Kitobni o'qish: «Чудоба, или Приключения Алочки и Васи»
ОТ А
В
Т
О
Р
А
o
книге «ЧУДОБА, или Приключения Алочки и Васи»
Привет,
друг!
Ты всегда рассказываешь о том, что с тобой произошло, своим родителям? Нет? Понятно… Некоторые истории остаются только в твоей памяти.
Ты держишь в руках книгу о простых, но опасных приключениях непоседливой Алочки. Она вместе со своим младшим братишкой Васей искала приключения везде, где только могла их найти. Однако что бы с ними ни случалось, ребятишки сохраняли присутствие духа, мыслили позитивно и находили разумные выходы из самых сложных жизненных ситуаций.
Когда Алочка стала взрослой, даже совсем взрослой, то есть бабушкой, она решила рассказать обо всём, что с ней происходило в далёком-далёком детстве, своей внучке Катюшке. Из этих сокровенных, тайных историй и получилась книжка «ЧУДОБА, или Приключения Алочки и Васи». Читаем?
FROM THE
AUTHOR
about the book «THINNESS, or Adventures of Alochka and Vasya»
Hello, friend!
Do you always tell your parents what happened to you? No? I see … Some stories only stay in your memory.
You are holding a book about the simple but dangerous adventures of the restless Wand. She and her little brother Vasya were looking for adventures wherever they could be found. However, no matter what happened to them, the children kept their presence of mind, thought positively and found reasonable solutions to the most difficult situations in life.
When Allochka became an adult, even quite an adult, that is, a grandmother, she decided to tell about everything that happened to her in a far, far childhood, to her granddaughter Katyushka. From these innermost, secret stories, the book «THINNESS, or the adventures of Elochka and Vasya»turned out. Reading?
Об авторе рассказов Дарье Мясниковой
Дарья зрела как автор довольно долго, первые рассказы появились на свет, когда ей уже было сорок лет. Состоявшаяся леди (мама четырёх ребятишек, директор консалтинго-творческого агентства
«Лестница», известный бизнес-тренер, кандидат социологических наук, доцент Уральского
федерального университета, основатель и режиссёр студенческого телевидения студии «ТВиСТ») просто взяла ручку в руки и начала писать… Её рассказы
для взрослых и детей наполнены оптимизмом и неиссякаемой любовью к людям, к их «маленьким грехам». Каждый рассказ и развлекает, и учит. Произведения Дарьи Мясниковой заставят читателя улыбаться и более критично посмотреть на свои каждодневные поступки.
Светлана Олифиренко: «Прочла рассказы Дарьи Мясниковой. Мне очень понравилось! По ощущениям от её рассказов, будто бы вернулась в детство, когда читала Николая Носова «Мишкина каша», «Витя Малеев в школе и дома» и другие… Жалко даже стало, что они закончились».
Вадим Гадельшин: «Такие серьёзные вещи, как дружба, сопереживание, воспитание, поддержка, любовь, уметь передать их простыми словами… Не каждому это дано, а вот у Дарьи Мясниковой получилось. И это потрясающе! «Краткость – сестра таланта», как писал Чехов А. П.».
Лидия Мотова: «В её рассказах есть сквозная
«эмоция», она умеет держать внимание. И они такие… добрые и слегка наивные. Это особое восприятие окружающего мира».
Ксения Круглова: «Словно в детстве побывала. Обычные слова, обычные, казалось бы, сюжеты,
но столько душевной простоты и доброты!!! Как же нам сейчас этого не хватает!!! Как же хочется достучаться до душ наших деток с просьбой: «Не спешите быть взрослыми, “купайтесь” в детстве, ведь оно уже не повторится»… Рассказы весёлые, интересные, легко читаемые… Возьму их для своей принцессы».
