Kitobni o'qish: «Заколдованный ключ»

Shrift:

Barbara Rose, Annabell von Sperber (ill.)

Title of the original German Edition: Das Bücherschloss – Der verzauberte Schlüssel (Vol. 2)

Copyright © 2021 Loewe Verlag GmbH, Bindlach

All rights reserved.

© Рюмин С., перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

В парке замка Розенбольт…

– Ох какой… ква-ква… какой бессовестный! Запустил мячом прямо в мой золотой шар. А теперь… – Лягушонок в отчаянии шумно вздохнул. – Теперь он разбит. Разлетелся на тысячу осколков. Ква, ква-а-а.

Круговая дорожка, ведущая к замку Розенбольт, огибала фонтан с обеих сторон. Фонтан был круглый, резервуар для воды оброс мхом, местами от него отвалилась штукатурка. Посредине стоял пьедестал, на котором восседал лягушонок. Его звали Кнакс. Но в тот момент об этом ещё никто не знал.

Лягушонок жалобно причитал:

– Ква-ква, ква-а-а! Моя красивая золотая игрушка, подаренная принцессой. Моя самая ценная вещь. Ква! Кто на меня теперь посмотрит? Теперь я глупый каменный попрыгунчик с зажатыми в лапах осколками. Ква-ква. Горе мне, горе!

Сказочные существа, услышав жалобы бедного лягушонка, погладили бы его по холодной спинке. Однако для человеческих ушей кваканье Кнакса было неуловимо. В том числе для мальчишки, в смущении глазеющего на постамент с фигуркой лягушки.

Кнакс попытался поотчётливее рассмотреть существо своими выпученными глазками. Мальчик поспешно подхватил с земли мяч, зажал его под мышкой и быстрым шагом удалился.

– Ква, хорошо тебе, – возмущённо крикнул лягушонок вслед уходящему. – Разбил мою любимую игрушку, а теперь наутёк? Где твоя порядочность? Кто подарит мне новый шар?

По каменным щекам лягушонка скатились крохотные, едва заметные слезинки, сбежали по туловищу вниз и жемчужинами упали в пустой, покрытый мхом резервуар.


– Что же мне теперь делать? – печально пробормотал Кнакс. – Полцарства за новый золотой шар! Но… кто его сможет достать? Никто! Ква-а-а!

Мальчик, словно услышав причитания лягушонка, остановился на некотором расстоянии и обернулся.

– Прости, жабик, я… я не хотел. Правда не хотел!

Кнакс окончательно расстроился.

– Ты назвал меня жабой? – Он чуть не задохнулся от возмущения. – Меня зовут Кнакс, я лягушонок! Королевский отпрыск почтенного рода Золотых амфибий. Да только здесь это, похоже, никого не интересует.

В этом Кнакс не ошибался.

Мальчик, больше не оборачиваясь, убежал. Он промчался мимо цветущих розовых кустов по зелёному лугу прямо к замку Розенбольт. На секунду задержался у могучего каштана со старыми качелями, потом побежал дальше вдоль узкого ручейка. Садовый лабиринт остался по левую руку. Мальчик скрылся в роще на окраине замкового парка.

Его никто не видел.

Глава 1
Каменные драконы и серебряная чаша

Бекки остановилась перед кабинетом отца на первом этаже замка Розенбольт. У неё за спиной с ноги на ногу тревожно переминался её лучший друг Хуго. Под ногами мальчика лежал и беспокойно вилял хвостом пёс Ватсон. Четвёртой в компании была Лотти. Бурундучиха сидела на плече Бекки и грызла лесной орех. Лотти частенько так делала, когда волновалась. А в данный момент она была очень взволнована, потому что за дверью кабинета профессора Либрума скрывалось нечто особенное. Настоящее сокровище для многочисленных сказочных существ в замке и за его пределами – «Главная книга». Откуда об этом узнали Бекки и ее друзья, спросите вы? Они увидели это в хрустальном шаре Мерцалии, сказочного существа из волшебной библиотеки замка. Шар этот буквально сам прикатился детям под ноги.



– Открываем? – Бекки держала в руках немного погнутый, старый ключ. Профессор Либрум оставил его и записку на мягком кресле в спальне дочери. К сожалению, на них легла и так весь день проспала Лотти. Поэтому Бекки обнаружила ключ и записку только сейчас. А ведь требовалось спешить – они держали в руках судьбу сказочного мира! Вспоминая сообщение отца, Бекки ещё раз невольно улыбнулась.

«Дорогая Бекки!

Я весь день буду в университете и вернусь только к ужину. Поэтому оставляю тебе ключ от моего кабинета. Ты знаешь: обычно я не разрешаю тебе одной заходить в свой кабинет. Но я подумал, что та книга, которая буквально свалилась мне на голову, может показаться тебе интересной. Поэтому я делаю для моей Бекки исключение. Будь внимательна, замок заедает! Книга лежит на письменном столе. Можешь ее взять. Только осторожно… у меня такое чувство, что она как будто живая. И немножко чокнутая. Разумеется, это противоречит всякой логике и просто не может быть. Видимо, я в последнее время перетрудился.

