Hajm 246 sahifalar
2018 yil
Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире
Kitob haqida
Ваби-саби – это стиль жизни, вдохновленный многовековой японской мудростью. Хотя жители Страны восходящего солнца редко говорят о нем вслух, именно ваби-саби пронизана вся жизнь японца.
Ваби-саби – альтернатива современному ритму жизни и ценностям, основанным на потреблении и стремлении к идеалу. Видеть красоту в несовершенстве, ценить простоту и радость момента, ощущать связь с природой и принимать мимолетность жизни, отбросить лишнее и сосредоточиться на важном – основные принципы этой вневременной концепции.
Эта книга – предложение расслабиться и ощутить красоту собственного бытия в каждом моменте, избавить его от всего напускного и открыть то, что внутри. Впустите ваби-саби в свою жизнь и найдите счастье прямо там, где вы находитесь.
Книга в целом хорошая, написана с интересом автора к японской эстетике.
Однако не могу не отметить некоторые бросившиеся в глаза моменты, портящие впечатление от книги.
1) Японская эстетика (вероятно, это относится и к любой другой традиции любой другой страны или культуры) не может быть выражена определёнными словами, сформирована в правило, предписана в качестве психологического тренинга и проч.
Вроде бы даже, в книге это всё говорится, но почему-то тут же забывается. Автор сама себе противоречит в каждой главе. Очень приятно читать про беседы с разными людьми (преимущественно с японцами, что ценно), понимать в очередной раз, как много можно почерпнуть в этой прекрасной стране, в её жителях, в её особенностях. Однако после этого читателю буквально навязывают набившие оскомину психологические упражнения: сделайте то-то, посчитайте, подумайте, проанализируйте и т.д.
Мне кажется, это очень сильно противоречит выбранной теме.
2) У книги, на первый взгляд, хорошее, приятное глазу оформление. Но некоторые фотографии явно не соответствуют содержанию. Насколько можно понять, автор является кем-то вроде «коуча» по японской эстетике на западе. Это накладывает отпечаток на всю книгу. Если мы обратимся к прекрасным источникам, вдохновлявшим (я надеюсь) автора на написание книги, и приведённые ею же в тексте (Какудзо Окакуро, Дзюнъитиро Танидзаки, Мацуо Басё, Сэй Сёнагон, Мурасаки Сикибу) то поймём, насколько грязные цвета дизайнерских помещений с использованием грубо стёсанной мебели, или стеклянные вазы с каким-то хаотично наставленными ветками, а также разбросанные одеяла или кофейники не могут быть нами обнаружены в традиционном японском доме. Вы также не увидите их в Дзиндзя или О-Тэра (Синосистские и Буддийские храмы), в Тящицу (Чайной комнате), словом, нигде в традиционной культуре. Только у дизайнеров в их каталогах, претендующих на некую «схожесть» с японским стилем. Очень и очень отдалённую. А ведь автор постоянно утверждает, что изучала Икебана, Тяною и пр.
Однако могу сказать, что невозможно изучать столько разных искусств одновременно, а уж тем более постичь их. Фотографии автора (вероятно это она сама; хотя может быть, кто-то другой), где виднеется рука с тату особенно показательны. Непозволительная посадка при Щёдо (каллиграфии) на одной фото окончательно убедила в том, что автор лукавит относительно глубоких познаний в традиционных искусствах. Кстати, придуманное ею слово «вабисабильность» очень подходит всему этому.
Книга, увы, в основном об этом.
3) Как можно понять из моего отзыва, автор много внимания уделяет самой себе. Вероятно, некоторым читателям будет интересно узнать о том, что переживала автор, какая у неё семья, кем она работает и что делает для этого мира. Но для меня эта информация была лишней. На середине книги, поняв, что мне вновь пытаются навязать «правильное» понимание и познакомить с «мудрым» человеком, я перестал читать всё, что касается воспоминаний автора о себе.
Япония – это действительно здорово! Это незабываемый опыт, который открыт тем, кто открывает своё сердце. Но чем больше я изучаю японский, путешествую и стараюсь постигать культуру, тем больше вижу пропасть между традициями и современностью. Надеюсь, что читатели такого рода книг будут искать себя сами, опираясь на сказанное в них лишь как на некий совет, пример, мнение. Очень рекомендую любителям японского знакомиться с культурой, языком (да, перевод японского в книге порой очень странный) аккуратно, постепенно и желательно под присмотром японцев. Не верьте всему, что говорят о Японии, о традициях, о жизни там, о культуре и проч. Попробуйте это всё сами.
Надеюсь, я не слишком утомил вас своим отзывом.