About the author Darya Myasnikova
Darya started writing quiet late, her first stories came out when she was just forty years old. Accomplishesd lady (mother of four children, director of the consulting creative agency “Lestnitsa”, popular business coach, PhD in Social studies, assistant professor in Ural Federal University, founder and director of the student TV of the studio “TViST”) just took a pen and started writing… Her stories for adults and children are full of optimism and infinite love for people, for their “little sins”. Every story is both entertaining and educative. Darya Myasnikova’s pieces of work will make a reader smile and see his or her daily actions in a more critical way.
Svetlana Oliphorenko: “I’ve read Darya Myasnikova’s stories. I did like it! I had an impression that I went back to mu childhood when I was reading Nikolay Nosov’s “Mishka’s porridge”, “Vitya Maleev at School and at Home”, etc…I felt even sad that there was no more”.
Vadim Gadelshin: “It is important to be able to express such serious things as friendship, sympathy, upbringing, support, love with the help of simple words… Not everybody’s meant to have this talent, but Darya Myasnikova has managed to do that. And it is incredible!””Brevity is the sister of talent”, – quoted Chekhov A.P.”.
Lidia Molotova: “There is a cross-cutting “emotion” in her stories, she can hold attention. And these stories are so…kind and a bit naive. It is a special view of life”.
Ksenia Kruglova: “I felt like I was in childhood. Ordinary words, and ordinary, one would think, plots, but there is so much sincere simplicity and kindness!!! Today we miss it so much!!! There’s an overwhelming desire to reach out to our kids with one demand, “Don’t hurry to become adults, “swim” in childhood, because it won’t happen again”… The stories are funny, interesting, and easy-to-read…I’ll take them for my princess”.
За ёлкой
– Деда, а почему вы с бабушкой ёлку не нарядили? Ведь Новый год скоро! – спросила маленькая внучка Катюшка, дёргая за рукав деда, который уже больше часа пытался сосредоточиться и закончить научную статью.
– Да! В самом деле! – отчаявшись завершить начатое сегодня дело, с улыбкой произнёс дед. – Галина! – крикнул он возившейся на кухне бабе Гале. – Схожу-ка я, пожалуй, внучке за ёлкой.
– Смотри, Володя, холодно там. Может, мы без ёлки обойдёмся? Катюшку уж и родители скоро заберут, – зайдя в кабинет мужа, проговорила баба Галя, но, увидев энтузиазм в его горящих глазах, поняла, что поддержку её трезвые мысли не наш- ли. – Ты хоть знаешь, где их продают? – заботливо гладя по спине мужа, произнесла она.
– Да! – послышался короткий ответ.
Дед хлопнул в ладоши, собрал свои бумаги,
аккуратно разложив их по папочкам, и помчался
одеваться.
– Я тоже хочу за ёлкой! Ба, можно? —
заканючила Катерина.
– Погоди, Катюш, там сегодня очень холодно, и потом, сколько деда будет ёлку искать – неизвестно… Давай лучше я вытащу старые игрушки и гирлянды, и мы с тобой украсим квартиру, – сказала неуёмной внучке баба Галя. – Кать, ты поможешь мне залезть на антресоли?
Внучка задумалась в нерешительности. Гулять с дедом было очень весело, но и антресоли, находящиеся под самым потолком дома, были чем-то совершенно сказочным и манящим. Там лежало много старинных вещей, которые ей уже давно хотелось увидеть. И тут такая возможность!
Пока бабушка уговаривала внучку остаться дома, дед собрался и уже стоял в дверях.
– Всё, девчата. Ждите меня, скоро буду! – выпалил он, вдохновлённый идеей немного проветрить мозги и порадовать внучку.
На антресолях оказалось ужасно интересно: там лежали аккуратно сложенные старые ковры, книги, журналы, подставка для ёлки в виде огромной снежинки, ящики с гирляндами и новогодними игрушками. Это был кладезь неизведанного, и Катюшка всё это вытаскивала и изучала.
Чтобы как-то отвлечь внучку от перетряхивания старого хлама, которого было ещё много, баба Галя сказала:
– Катюшка, пойдём-ка попьём чай с конфетами, и я тебе расскажу одну весёлую историю про то, как мы с братиком ходили за ёлкой в лес.
