«Тайна отеля «Зимний дом»» kitobiga sharhlar, 54 izohlar

Замечательная книга! Чудесная атмосфера Рождества и Нового года. Героиня очень любит читать, обожает тайны и загадки. На зимние каникулы она попадает в отель «Зимний дом», тайны которого неразрывно связаны с ней самой.

Книга приятная для прочтения в новогодние каникулы. Атмосферная. Девочка живущая с усыновившими ее тетей и дядей не видит ничего хорошего в своей жизни, единственная радость – книги. И вдруг она попадает в отель Зимний Дом. Оказывается в центре таинственных событий, обретает друга и узнает тайну своей семьи. Ставлю балл за некоторую растянутость.

интересная сказка даже для взрослого. как хорошо,что все хорошо закончилось. хотелось бы увидеть ее в виде фильма. очень рада,что Элизабет нашла дедушку и узнала,кто ее мать.

Сказочная, легкая, приятная книга. Впечатления праздника и общения с большой семьей. С одной стороны сюжет не новый, а с другой книга подарила мне положительный, дружелюбный настрой :) спасибо!

Отличная книга. Захватывает с первых слов. написано про детей, но интересна и взрослым: добро и зло, искушение, дружба-основные темы , которые затрагивают в книге. рекомендую к прочтению.

Книга очень и очень хороша, конечно, не лишена недостатков, но обо всём по порядку. Постараюсь без спойлеров, но краткость обещать не могу.

Начну с плюсов. Первое и самое заметное достоинство этой повести – это атмосфера. Очень «живым» показан сам отель «Зимний Дом», где и происходят события книги. Ощущение праздника витает в воздухе, и потому столь разительным контрастом воспринимается жизнь Элизабет до приезда в гостиницу.

Второе преимущество этой истории – персонажи. Местами странные, иногда действующие нелогично, не лишённые недостатков – и всё это делает их настоящими, а не картонными куклами. Очень тщательно построены образы героев, не только внешность, но и привычки, манеры, то, как они говорят… Особенно хорошо получилась Элизабет, и, несмотря на то, что повествование ведётся от третьего лица, читатель прекрасно понимает её мысли и чувства.

Третий плюс – то, как рассказана история. Я уже упомянул о том, что всё говорится не от лица Элизабет. Однако, подбор слов, построение предложений, тон – всё это похоже на то, как могла бы написать одиннадцатилетняя девочка.

Четвёртое достоинство в некоторой степени редкое. Это загадки, шифры, анаграммы, и прочие игры со словами. Тут явно пришлось потрудиться не только автору, но и переводчику, чтобы адаптировать всё это на русский. Стоит отметить, что я не знал многие из тех названий, которые вынесены в конце в «словарь редких слов», что заставило меня засесть в гугле на пару часов, чтобы прочитать про всё это подробнее :)

Теперь о минусах, точнее, об одном-единственном, но очень серьёзном минусе – сюжете. То, что я сейчас скажу, является моим личным мнением, но… Без мистики эта повесть была бы лучше. Я правда надеялся, что всё то, что казалось магией на первый взгляд, обернётся обычным трюком, а все загадки приведут в конце к логичному и понятному объяснению. Но не сложилось. Печально.

Что можно сказать в итоге: книга мне в целом понравилась, и, я надеюсь, продолжение объяснит некоторые неразгаданные тайны первой повести, так что я обязательно прочитаю вторую часть серии.

9,00 / 10,00  ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОДКЛЮЧАЕМ ОРИГИНАЛ в помощь! Как переводчик напукал в 4 главу..

Несмотря на не самый удачный перевод и неточности.. Книга то отличная! На 70% (читала в электронном виде) я остановилась и отметила для себя, что все как завертелось, создавая потрясающие эмоции, так и держит планку. Далее, есть нюанс (он будет в минусах или в нейтральных особеностях — еще не решила). Если оценивать взлеты и падения, то я бы распределила так 70-75% на 5+, затем процентов 15-20 на 4 и в завершении концовка на 4+ 

ПОНРАВИЛОСЬ:

+  Декорации. Описано действительно очень классно, атмосфера передана полностью. Герметичный зимний детектив. Величественный и помпезный отель, крашенный к рождественским праздникам. Местные развлекухи типа катания на лыжах/санях. Кухня.  Постояльцы со своими занятиями. Владелец со своими преколами. Комната с картинами основателя и его  потомков. Надписи, шифры.