Спасибо, если прочитали его!
Двойственное ощущение от книги. Если вам нужен хороший практикум по обретению душевного равновесия, то книга для вас просто находка. Но мне посчастливилось побывать в Японии, и от этого труда я ждала большего погружения в такую непонятную для европейца и притягательную японскую философию. К сожалению, для меня книга оказалась более поверхностной, чем я ожидала,я узнала из неё ни намного более того, что я услышала от гидов за свой довольно краткий визит. Иногда, особенно благодаря интересным примерам общения автора с жителями Японии, казалось, что глубины сущности ваби-саби вот-вот коснутся разума, но практические указания в конце глав действовали, как ушат холодной воды, тут же уводя сознание в мир бизнеса и коучей. И ещё: в моём покетбуке книга занимает 267 страниц. Из них, собственно книга, включая предисловие, составляет всего 167 страниц. Остальные 100 страниц – это всевозможные благодарности, портфолио автора и примечания. Причём, примечания размещены по одному на страницу и иногда состоят из двух слов, например, «там же». Словом, я не получила большого удовольствия, но это сугубо субъективно. В качестве практикума или первичного знакомства с загадочной душой Японии советую обязательно её почитать.
Начало прям скучно и не о чем Но уже после 1/4 выписывал в цитаник почти по половине каждой странички Думаю что такие именно такие книги нужно не один раз перечитать и разбирать в тетрадке
Никогда не была в Японии прежде, но теперь мечтаю туда поехать. Книга очень красивая, вызывает трепет и уважение: работа автора (представляю какой это труд, написать такую книгу), работа художника. Большое визуальное удовольствие, хоть и на экране. Мне книга помогла многое понять про себя, немного замедлиться и начать отделять зерна от плевел своей жизни. Советую, мудрость ваби-саби особенно актуальна сегодня, когда все перевернуто с ног на голову, и часто мы не видим главного, несчастны потому, что у нас в приоритетах, в целях то, что счастья принести не может.
Прекрасно раскрыта сущность философии ваби-саби. Посоветовала бы эту книгу всем, кто хочет научиться жить просто в этом сложном мире. Эту книгу и эту философию. Что же до материальных качеств книги, обложки и т.д. то и они очень радуют. Книга стоит денег, которые вы за нее заплатите.
МАТЕРИАЛЬНОГО, БОЛЬШЕ ДУХОВНОГО. МЕНЬШЕ СУЕТЫ, БОЛЬШЕ ПРОСТОТЫ. МЕНЬШЕ ХАОСА, БОЛЬШЕ ПОКОЯ. МЕНЬШЕ МАССОВОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ, БОЛЬШЕ УНИКАЛЬНОГО ТВОРЕНИЯ. МЕНЬШЕ СЛОЖНОСТИ, БОЛЬШЕ ЯСНОСТИ. МЕНЬШЕ ОСУЖДЕНИЯ, БОЛЬШЕ ПРОЩЕНИЯ. МЕНЬШЕ ПОКАЗНОГО, БОЛЬШЕ ИСТИННОГО. МЕНЬШЕ СОПРОТИВЛЕНИЯ, БОЛЬШЕ СТОЙКОСТИ. МЕНЬШЕ КОНТРОЛЯ, БОЛЬШЕ ПОКОРНОСТИ. МЕНЬШЕ РАЗУМА, БОЛЬШЕ СЕРДЦА.
Когда мы уходим от природы, то пытаемся ею управлять, контролировать ее. Но она в любой момент может проявить свою поразительную силу и мощь. А когда живешь в гармонии с ней, уважаешь и следуешь ее ритмам, то начинаешь прекрасно себя чувствовать и ценить каждый день и каждое мгновение.
Переход между жизненными этапами может быть сложным, особенно если мы не понимаем и не принимаем того, что происходит с телом, разумом и эмоциями. В периоды серьезных перемен, когда жизнь становится труднее и непонятнее, а то и страшнее, мы переживаем самый мощный рост и расцвет. Иногда приходится ждать, пока что-то серьезное не вытолкнет нас с одного жизненного этапа на другой, но это необязательно. Если открыться переходу и не цепляться за то, что есть, нам открываются глубокие истины. А на др
«место для счастливого сердца». Именно это мы и стремимся создать с помощью душевной простоты.
что-то хорошее, – ответила она. – Даже в тех, кто мне не нравится». Такая щедрость духа – это незаметный подарок окружающим, и Аи получает удовольствие от отношений со всеми. Неудивительно, что ее имя (愛) в переводе означает «любовь
Izohlar, 43 izohlar43