать?

Обещал мне Жнец высокую награду”.

Конь лицо его лизнул,

К нему поближе он прильнул.

– Ну что ты? Друг мой, белогривый.

Ну что ты? Все же будет хорошо…

Спи, ложись мой белогривый…

Спи. Все будет хорошо.

Проснувшись рано по утру,

Герой шаги услышал

И даже расслышал

Дыханье их.

Это были братья с купцом.

– Как спалось? – купец его спросил.

– Бывало и хуже, – герой наш ответил.

Купец тех братьев подозвал

И им наказал,

Чтобы дорогу ведьмаку показали.

И там же его ожидали.

Расстались на том

Они с купцом

И в путь дорогу пустились.

В молчанье, без разговора,

До места они добрались.

Там была пещера,

Из которой смертью несло.

И как назло

Было болото.

Герой пещеру осмотрел

И окрестность поглядел.

– Место гиблое, но я его осмотрел.

И просить вас я хотел

Немного подготовится к битве.

Братья не возражали,

Но его подгоняли.

Вернувшись обратно,

Он обратился к кузнецу

И это не по нраву было купцу.

Но купец все это спускал…

– Ну, скоро все готово будет? –

Ему купец сказал.9

– Немного терпенья, нужно подождать, –

Ведьмака спешка

Начала раздражать.

Но вот он зелья приготовил

И яды не забыл,

На мечи уж их наносил,

И с купцом все обусловил,

И на место он прибыл.

Вокруг пещеры все в костях,

И лошадь заржала,

Но ведьмак ее успокоил.

И обратился к парням.

– А вы останьтесь здесь,

И, обнажив свой меч,

Герой отправился в пещеру.

А в ней темно и страшно, падалью несет.

А герой наш все идет,

Зелья он пьет.

На бестию в конце ведьмак набрел.

Но кость под ногой его сломалась

И бестия ото сна очнулась.

Вступил он в бой смертельный

С бестией жуткой…

Долго он бился

И наверное смирился.

Бестия сильной была,

Наносить урон она могла.

Ведьмак, весь кровью истекая,

В последнюю атаку пошел.

Взмах меча…

И бой закончен…

Башка отлетела

И тело упало на пол.

Ведьмак, убрав в ножны меч,

И пот, и кровь с лица утерев,

Собирался уходить,

Но боль в спине почуял

И без чувства рухнул.

А один из братьев,

Меч от крови оттирая, сорвал с него медальон.

– Ну вот и все! –

Сказал второй.

– Пора домой, –

Подытожил первый.

Братья вышли из пещеры,

Бросив ведьмака,

И коней они оседлали,

И домой к купцу поскакали.

Чары зелий слабы стали,

Но еще не пропали.

Ведьмак очнулся,

Его тело болело,

И конь был рядом с ним –

Тот его будил.

Ведьмак, опершись на коня,

Промолвил и поднялся.

– Только ты меня не бросишь,

Друг, проверенный в беде.

Ты меня не променяешь,

Повезло мне словно в сне!

Коня по шее пошлепав,

Вместе с ним

Он на выход хромал.

И с болью его оседлал.

К купцу он поскакал.

Путь тяжелым был…

Героя нашего жар бил,

Но он добрался.

Да и купец куда-то собрался.

Ведьмак к купцу обратился.

– Я бестию, с трудом победил

И ждал от вас награды,

Но подлость лишь получил.

– Убить его! –

Вскричал купец.

И зазвучали лязги.

Крики и тихий стон раздались.

И оба брата повалились.

Купец за меч схватился,

Но руку потерял.

Ведьмак хоть и ранен, но проворен,

К купцу он подскакал.

У трупа купца забрав свой медальон

И отыскав там деньги с письмом,

Ведьмак удивился,

От его содержанья.

Там о награде за ведьмака речь шла.

Но герой его скомкал,

На колени упал

И сказал.

– Вот видишь друг,

Какая беда…

Нас со света сжить хотят навсегда.

На лошадь усевшись,

Сквозь стоны и боль

Он дальше поехал,

Не взирая на боль…

Bepul matn qismi tugad.

6 277,52 s`om
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
21 oktyabr 2019
Yozilgan sana:
2018
Hajm:
21 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-532-99136-1
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 5, 6 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,5, 4 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Podkast
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn PDF
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 3 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 4 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 6 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 2 ta baholash asosida