+ Потрясающие иллюстрации. Их не прям много, но достаточно. Они черно-белые, но очень красивые и подходят книге (на мой вкус). Помимо отрисовки героев, есть где-то пара изображений: визитки и письма (может что-то еще, о чем не вспомнила). А, о! Еще таблица для шифра!

+Продолжение предыдущего, но вынесу отдельным пунктом, потому что это ОЧЕНЬ ВАЖНАЯ ДЕТАЛЬ для удобства чтения. Иллюстрации генеалогического древа. С веточками, датами и подписями (пару слов о каждом). Я их заскринила и регулярно возвращалась к ним. Хочу теперь обязательно иметь эту книгу в бумажном виде (и только в оригинале, об этом в минусах) — так было бы проще соотносить все детали, чем постоянно переключаться между приложениями читалки и галереи на тлф.

+ Язык изложения приятный, соответствующий предыдущему пункту.  Читалось легко, динамично, но как бы ни было странно — при этом не торопливо

+ Персонажи живые. С внутренним конфликтом. Присутствует карикатурная парочка, будто вышедшая из Семейки Адамс. И на мой вкус это не избито, а отлично вписалось. К такой же категории шаблонных персов можно отнести тётю и дядю главной героини (это не спойлер, считывается буквально с первых страниц) — очень напоминают Вернона и Петунию Дурслей — дядю и тетю Гарри Поттера. Но это и не плохо. Да, шаблончик такой небольшой. Им там уделяется не так уж много времени, зато нам благодаря ГП сразу понятны эти герои. Сама девочка и её новый отельный друг тоже носят очки, НО они совершенно не похожи ни на кого из основных персов вселенной ГП. Они самосамовые такие, со своим характером и логикой действий. Понятно, что для человека, имеющего за спиной огромнейший опыт прочтения книг, те или иные герои будут кого-то напоминать. И это нормально. Важнее то, насколько автор встраивая похожий образ, полюбившийся читателям/зрителям делает это хорошо, уместно и что еще важнее — насколько это откликается именно вам. Мне все зашло, откликнулось где надо !

+ Эмоции и напряжение. Страх быть застуканным, побег от того, что напугало. Слежка, расспросы и анализ информации. Спрятанные вещи. Хитрые планы. Всё это увлекало с головой. В самом конце лишь немного.. нуу.. я даже не могу понять как.. вроде всё как надо, но.. грустно, что быстро закончилось. Но так и должно быть, наверное? Или нет? Подумаю об этом ниже.

Самый субъективный пункт. Когда-то такой пункт я писала к другой книге. Ууу да, мне это очень понравилось. Чтение немного отдавало игрой Нэнси Дрю. Отель, где есть своя комната. Ты просыпаешься, бродишь в поисках зацепок, общаешься с разными людьми, исследуешь стены и другие места. Иногда места очевидные, иногда неприметные. Вместе с героиней пытаешься соотнести все, что удается узнать и понять что происходит, кто за всем этим стоит.

НЕ ПОНРАВИЛОСЬ:

— Перевод, перевод и еще раз перевод! А ИМЕННО ПЕРЕВОД АНАГРАММ. Как я уже выше писала, сам язык достаточно хороший. Но есть вещи, которые ОЧЕНЬ сомнительно переведены. Я решила искать оригинальный текст сразу же, как только открыла название 1 главы — там анаграмма из 7 букв от «зима» до «лето» (зима-сима-сема-сера-мера-лета-лето).

Мне не понравились промежуточные слова (я не стала оспаривать их существование, в заключении книги автор приводит значение сложных слов, доказывая, что они реально существуют, но я не читала, не интересно). Суть в том, что на старте чтения я подумала «чорт возьми, почему именно такой выбор слов подобрал переводчик? они не красивые и не ходовые» Да, это сложно: 1. нужно перевести слова с английского, чтобы их значение сохранилось, 2. нужно, чтобы в каждом рус. слове было одинаковое количество букв, 3. ну и еще, чтобы менялось по одной букве и по итогу получилась эта самая анаграмма.

