Давно знал о существовании девочек и их намерении написать книгу. Еще со времен когда на них обратил внимание литтреш. Когда наткнулся на канал Даяны приятно удивился, что вновь встретил этих персонажей, а конкретно Даяну в новом интересном амплуа. Так как она занялась букблогингом, я ожидал, что все старые ошибки она исправила, да и столько лет прошло от работы на прозе ру до выхода книги: наверняка над ней, как важным для авторов творением шла усердная работа. Да и сама Даяна должна была как букблогер научиться понимать, что уместно в книге, а что нет, и что как работает.
Как бы сама Даяна ни пыталась настаивать на субъективности литературы, но в ней есть одно правило, обеспечивающее ее существование на протяжении многих веков: все, что составляет произведение, существует в нем ради донесения какой-то идеи. Это часть огромного культурного диалога. Если ломаются какие-то стандартные правила, используются необычные приемы и так далее, это позволяет на уровне структуры произведения лучше дополнить ощущение и понимание идеи. Такие вещи оправданы. Поэтому, когда автор творит неоправданную отсебятину, это ошибка и субъективщиной тут не оправдаешься.
Первое что бросается в глаза: текст адски перегружен прилагательными и цветами, которые приходится гуглить, чтобы понять че ж это такое. На цвете третьем уже забиваешь на это и просто пропускаешь. Я не понимаю, как редактор пропустил это, но, видимо, он просто умер после пары глав от передоза ~красивостями~. Авторы вообще не понимают, как строятся описания и зачем они нужны читателю, а поэтому просто накидывают тропы и клише, которые уже видели в других книгах или фанфиках (или что там они читают). От этого текст становится картонным. Ты не получаешь возможность лучше представить предмет описания, а просто смотришь, как автор, как в лего, играет в конструктор из клише просто чтобы понтануться : "смотри какой начитанный, смотри как могу". Я честно думал, что таким занимаются только школьники, когда в сочинениях пытаются показаться великими писателями и запихивают красивостей и по сотне прилагательных, куда только можно и нельзя, не понимая, а зачем они там вообще нужны? Тут книга, читателю нафиг ваши понты не сдались. Мы хотим послушать рассказ автора, где через живой язык будет существовать этот автор, а не притворяющийся автором школьник, выдающий мертвый текст. Вот зачем нам детальное описание одеяла Эль? Это было так важно для сюжета? Нет, это просто абзац самолюбования авторов.
Возьму как пример попадание героев в волшебный мир. Описание странного неба перегружено. Авторы так хотели сделать красиво, что забыли сделать понятно. Мурены, зарево, спутники, серебро... Когда целую пачку вещей зашифровывают за описаниями, ходящими вокруг да около, становится сложно понимать, что вообще имелось ввиду и где границы между описываемыми явлениями.
"Сначала ей почудилось, что над их головами полыхает фиолетово-розовое зарево заката, размахивая по небосклону лавандовыми хлыстами". Зарево это световое пятно на небе. Хлыст - длинная веревка(условно). Так каким образом можно представить себе это? Оставим лавандовый (честно не до конца понимаю какой это цвет между малиновым и светло-фиолптовым, но боже упаси пойти гуглить каждый упомянутый тут цвет). То есть небо где-то над головами героев светлое и от него еще полосками змеятся светлые участки неба? Или на фоне него всетаки нечто похожее на северное сияние? Или что там происходит?
"Местами сиреневые всполохи смешивались с иссиня-черным безоблачным небом, сверкающим россыпью звезд, будто отполированными алмазами. Почти неоновые бирюзовые разводы шевелились, как мурены, и напоминали северное сияние." Вооооот северное сияние. Тогда каким же чертом тут зарево появилось и почему нельзя было сказать сразу? Зачем этими звездами на темном небе отделять северное сияние от зарева, как будто на фоне зарева-осьминога еще и северное сияние змеится? К этому моменту все образы смешиваются и ты перестаешь понимать, что происходит. Так еще и автор решает поиздеваться, добавляя скачек в наблюдении от сияния к небу и обратно. Зачем это мельтешение? Ради банального клише звезды-алмазы?
