Kitobni o'qish: «Барсучонок Лотти, или Потерянный сон»
Daisy Meadows
MAGIC ANIMAL FRIENDS:
LOTTIE LITTLESTRIPE’S MIDNIGHT PLAN
Text © Working Partners Ltd 2016
Illustrations © Orchards Books 2016
The moral rights of the author and illustrator have been asserted.
Published by arrangement with The Van Lear Agency.
Серия «Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах»
© Тихонова А., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
Посвящается
чудесной Эмилии Робертсон
Особая благодарность
Валерии Вайлдинг
Ты сохранишь секрет мой?
Я думаю, что да!
Про лес тебе волшебный я расскажу тогда.
За дверью в старом дубе скрывается проход,
Бежим туда скорее – чудесный лес зовёт!
Десятки приключений мы там переживём,
В зверятах говорящих друзей себе найдём!
С любовью, Голди
Глава первая
Шумные малыши
– Свежее сено так приятно пахнет! – Лили Харт положила несколько пучков сена через небольшую деревянную дверцу внутрь маленького домика. – Из него получится отличная уютная постелька для барсучат.
Лили и её лучшая подруга Джесс Форестер трудились в ветеринарной клинике «Лапа помощи», расположенной в саду семьи Харт в большом сарае. Клиника принадлежала родителям Лили, а девочки регулярно им помогали. Они обе души не чаяли в животных и любили о них заботиться.
Джесс пригладила сено.
– Здорово! Теперь у барсучат есть уютный домик.
– Надеюсь, им понравится и они свернутся в нём калачиком, – добавила Лили. – Обычно малыши днём спят, но эти такие игривые, уже сутки глаз не смыкают. Их невозможно угомонить!
Джесс посмотрела на трёх барсучат: они играли в догонялки в небольшом загончике и перекатывались то на спинки, то на животики. Девочка хихикнула.
– Это точно!
В соседнем вольере зевнул полосатый котёнок. Щенок в загончике напротив всё укладывался поудобнее, чтобы вздремнуть.
– А остальные зверьки сегодня очень сонные, – заметила Лили.
Она надела плотные перчатки и по очереди перенесла всех барсучат в новый деревянный домик. Малыши размахивали лапками с крепкими коготками, но, оказавшись на соломе, тут же успокоились и прижались друг к другу.
– Попробуйте уснуть, – попыталась убаюкать их нежным голосом Джесс. – Лили, положи им ещё сена, чтобы мягче было спать.
Девочка уже потянулась к снопу, как вдруг из-за него выглянула красивая кошечка с шёрсткой медового цвета и ярко-зелёными глазами.
– Голди! – воскликнули подружки.
Кошка потёрлась об их ноги, громко мурлыкая.
Лили просияла.
– Она снова зовёт нас в Лес Дружбы!
Эта кошечка тоже была их подругой, и они вместе пережили не одно захватывающее приключение в Лесу Дружбы – волшебном месте, где звери живут в домиках, берлогах и даже на лодках. Но удивительнее всего то, что они разговаривают по-человечески!
Джесс погладила Голди.
– Неужели Гризельда опять им досаждает? – задумчиво произнесла она.
Так звали коварную ведьму, которая мечтала выгнать животных из Леса Дружбы и прибрать его к рукам. К счастью, девочкам с Голди всегда удавалось снимать ужасные заклятия Гризельды.
– Скоро узнаем, – ответила Лили, в то время как Голди поспешила вперёд по тропинке. – Побежали за ней!
Кошечка отвела их к Весёлому ручью в дальней части сада, перебралась через него по лежавшим в воде камешкам и вышла на Золотой луг. Там они помчались по траве к древнему, сухому дереву.
Дереву Дружбы!
Джесс крепко сжала руку Лили, еле сдерживая восторг.
Стоило Голди приблизиться к дубу, как на голых ветвях распустились свежие зелёные листочки. В кроне запорхали бабочки и скворцы. У подножия дерева летали пчёлы – они весело жужжали и садились на крошечные розовые цветы.
Девочки наклонились и прочли слова, вырезанные в коре.
– Лес… Дружбы!
В стволе возникла дверь с ручкой в форме листа. Джесс потянула её на себя, и на них полился золотой свет.
Подружки взялись за руки и последовали за Голди в мерцающий проход.
По телу у них пробежали мурашки – они уменьшались, самую капельку.
Свет рассеялся, и Лили с Джесс очутились на лесной поляне.
Полуденное солнце проглядывало сквозь высокие деревья. В тёплом воздухе витал аромат сладких ирисок.
Голди теперь стояла на задних лапах и ростом была им по плечи, а на шее у неё блестел шарф.
– С возвращением в Лес Дружбы, – мягко произнесла она.
Девочки нежно её обняли.
– Всегда приятно сюда вернуться, – призналась Лили.
– И поговорить с тобой, – добавила Джесс. – Гризельда опять угрожает Деревьям Сердца?
Голди помотала головой:
– Нет-нет, мы давно её не видели. Они сейчас в безопасности.
Звери в Лесу Дружбы частенько ходили к Деревьям Сердца за помощью.
Дерево Памяти напоминало им о забытом, Дерево Смеха всегда могло развеселить.
Дерево Дрёмы и Дерево Заботы тоже наполняли лес счастьем.
Гризельда же пыталась избавиться от этих деревьев.
С помощью двух ведьмочек, Расторопши и Крапивы, она наложила заклятия на Дерево Памяти и Дерево Смеха.
Лили, Джесс, Голди и их подружкам, Ханне и Фрейе, удалось снять заклятия и исцелить сердца деревьев, но они помнили, что у Гризельды остались ещё две юные ученицы, которые могут натворить бед: Пушица и Лиана.
Лили улыбнулась.
– Зачем же ты нас позвала, если всё в порядке?
– Это сюрприз! – Голди весело помахала хвостом. – Идём скорее!
Она повела девочек по мшистой тропке, которую они раньше никогда не замечали.
По бокам от неё росли тёмно-оранжевые цветы. Они восхитительно пахли свежим имбирным печеньем.
Вскоре подружки вышли на небольшую поляну.
Лили с Джесс ахнули от восхищения.
Деревья на поляне опутывали розовые, кремовые и жёлтые плетистые розы, а наверху они соединялись, образуя прекрасные арки.
– Какая красота! – воскликнула Лили, поднимая взгляд к розам. От цветов сочился сладкий аромат.
– Что это? – Джесс прошла под аркой и приблизилась к невысокой ограде из шелковистых сине-зелёных листьев и стеблей. Они сплетались друг с другом, и получалось нечто вроде домика. Внутри смеялись и играли миниатюрные зверьки.
Лили подошла к подруге.
– Ух ты! Это манеж для маленьких зверят!
Bepul matn qismi tugad.