– Только потом я туда ещё залезу, ладно? – спускаясь по стремянке, ответила любившая бабины рассказы внучка.
Прошумел и выключился чайник. Бабушка достала большой мешок разноцветных конфет.
– Угадай, какого цвета эта сладкая конфета? – весело спросила бабушка Галя, засовывая руку в кулёк с разноцветными сладостями.
– Зелёного! – игриво ответила внучка.
– Не угадала, не угадала! – улыбнулась бабушка. – Теперь это моя конфета. Угадай, какого цвета эта сладкая конфета?
– Может, красного? – с надеждой спросила Катя.
– Молодец! Эта конфета твоя! – протянув
«Красный мак», проговорила баба Галя.
Катюшка с радостью развернула шоколадную конфету, откусила и с аппетитом запила её чаем.
– Теперь я хочу водить, – забирая себе кулёк, сказала внучка. – Угадай, какого цвета эта сладкая конфета?
– Жёлтого!
– Какая ты, баба, хитрая! У меня так и конфет не останется! На,
держи! – и протянула бабушке
«Ананасовую». – Слушай, ба, ты мне хотела рассказать про то, как вы с братиком за ёлкой ходили…
– А… ну да! – прожёвывая ароматную конфету, ответила баба Галя.
Когда бабушка начинала рассказывать о своём детстве, Катюшка щурила глазки и
представляла, что маленькая Галочка – Алочка (это девочка из детского сада, с которой они часто ходят за руки, уже давно дружат и делятся самыми сокровенными секретами. А все вокруг приговаривают: «Ну надо же, как Катюшка и Алочка похожи: и улыбкой, и фигурой, и живостью характера!»)
Глядя на искрившийся в глазах внучки интерес, бабушка начала свой рассказ.
Дело было зимой, в одной деревушке на Урале, где размещалась военная база моего отца. Папа был на работе, а мы с братиком Васей и мамой готовились к Новому году. Мне тогда было лет десять. Ваське – около пяти. Снегу выпало много-много. Так вот, решили мы с братиком, пока мама готовит обед, сгонять за ёлкой. Конечно, маме ничего не сказали, просто потихоньку взяли лыжи, папину пилу и пошагали в сторону леса, который был рядом – через поле. Мы ходили от одной ёлки к другой и никак не могли найти подходящую.
– Тебе нравится эта ёлка? – в очередной раз спросила братика Алочка.
– Не-а. Она какая-то кливая, – ответил, картавя, разборчивый Васька.
– Ну да, ты прав. Пошли дальше, – вздохнула Алочка. – А вот эта, погляди, подойдёт? – с надеждой на одобрение спросила сестра.
– Эта слифком маленькая, у Петьки больше! – нахмурив брови, ответил начальник высотой с метр.
– «У Петьки, у Петьки»! Сколько ещё мы тут ходить по сугробам будем? Ты знаешь, что скоро солнце сядет? Нас, наверное, уже мама потеряла, а мы ещё и ёлку не выбрали, – начала негодовать старшая сестра. – Ну какую тебе надо ёлку? Ты ведь и сам-то не знаешь! Вот спилю сейчас первую попавшуюся, и пойдём домой, понял? – почти
переходя на крик, сказала Алочка.
– С фифками, – буркнул Васька.
– Чего?
– С фифками, пушистую, большую, – чётко перечисляя необходимые качества ёлки,
прошепелявил младший брат.
Алочка остановилась около высокого дерева и задрала голову вверх.
– Так, командир, сиди тут, а я полезла за твоей ёлкой с шишками. Смотри, такая подойдёт? – спросила Алочка у Васьки, указывая на самую
верхушку огромной старой ветвистой ели, увешанной гроздьями шишек.
– Ага! – радостно крикнул братик.
Решительная Алочка полезла вверх. Вскоре Вася совсем потерял её из виду. Ходить по лесу было весело, а стоять и ждать сестру становилось всё холоднее и холоднее.
