Перевод (а может быть и редактура - кто знает?..) оставляет желать лучшего, увы...
Цитирую:
"Он родился незадолго до смерти своего отца и ЗАДОЛГО ПОСЛЕ ТОГО, как все семеро его братьев и сестер выросли и переехали"...
"Препарат должен был успокоить ЖЕЛУДОЧЕК ПРЕДСЕРДИЯ"....
Это взрыв мозга...
Книга очень интересная, насыщенная материлом и событиями и страшная по содержанию.. Во многом напоминает журналистский репортаж. Читать ее тяжело - и морально (от осознания ужасов, которые творил этот человек, от его безнаказанности, от попустительства его руководства и прикрывательства), и из-за литературных ляпов и ошибок, которые выбивают из ритма повествования (см. примеры выше).
Izohlar
13