"Двор Карла IV" - а вот совсем другой Гальдос. Исторический и современный циклы отличаются не только временем действия, но и стилем повествования. Исторический Гальдос не в пример одномерней и легче - и много теряет в результате. (2001)
Читал эту книгу в переводе Евгении Михайловны Лысенко. Здесь перевод сделан другим автором и книга «Двор Карла Четвертого», книга переведена автором в более законченном варианте и не обрывается на полуслове.
Здесь представлены разные типы повествования Бенито Переса Гальдоса: роман «Двор Карла четвертого» ведется от первого лица, как все видит свидетель событий, второй роман «Желанный король» автор описывает от третьего лица.
Примеры политической борьбы, управления толпой остались актуальными и сейчас, по этому нужно брать пример с чужой беды, дабы не повторить чужих ошибок.
«Двор Карла IV (сборник)» kitobiga sharhlar, 2 izohlar