«Вьетнам. Главный праздник» kitobiga sharhlar, 5 sharhlar
Самая большая и интересная книга про наш вьетнамский Тет. Я думаю, даже на вьетнамском языке сложно найти в одна книга сразу столько много редкая и драгоценная информация. Вьетнамские дети в России все должны прочитать.
Великолепно. Автор очень подробно описывает особенности празднования Нового года по Лунному календарю во Вьетнаме. Как люди подготавливаются, какие традиции соблюдают вьетнамцы в 1,2,3.. дни праздника, какие блюда готовят, как (не)работают, какие мероприятия проводят. Также автор приводит воспоминания вьетнамцев и наших соотечественников о праздновании Тет. Я впервые летела отдыхать как раз в разгар лунного нового года, поэтому было весьма интересно прочитать что меня там ждёт, и я отдала приоритет именно этой книге. В планах прочитать остальные тоже.
Свежая весенняя книга. Читая главы, прямо видишь перед собой танец дракона, барабанщиков, вьетнамцев в старинных костюмах. Очень живо, ярко, празднично написано. Отличный способ отвлечься от рутины будней. Прямо радость в душе после чтения появилась. Спасибо.
Колоритное и детальное описание нового года по лунному календарю во Вьетнаме. Ценные практические сведения о рисках для бизнеса в месяц Тета. Каждая глава дарит открытие. Книга-праздник.
Эти 217 страниц можно легко сократить до 70 и сделать ёмкую брошюру. Но брошюра звучит не так модно, поэтому надо обязательно написать книгу, что бы потом всем говорить "Я написала 10 книг" никто ж не будет разбираться сколько там воды и пустых страниц. Если нет достаточно информации, то скопируй главы из предыдущей книги, растяни текст и приправь в конце каждой главы издёвкой над читателем "анонс следующей главы", вдруг читатель не увидит название и не поймёт о чём речь.
Я рада, что никогда не встречусь с автором этой книги, от постоянных предупреждений, что она скажет в следующем предложении, наверняка, можно сойти с ума.
Текст скучноват, иногда чувствуются вставки текста написанные канцелярским языком, видимо копирование из внешних источников. В книге описаны просто наблюдения, а не повествования традиций Тет. Описано только то, что видела, а что не видела и не слышала - не сказано ни слова. Странно. Сложно поверить, что автор прожила несколько лет во Вьетнаме и так поверхностно знает о празднике.
Выглядит это всё как черновик, над которым нужно хорошо поработать и потом назвать книгой.
