Я помню,как поразила меня книга « Джейн Эйр», когда я прочла ее впервые лет в 9 или 10, после этого я читала ее раз пять или шесть лет так до 16, каждый год по разу. Один раз,я закончив, начала читать ее заново. Книга написана хорошим ,простым для понимания ребенка и подростка, но не упрощенным языком ,как сейчас этим грешат большинство книг. Поэтому Джейн Эйр прекрасно читать и детям и подросткам и интересно во взрослом возрасте.Там много про детство и становление личности, про то,что даже если у тебя нелегкое детство, то ты можешь не сломаться, не озлобиться ,а сохранить в себе чистоту, скромность любовь и доброту. Джейн Эйр ничем не примечательная внешне, но какая же она красивая внутренне и какая же сильная и стойкая, при этом она никогда не изменяет своим принципам оставаться доброй и женственной. У нее можно многому поучиться о принятии себя, о принятии событий в своей жизни и людей.Ну и конечно там есть длюбовь. Пара Джейн Эйр и Мистер Рочестер одна из ярких пар в литературе.Сейчас пишу рецензию и хочется снова перечитать эту книгу.
Hajm 650 sahifalar
1847 yil
Джейн Эйр
Kitob haqida
Роман «Джейн Эйр» вышел в 1847 году и стал главной книгой британской писательницы Шарлотты Бронте, ее визитной карточкой. Кто-то остроумно заметил: даже те, кто не удосужился прочесть роман, знают о существовании его героини — невзрачной гувернантки, нашедшей после многих горестей свое счастье. Со времени выхода романа специалисты пытаются объяснить и примирить его очевидное несовершенство и захватывающий интерес к нему. Отмечают, что Шарлотта Бронте первой сделала героиней дурнушку. Подчеркивают, что Джейн Эйр — первая героиня, которая сама рассказывает свою историю. Упирают на универсальный расклад дамского романа: декорации — хоть замок с привидениями, хоть Рублевка, хоть Голливуд. Вирджиния Вульф в свое время заметила: «Шарлотта все свое красноречие, страсть и богатство стиля употребляла для того, чтобы выразить простые вещи: "Я люблю”, "Я ненавижу”, "Я страдаю”». А что еще нужно читательнице? Ведь каждая Джейн Эйр ждет своего мистера Рочестера и надеется однажды сказать: «Читатель, я вышла за него замуж».
При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности. Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи — не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам. У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда — неожиданно и необычно.
В любви к «Джейн Эйр» признаётся переводчик и литературный критик Наталья Игрунова — книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.
Janrlar va teglar
Интересное , интригующие , захватывающие повествование ! Мне было немного нудно читать !!! Но все же , я рекомендую прочитать данную книгу!!! Особенно особам взрывным и нетерпеливым дамам !!! Книга, на многие вещи открыла глаза , именно на то, что все таки душа гораздо важней внешней мишуры! Как жаль , что в наше время ценятся только выпирающие части тела . И как приятно читать о высоких , глубоких чувствах ! Прочитать эту книгу нужно несомненно !
В мировой классике литературы есть множество книг, которые не были мною прочитаны, в особенности это относится к английской классике. Будучи выпускницей школы с углубленным изучением английского, я честно и с душой филонила по части ряда произведений, и "Джейн Эйр" в этом плане не была исключением. Отчего-то по умолчанию я прежняя считала, что это очень-очень мрачная книга, в которой нет ни проблеска надежды, видимо, сказалось чтение "Оливера Твиста" и прочего. Тем не менее, я была не права и честно это признаю. Очень красивый и проникновенный роман Шарлотты Бронте оказался мне неожиданно близок, а основная сюжетная линия - более чем понятной, равно как и выбранный стиль повествования. Будучи от природы не ах какой красавицей, я в юности постоянно недоумевала, почему мальчикам нравятся красивые глупышки, которые не могут связать и двух слов, а не начитанные милые девочки, которые не ругаются матом и не курят. Почему ребята говорили со мной, как с равной, но никогда не звали в кино и не дарили цветов (ладно, вру, были исключения, я их прохлопала, ну да ладно, что уж теперь об этом...)? Мне всегда приходилось одергивать себя, напоминать, какая я и что вот этим вот парням я точно никогда не понравлюсь. Возможно, именно поэтому мне стала так близка Джейн Эйр, ее рассуждения, порывы и признания, а сам роман стал своего рода примером типа "вот! бывает и такое в принципе!".
Столь близкое умение сдерживать себя, верить в то, что преданность и верность перевесят недостатки и взрывной характер. Оставаться самой собой и лишь изредка забывать о роли, которую тебе приходится играть, давать волю своим чувствам, когда этого никто не ждет, верить в то, что твоих сил хватит, чтобы не упасть и идти дальше, бороться с самой собой, чтобы пелена не застилала глаза...А еще не стоит забывать, что надо думать головой, смотреть под ноги, не бояться подножек и того, что твоя любовь окажется с крутым нравом и кучей таких тараканов в голове, что мало не покажется! Но Джейн Эйр со всем справится. Это же Джейн Эйр! Может быть когда-нибудь и у меня хватит сил и смелости дойти до финала своей собственной истории.
Я в восторге !!После неудачного знакомства с "Грозовым перевалом" я не хотела читать "Джейн Эйр ",но решила не поддаваться своим предубеждениям и очень этому рада .