"По мере приближения к горизонту небо из темно-виноградного приобретало чернильный оттенок." Мама спаси. Какая разница между этими цветами. Я художник, но с очень большим трудом могу себе представить это, а главное совершенно не могу понять зачем тут данное уточнение, если странным героям кажется сияние и они сейчас его рассматривают, а не вглядываются в однообразно-темные оттенки неба.
"Но Феликс привлекал внимание к самому яркому объекту на небосклоне: белый спутник, будто маяк, раскрашивал серебром серые горные пики вдалеке." Маяк стоит на земле. Начнем с этого. Что "как маяк"? Если просто сказать "как маяк" читатель представит маяк. Более того лучи маяка обычно не подсвечивают горы. Маяку главное самому моргать перед глазами моряков. Силы света на подсветку гор не хватит. Так при чем здесь маяк? Интуитивно ассоциации не подвязываются к образу и слову, а значит просто читая читатель не поймет, о чем речь, а если задумается, то не поймет вдвойне.
Еще одна проблема: дополняют все эти усложняющие восприятие штуки скачки взглядом по небу. Вот как нас ведет автор: зарево→северное сияние→небо и звезды→снова сияние→земля→снова небо. Явно же сами герои более плавно подмечали для себя детали от более явной и привлекающей внимание до каких-то гор и темного неба.
"Близко, по меркам вселенной, от первого спутника находился второй – круглый уголь, пылающий жарким пурпурным огнем, а по всей поверхности вспыхивали потрескивающие цикламеновые прожилки." Очень важное уточнение про "по меркам вселенной") Ничего не дает, но хотябы начинаешь подозревать что речь не про искусственные спутники, а луны. Ну и конечно добивка в виде названия цвета, которое вы впервые в жизни видите. Авторы, вы не для себя, а для людей пишите. Почему не пошли дальше и не добавили цвет злой жабы или смущеного жирафа? И вот такое постоянно возникает и дальше. Красивости ради красивостей.
Ну и куда же без неуместных сравнений? "Мысли, как амбарные крысы, разбежались в разные стороны". Открою секрет: описания и сравнения нужны, чтобы мы могли лучше представить себе предмет, но мы справимся с тем, чтобы понять, как разбегаются мысли. Тут уже в фразе "мысли разбежались" слово "разбежались" дает нужное сравнение с чем угодно разбегающимся по умолчанию, оно подразумевает 1)множественное число 2) то что их очень быстро не стало там, где они были. Не нужно это дополнять, стоп, баста, хватит, мы не тупые и поняли. Это называется чувство языка, которое у авторов отсутствует напрочь.
Ну и на последок забавушки. Авторы слегка не понимают как работают естественные природные явления, так что полагаются на интуицию и клише из мультиков, судя по всему. Но вы просто посмотрите на это чудо:
"в молочной пене воздуха промелькнул серый силуэт, оставлявший за собой след в виде тоннеля." Да да, это так работает туман) Я много раз бывал и в тумане, и в облаках, но такого еще не видел. Удивили. И вот не надо оправданий с "это волшебный мир". Так что угодно оправдать можно. Тем более про волшебность тумана нам потом не говорить, но душить не буду: и так все поняли.
И еще один перл: "Тугой костюм из бордовой кожи поскрипывал при движении" 1) зря даяна кичилась своим "я столько гуглю про средневековье чтобы писать", потому что кто и зачем носил "ТУГОЙ костюмы из кожи" и как он выглядел - без понятия 2) хоть убейте, но у меня кожанка и я вхожу в ряды реконструкторов, но ни ходить нормально в костюме из тугой кожи, ни тем более издавать в нем скрип не получится. Разве что отморозить жопу, потому что одежда сохраняет тепло за счет наличия воздушного зазора между телом и одеждой или воздушностью самого материала, коей в коже нет. По итогу получаем героиню в бдсм костюме средневековье-stile.
И вот за этим картонным текстом живут персонажи, прописанные и раскрытые на том же уровне. Сюжет можете оценить сами. Отговаривать от прочтения не буду. Плохое тоже учит. Учит так не делать. Так что читайте, но помните - так делать не надо.
«Королева Лис» kitobiga sharhlar