– Ала, ты там сколо? – начал ныть младший братишка. – Мне холодно… Ты чё там так долго?
– Я пилю. Мне тоже холодно, но я же терплю. Ты же хочешь самую красивую ёлку с шишками на макушке? – послышался откуда-то сверху голос сестры.
Через некоторое время жалобный голос
командира операции пропищал:
– Галка, слезай, не хочу я эти плоклятые фифки, тут слышно, как волки воют… темнеет, я замелз совсем… мне стлашно…
В ответ слышался только отчаянный визг пилы и хруст веток.
– Отойди от ёлки на пять шагов! Ты слышишь, Вася! – крикнула что есть мочи Алочка.
Одуревшего от холода Ваську спасло только то, что отпиленная сестрой макушка ёлки повисла на большой нижней ветке и не смогла ударить малыша. Ала спрыгнула на землю и только тогда поняла, как рисковала, скинув ёлку на землю.
– Алочка, ты слезла, ул-ла! Пойдём домой! – кинулся в тёплые объятия сестры Василий.
– Всё, дружище, мы с тобой нашли самую красивую ёлку в деревне! Пойдём!
Растерев замёрзшие руки и ноги братика, Алочка, таща за собой ёлку, двинулась к дому. Зелёная прелестница оказалась довольно увесистой. Причиной были огромные гроздья шишек, которые
цеплялись за пни и кочки, не давая толком двигаться по заснеженному лесу.
– Галка, я не могу больше идти, я устал, —
застонал Васька.
– Ну что мне с тобой делать?.. Снимай лыжи! Садись на ёлку! Я тебя повезу! – скомандовала сестра, для которой жизнь Васьки была куда более важна, чем отвоёванный у природы трофей.
– Ладно… – стуча зубами, проговорил
братишка.
Васька залез на ёлку, а Ала изо всех сил, рывками, тянула её, положив на Васюткины лыжи.
Искатели приключений видели отчётливо через пролесок и поле дом, но теперь им, уставшим, с огромной поклажей, казалось, что до него тысячи километров.
Наверное, они так и замёрзли бы в этом
заснеженном лесу, если бы их не нашёл вернувшийся с работы отец.
– Привет, ребята! Где это вы такую ёлку с
шишками нашли? – удивился запыхавшийся от бега по сугробам папа.
– Это м-м-мы там, наверху, макушку ёлки
пи-пи-пилили… – отчитался замерзшими губами
командир операции.
– Молодцы, знатная у вас ёлка! Так, но, вижу, бойца надо спасать! – поднимая сына на руки, проговорил папа. – Васю и ёлку я беру на себя, а ты, Галина, беги вперёд и успокой мать. И обещай мне, что зимой, на ночь глядя, вы одни, без взрослых, больше в лес не пойдёте. Ладно?
– Хорошо. А мама меня сильно наругает?
– Натворила – отвечай.
Катюшка слушала бабушку не моргая.
– Больше всех в этой истории досталось маме, не уследившей за детьми, и в этот Новый год она была немного грустная. А облысевшая с одного боку ёлка всё равно была самая красивая в деревне. Несколько шишек на ней уцелело и вызывало неподдельную зависть у местной малышни, – закончила свой рассказ баба Галя.
– Ну, девчата, принимайте лесную
красавицу! – громко крикнул краснощёкий дед, стоящий с огромной пушистой ёлкой на пороге.
– Ух ты, деда, молодец! Как приятно пахнет! Теперь у вас будет настоящий Новый год, как в твоём детстве, да, бабушка? – прыгая вокруг зелёной гостьи, радовалась Катюшка.
Баба Галя улыбнулась, и в её глазах заблестели едва заметные слезинки.
Getting a Christmas tree
– Grandpa, why haven’t you decorated the Christmas tree with granny? The New Year is soon, isn’t it? – asked little granddaughter Katushka pulling her grandfather’s sleeve. It’s been over an hour that grandfather has been trying to get concentrated and to finish his academic article.
