На завершающем этапе жизни Бронислав Виногродский, как сам признается, переосмыслил весь опыт своей жизни, в том числе и собственные более ранние переводы. В итоге даосская мудрость в его изложении обрела новое сверхчеловеческое измерение, новую совершенную форму – донесена пронзительно и максимально прозрачно, без всякого мистического тумана. Автор словно бы больше не прячется за абстрактыми понятиями и сложными терминами, а, наконец, вышел к читателю, без прикрас и с открытым сердцем.
Безусловно, чтобы переводить древние китайские трактаты, нужно быть очень умным. Это делают многие китаеведы, но, увы, по итогу их тексты, результат их трудов, не в состоянии понять и один из статистической сотни, а то и тысячи (если эти труды вообще дожидаются своего издания, а то чаще всего рукописи так и лежат в столах да ходят по узкому кругу отечественных «даосов»).
К чести автора, нужно быть истинным мудрецом и гением, бескорыстным служителем дао, чтобы вот так изложить великую мудрость, как на ладони, по кирпичикам, как детский конструктор лего, словно бы это самая простая и очевидная на свете вещь.
А ведь именно это чувство возникает при чтении этой книги – «да, да, все именно так и есть, все это именно так видится и ощущается, вот она, дрлгожнданная истина!» И как же хорошо и ясно изложено! Такие сложные вещи, вековая мудрость в таком простом и изящном изложении.
Обратившись к поздним книгам автора, я заново открыла его для себя. Так чудесно, когда личность эволюционирует, как душа и как дух, и вместе с ним поднебесных вершин достигает его наследие. Именно наследие, в данном случае – всему человечеству неоценимый дар!
С большим удовольствием прочитала многие книги из поздней серии автора. Под большим впечатлением и с огромным уважением к автору! Рекомендую, если вы в поисках истины, мудрости и пути. И счастливого вам путешествия в поисках чудесного :)
Izohlar
3