Сюжет .История рассказывает о девочке Джейн ,которая осталась сиротой и ее взяли к себе тетя и дядя ,но ,к сожалению ,дядя умер ,а тетя ее не любит и даже не этого не скрывает, а то что дети ее обижают закрывает на это глаза. Сюжет немного напоминает «Гордость и предубеждение» совсем чуть-чуть .
Слог . Язык невероятно красивый как и у Остин ,но Шарлотта Бронте пишет смелее .Честно говоря, я немного удивлена не думала, что автор будет писать настолько смело для своего времени. Если сравнивать с "Грозовым перевалом", то слог более витиеватый .
Несмотря на то что ,это в первую очередь любовный роман он затрагивает очень важные темы :тема борьбы за права женщин ,социальное неравенство ,тема религии.
Герои . Главные герои очень харизматичные и яркие .Джейн Эйр -восхищает своей смелостью, спокойствием и сильным характером. Эдвард Рочестер - его образ не так прост, каким может показаться.Мне он очень понравился .Мое восхищение !Второстепенные герои тоже играют роли и раскрываются. В книге нет ни одного лишнего персонажа.
Кому рекомендую прочитать .Этот роман стоит прочесть каждой девушке, особенно моим ровесницам (15-16 лет) . Это очень вдохновляющая книга . Джейн Эйр - героиня, за которою хочется переживать .И пусть каждая обязательно узнает ,что внешность не главное - главное: душа, ум ,сердце.
Princess_book, не очень понятно, причём здесь «Грозовой перевал». Совершенно разные произведения, с разным посылом, написанные разными людьми. У Эмили Бронте другая атмосфера и слог, потому что она не Шарлотта Бронте... Как можно прочитать одного автора и судить по нему о другом авторе? Только из-за того, что они сестры?
Я долго шла к этой книге. И мне очень откликнулось! Как само произведение, так и главная героиня.
Повествование ведется от первого лица. И сама Джейн Эйр рассказывает читателю о своей жизни. Встречаемся с героиней когда той было 10 лет.
Жестокое отношение тетки и кузена к маленькой сиротке ужасает. Но это воспитало характер Джейн. В один из дней, когда ее в очередной раз наказали лишь за то, что она дала отпор несносному кузену, Джейн взбунтовалась.
Вообще мотив бунта проходит через всю книгу. Сначала Джейн взбунтовалась против родни, которая ее не выносила, потом бунт в Ловуде против наказаний и даже в отказе Сент-Джону на предложение стать его женой и следовать за ним, когда он станет миссионером.
Но это не бунт ради бунта, а бунт, чтобы отстоять свое человеческое достоинство, чтобы отстоять свое право стать хозяйкой своей судьбы.
Своенравная героиня, созданная Бронте, подкупила меня практически сразу. Ее внутренняя сила, ее диалог с самой собой, ее ум, ее гипертрофированное чувство справедливости.
И понятен «выбор» второй половинки для такой девушки. Только такой же страстный, такой же эмоциональный мужчина, как и сама героиня, мог составить достойную партию для Джейн Эйр. Мистер Рочестер. Тот еще интриган, да еще и авантюрист.
Но я очень рада, что финальная фраза звучит: «Читатель, я стала его женой». Хоть эти отношения и прошли через множество испытаний.
А какие колкие и остроумные «перепалки» происходили между Джейн Эйр и мистером Рочестером. Читать их было сплошным удовольствием.
Izoh qoldiring
Если постоянно быть хорошими и кроткими с теми, кто жесток и несправедлив, дурные люд начнут всегда добиваться своего, потеряют всякий страх и поэтому не только не станут меняться к лучшему, а, наоборот, будут делаться все хуже и хуже. Если нам наносят удар без малейшей причины, мы должны отвечать самым сильным ударом, на какой способны. Я в этом убеждена: таким сильным, чтобы тот, кто нас ударил первым, навсегда закаялся поднимать на нас руку.
«Не было еще на свете такой дуры, как Джен Эйр, и ни одна идиотка не предавалась столь сладостному самообману, глотая яд, словно восхитительный нектар».
Зачем нам думать о прошлом, когда настоящее настолько лучше, а будущее настолько светлей?
...чистые воспоминания, ничем не оскверненные, - это восхитительные сокровища, это неиссякаемый источник живительных сил!
— Никогда, — сказал он, стиснув зубы, — никогда не встречал я создания более хрупкого и более непобедимого. В руке моей она, как тростник (и он стал трясти меня изо всей силы), я мог бы согнуть ее двумя пальцами; но какой толк, если бы я согнул ее, если бы я растерзал, раздавил ее? Загляните в эти глаза, перед вами существо решительное, неукротимое, свободное! Оно глядит на меня не только с отвагой, но с суровым торжеством. Как бы я ни поступил с его клеткой, я не могу поймать его, это своевольное, прекрасное создание! Если я уничтожу, если я разрушу его хрупкую тюрьму, мое насилие только освободит пленницу. Я могу завоевать ее дом, но она убежит до того, как я успею назвать себя хозяином ее обители. А я хочу именно тебя, о дух, со всей твоей волей и энергией, мужеством и чистотой тебя хочу я, а не только твою хрупкую обитель, твое слабое тело. Ты сама могла бы прилететь и прильнуть к моему сердцу, если бы захотела. Но, схваченная против своей воли, ты ускользнешь из моих объятий, исчезнешь, как благоухание, не дав мне даже вдохнуть его.
Izohlar
106