– Yes! That’s true! – said grandfather with a smile having abandoned all hope of finishing today’s work. – Galina! – he cried to Baba Galya who was occupied in the kitchen, – I think I’ll go to get a Christmas tree for our granddaughter.
– Be careful, Volodya, it’s cold outside. Perhaps, we’ll do without a Christmas tree? And Katushka’s parents will take her home soon, – said Baba Galya going into the husband’s study, but after having seen the enthusiasm in his fi eyes, she understood that her real-life thoughts hadn’t found any support. – Do you know at least where can you buy Christmas trees? – uttered Baba Galya petting cherishingly the back of her husband.
– I do! – there was the sound of the short answer. Grandpa struck the hands together, collected his sheets of paper, arranged them carefully on the shelves,
and rushed to get dressed.
– I also want to buy a Christmas tree! Ba, can I? – whined Catherina.
– Wait, Katush, it’s very cold today, and after all, we don’t know how much time he will be looking for a tree… I’d better pull out our old toys and garlands, and we’ll decorate the flat, – said Baba Galya to her irrepressible granddaughter. – Katya, could you help to get to the entresols?
Granddaughter took thought at a loss. To walk with grandpa was very joyful, but the entresols under the very ceiling were something very magic and tempting. There were a lot of old things that she’s wanted to see for a long time. And now she got the chance!
While granny was persuading her to stay at home, grandpa was already ready waiting at the door.
– Well, girls. Wait for me, I’ll be back soon! – he blurted out inspired by the idea of cutting loose and cheering up his granddaughter.
It turned up to be super interesting in the entresols: there were carefully put old carpets, books, magazines, a stack-stand for a Christmas tree in the form of a huge snowflake, boxes with garlands and Christmas toys. That was a fund of unexplored things which she was pulling out and studying.
In order to distract her from throwing about this home junkyard which there was many, Baba Galya said,
– Katushka, let’s drink some tea with sweets, and I’ll tell you a story about my brother and me, how we went to look for a Christmas tree.
– But I’ll go up there again, okay? – descending the ladder answered the girl, she adored the Granny’s stories.
The kettle made a noise and turned off. Granny got a bag with multicolored sweets.
– Guess what color this sweet is? – asked lively Grandmother Galya putting her hand into a bag with multicolored sweets.
– Green! – granddaughter answered playfully.
– You haven’t guessed, you haven’t guessed! – smiled granny, – Now this sweet is mine. Guess what color this sweet is?
– Maybe red? – Katya asked hopefully.
– Attagirl! This sweet is yours! – said Baba Galya giving “Red poppy” to her.
Katushka unwrapped the chocolate sweet with joy, bit off a piece and took tea with an appetite.
– Now I want to make play, – said granddaughter taking the bag. – Guess what color this sweet is?
– Yellow!
– So cunning you are, Baba! I won’t have sweets so if you play like that! Well, here you are! – and she gave “Pineapple” sweet to her grandmother. – Listen, Ba, you wanted to tell me how you had gone to get a Christmas tree with brother…
– Ah,…yes! – pronounced Baba Galya chewing her aromatic sweet.
Whengrandmotherstaredtellingaboutherchildhood, Katusha was narrowing her eyes and imagining that little Galochka – Alochka –is a girl from nursery, that they often walk holding their hands, that they’ve been friends for a long time and they share the most intimate secrets. And everybody says: surprising the way Katusha and Alochka are alike: their smiles, figures and vivacity of characters!
Lookingatthesparklinginterestinthegranddaughter’s eyes, grandmother continued.
It was winter in one small village in the Urals where was located my grandfather’s military base. Dad was at work, and we with my brother Vasya and mother were preparing for the New Year. I was about ten years old, Vasya – about fi Well, we decided with my brother while mum was cooking lunch to go and fetch a Christmas tree. Of course, we said nothing to our mum, we just took our skis, dad’s handsaw and headed towards the forest that was next to us – over the fi We went from one tree to another and couldn’t possibly fi an appropriate one.