Это дико сложно. Но.. переводчик подбирал такие слова, что они либо не передавали в полном смысле ключ к грядущей главе. Либо.. ну.. вообще сомнительный выбор. Первой строкой в рецензии я написала, что «переводчик напукал в 4 главу..» И это правда так! Не метафорично! Одним из промежуточных слов в анаграмме 4 главы идет слово ПУК, ну серьезно? Я что ради пуков взяла такую атмосферную книжулю?? Как по мне, так лучше было бы оставить анаграммы на английском и сделать сноски (либо рядом в скобках перевод на русский) Эх, по ходу чтения я начала скринить все эти моменты, а потом забила — устала.

Но не только в названиях глав есть анаграммы, которые ухудшают понимание текста. А вернее не дают увидеть скрытые отсылки. Например, в главе 11, где они впервые знакомятся с лабиринтом Ледяного Замка анаграмма в оригинале была от слов ice (лёд) до art (искусство), что и намекает на этот Ледяной Замок. А переведенной версии анаграмма от слов муха до слон. Да, есть логика, отсылающая нас к пословице (делать из мухи слона), но какое отношение это имеет к книге, к сюжету? вообще никакого

 Другие неточности перевода Ольги Макаровой. Приведу один бесспойлерный пример: видимо «Хроники Нарнии: Лев, колдунья и волшебный шкаф» — официальное русифицированное название фильма (либо же «Лев, Колдунья и платяной шкаф» официальное  русифицированное название книги) Ольге не знакомы и она перевела слова девочки как «Лев, ведьма и гардероб». Ну на самом деле спасибо, я реально посмеялась. Но если смотреть фактам в лицо, то такого не должно быть.

Остальные (не все, выборочно) примеры перечислю через запятую без глубоких объяснений (чтобы не спойлерить): 1. Перевод стихотворения (откровенно некоторые вещи выдуманы, в оригинале и намека нет — получается для благозвучия пожертвовали смыслом тцтцтц), 2. Был пример в речи мальчика (это не стихотворение и чем это обосновано?), где он не говорил в ориджиналке чего-то, а ему это приписали. 3. Тот же мальчик, сцена после разногласий. Бэт дает ему лист с примирительной анаграммой, в оригинале он спрашивает «What is it?» (что это?), в рус. версии он спрашивает «Чего еще?». Согласитесь, есть разница? Из безобидного вопроса сделали пренебрежительный.

В общем, всё перечислять нет ни желания, ни памяти. Да и количество символов на рецензию ограничено. Думаю, смысл я передала.

Как произошло раскрытие напряжения. Как я уже писала в самом верху.. книга не полностью на 5+ и в конце мне чего-то не хватило. Думаю, это связано с недостаточно длинным описанием развязки. Я копила всю книгу классные эмоции, а потом всё произошло и .. ну.. и.. не знаю. Это не было плохо, но этого было мало

#НЕЙТРАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ:

ДОГАДКА. У меня (да и у многих, если не у каждого) была догадка ху ис ху, но с нами игрались и всё же были сомнения «а что еееесли..», «а вдрууууг..», но на деле догадка оправдалась. Не занесла в минусы, потому что это не подпортило книгу. Вполне норм.

Мне очень понравилась задумка книги. Реализация отличная (ну не считая минусов). Радует тот факт, что это серия книг и может в продолжении (которое я планирую прочитать уже в следующем декабре) будет раскрыта линия нашей черной парочки. Очень интересно!  Перед второй частью обязательно перечитаю первую (уже полностью на английском, и так всю серию). Спасибо всем, кто дошел до этой строчки! Надеюсь, книга Вам понравится !
Отзыв с Лайвлиба.