– Do you like this one? – Alochka asked her brother once again.
– Nope. It’s clooked, – answered scrupulous Vasya mispronouncing the sound “r”.
– Well, you’re right. Let’s move on, – sighed Alochka. – And this one, look, is it good? – asked sister hoping to win his approval.
– That’s is too small, Petka has a bigger one! – answered one meter tall chief having bent the brows.
– Petka, Petka! And how long are are we going to climb snowbanks? Do you know that the sunset is soon? Maybe, mum is already looking for us, and we haven’t chosen a tree yet, – elder sister started to resent, – but what tree do you want? You don’t know yourself! I’ll cut down the first available tree and we’ll go home, you see! – said Alochka almost switching to yelling.
– With cones, – grumbled Vaska.
– What?
– With cones, downy and big, – lisped younger brother strictly specifying the necessary qualities for the tree.
Aloshka stopped near a tall tree and raised her head up.
– So, commander. Be here, I’m going to get a tree with cones. Look, this one is good? – Alochka asked Vasya pointing at the very top of the huge, old, branchy spruce that was full of cones.
– Yes! – brother cried joyfully.
Determined Alochka climbed up. Soon, Vasya lost sight of her. He had fun walking in the forest, but it was getting colder and colder to stand and to wait for sister.
– Ala, you finif soon? – younger brother started whimpering. – I am cold…what are you doing there for such a long time?
– I am sawing. I am also cold, but I stay patient. Isn’t that you who want to have a beautiful Christmas tree with cones at the top? – he heard the sister’s voice from somewhere above.
After a while a plaintive voice of the operation commander peeped.
– Galka, get down, I don’t want these curfed cones, I hear wolves earn… it’s getting dark, I’m so cold… I’m scared…
– Do five steps back from the tree! Do you hear me, Vasya? – cried Alochka with all her strength.
Only the fact that the sawn top of the tree drooped over a big lower twig saved him, terribly frozen, from being hit. Alla jumped off and only then she realized how she risked after having thrown the tree.
– Alochka, you are here, hullay! Let’s go home! – Vasiliy threw himself in his sister’s warm arms.
–Well, pal, we’vefoundthemostbeautiful Christmas tree in the village! I’ll carry you! – commanded sister for whom Vaska’s life was more important that the trophy recovered from the nature.
– Okay… – said brother with chattering teeth.
Vaska climbed up the tree, and Alla pulled it jerkily as she could, she had put the tree on Vasya’s skis.
The adventurers saw clearly the house over the forest gap and the field, but now they were exhausted and with the huge load they had an impression that there are thousands of kilometers to it.
Perhaps, they would have frozen there if their father hadn’t found them who was back from work.
– Hello, children! Where have you found such a tree with cones? – he was surprised and out of breath after a run through snowbanks.
– W-w-we have sa-a-a-wn the top of the tree there… – reported the commander of the operation with the frozen lips.
– Good job, the tree is outstanding! Well, but I see that we should save the soldier! – said dad taking son in his arms. – Vasya and the tree, it’s up to me, and you, Galina, run ahead, calm your mother that you’ve been found. And promise that in winter, at night, alone, you will never go to the fi without adults. Okay?
– Okay. And mother will scold me?
– You’ve made a mess. Take rap.
– Katushka was listening to her granny without twinkling eyes.
That was the mother who had the most of the problems because she hadn’t kept an eye oh the children, and this New Year she was a bit sad. But the thin on one side tree was anyway the most beautiful in the village. Some cones came off undamaged and made sincerely jealous local kids, – Baba Galya fi her story.
– Well, girls, take a forest beauty! – shouted loudly ruddy grandpa who was at the door with a huge, downy tree.
– Wow, grandpa, good job! It smells so good! Now we’ll have the real New Year like in your childhood, that’s right, granny? – Katushka was glad jumping around the green guest.
Baba Galya smiled, barely noticeable tears gleamed in her eyes.
Bepul matn qismi tugad.