Книга интересная, но прочитать бы её в детстве – ох, как она бы мне зашла! Ох, как затянула бы! И картинки есть! И детектив! Да и главная героиня – девочка (и была бы ровесница!). Но…. Прочитала сейчас ) И эмоции не те…. Не так затянула книга! На какие-то моменты смотришь уже взрослым взглядом – но, благо, я умею отключать этот взгляд и наслаждаться чтением ) Итак, перед нами Элизабет, которую дядя и тётя запиской отправили в отель на новогодние каникулы! Казалось бы – дядя и тётя не любят Элизабет, но тем не менее – на 21 день отправили в отель! Не так уж всё и плохо (вспоминаем про ГП ))) Хотя….. Денег оставили на проезд только только… Да и мало их заботило, как доберется девочка до нужно места. Да и вообще – масса вопросов, но, как я говорила выше – отключаем этот взгляд и просто наслаждаемся чтением ) Элизабет ничего не остается, как ехать…. Дальше девочку ждут увлекательные приключения! Головоломки! Загадки ) Ведь отель не так прост, как кажется! Читается невероятно легко. Очень люблю, когда книга идет просто сама: ты её открываешь и просто потёк процесс истории….

Отзыв с Лайвлиба.

Потрясающая, полная загадок, головоломок, анаграмм книга, которая согрела мне душу, несмотря на то, что события в ней происходят зимой :)

Мы знакомимся с Элизабет Летин и видим, что жизнь её не сладкая: тётя и дядя у нее откровенные душнилы, а родители погибли. И вот, в один самый прекрасный день в жизни Элизабет, её тётя и дедя отправляют племянницу в отель "Зимний дом" на Рождество и Новый год. И тут, прямо начиная с поездки в автобусе, Элизабет начинает свои приключения, полные исследований, знакомств, новых активностей... Это всё полностью изменит её жизнь.

Я читала с огромным интересом и восхищалась слогом автора: детализация, описание отеля и пейзажей, предложения словно наполнены каким-то уютом и волшебством... Я бы и сама с удовольствием посетила отель "Зимний дом" :)

Все персонажи очень интересны, каждый из них привлекает чем-то особенным, особенно мне были интересны глава отеля (простите, слишком сложное имя, вечно вылетает из головы) и Леона, библиотекарь отеля. Главные злодеи и те были мне интересны: уж очень они похожи на семейку Аддамс :^) Дружба Элизабет и Фредди — это явно что-то, что в будущем станет только дружбой, хи-хи

Сама загадка (тайна отеля) была необычной. Я не скажу, что догадалась обо всём, что происходило. Что-то угадала, что-то нет, и это разжигало во мне интерес *-*

Надеюсь, что следующие части книги такие же интересные и с разными загадками. Обязательно возьмусь за другие части и вам советую познакомиться с этой :)

Отзыв с Лайвлиба.

Начало довольно странное - одиннадцатилетняя Элизабет приходит в запертый дом ее тети и дяди, которые уехали отдыхать. На двери висит сумка и билет на поезд с запиской, что она едет на каникулы в отель «Зимний дом».

Меня это смутило, но героиня как-то спокойно все восприняла и поехала в незнакомое место. Дальше выясняется, что у нее еще супер развитое чувство интуиции и тяга к разгадке всяких головоломок и ребусов. В самом отеле она знакомится с мальчиком с такими же увлечениями как у нее, находит заботу и внимание у персонала и постояльцев - собственно, все то чего у нее нет в обыденной жизни.

Странное место, странные события и некоторые постояльцы. Везде какие-то недомолвки, ребята сами находят себе приключения и в конце концов Элизабет сталкивается с выбором - добро или зло.

Мне периодически казалось, что история навеяна Гарри Поттером - тайная комната, погибшие родители, пофигисты родственники и конфеты с разными вкусами, ну и попытка вернуть плохого персонажа к жизни особенным ребенком.

Отзыв с Лайвлиба.
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
23 oktyabr 2019
Tarjima qilingan sana:
2019
Yozilgan sana:
2018
Hajm:
304 Sahifa 75 illyustratsiayalar
ISBN:
9785171169558
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Yuklab olish formati:
Matn
O'rtacha reyting 4,5, 87 ta baholash asosida