Привет от озадаченного папы!»

Оставить ключ от кабинета – милый жест со стороны отца. Профессор Либрум не представлял, насколько «Главная книга» была важна для Бекки и Хуго. Без неё задачу, поставленную сказочными существами, нельзя было выполнить. Книга нашлась в кабинете отца не случайно. Но об этом ни он, ни дочь пока не подозревали.

– Хоть бы не сломался. – Бекки нервно вертела ключ в руках.

– Когда войдём в кабинет, надо сразу объяснить «Главной книге» правила поведения, – пробормотал Хуго, качая головой. – Как неосмотрительно шевелиться, издавать запахи, кашлять или что она там ещё делала в присутствии твоего отца. Перчик строго-настрого запретил книгам из библиотеки вести себя подобным образом.

– У этой книги мозги как пустая ореховая скорлупа, – затараторила Лотти. – Когда проникнем в кабинет, отругай её как следует. Быстрее, Бекки. Я сгораю от нетерпения! Хочу побыстрее узнать, что в ней написано. Вставляй ключ и цап-царап. Не тяни время. Ты же сама знаешь – дорога каждая минута. Не могу же я с тобой вечно здесь сидеть, надо ещё орешки погрызть, фрукты пожевать. О да, какая бурундуческая мысль! Так что не тяни кота за хвост. Я хотела сказать, если ты собираешься потратить на это столько же времени, как на чистку зубов или одевание пижамы…

– Лотти! – раздался энергичный лай. – Гав-гав! Ты замолчишь или нет? От Бекки всего лишь требуется быстренько повернуть ключ, это не твою клетку чистить. – Ватсон простодушно подмигнул. – Извините, ребята, не сдержался. Лотти опять слишком много болтает.



Некоторое время назад Бекки и Хуго прочитали книгу «Если бы звери умели разговаривать», взятую из таинственной библиотеки замка. Со страниц взлетела в воздух и осыпала домашних питомцев щепотка волшебного порошка. С этого момента Ватсон и Лотти приобрели способность разговаривать, и бурундучиха трещала без умолку. Бедному Ватсону, сдержанному псу из породы болонок, её болтовня была как кость в горле.

– Ничего страшного, Ватсон. Лотти, ты ведь не в обиде на свою хвостатую приятельницу, а? Все знают, что вы обычно прекрасно ладите, – ответил Хуго. Мальчик стоял рядом с Бекки и наблюдал за каждым её движением. Он ободряюще погладил подружку по руке. – Действуй, Бекки. Мы уже у цели. Скоро узнаем историю сказочного мира и его обитателей.

Бекки благодарно улыбнулась. Хуго всегда умел придать ей храбрости.

– Ну, поехали!

Беки трясущимися руками вставила погнутый ключ в замочную скважину тяжёлой дубовой двери. Как хорошо, что Хуго рядом. Вместе с Лотти и Ватсоном они составляли прекрасную команду. Бекки всегда мечтала иметь таких друзей.

– Получилось? Ключ повернулся? – Хуго нетерпеливо заглядывал Бекки через плечо. – Сильно не нажимай.

Скрип-скрип.

Металлический скрежет показал, что замок открылся. Бекки нажала ручку и осторожно приоткрыла дверь.

Хуго деликатно подтолкнул подругу сзади.

– Пошли уже. Наконец-то подержим эту книгу в руках.

Ш-шор! Над их головой что-то прошуршало и влетело в кабинет.



Ш-шир! Влетел второй объект, окутанный густым облаком дыма.

– Кто это или что это? – ошарашенно спросила Лотти, посмотрев вслед неизвестным гостям.

– Кто-кто, – пожала плечами Бекки и принюхалась. – Горелым запахло. Так всегда пахнет, когда наш друг дракон чуть не устраивает пожар. И господин Нос тоже здесь.

Это были каменные фигуры, висевшие на стене в спальне Бекки. Каким-то загадочным образом они, как и многие другие якобы неодушевлённые предметы замка Розенбольт, подчас оживали. На стене господин Нос напоминал чудовище – голова без туловища, но с двумя руками, глаза навыкате, мощный нос картошкой, широкий рот. В окаменевшем состоянии господин Нос держал палец азартно засунутым в большую ноздрю. Но стоило ему ожить, как он вёл себя вежливо и становился похожим на маленького, толстенького гнома.



Игорь же был драконом, всамделишным огнедышащим драконом. Вот только плевки огнём постоянно выходили ему боком. Один раз он подпалил гардины в комнате Бекки, второй – устроил пожар в корзине для бумаг, третий – по ошибке сжёг коллекцию бумажных корабликов. И всё же Бекки не могла на него долго обижаться, Игорь был такой миляга! На голове – загнутые рожки, крылышки вечно топорщатся, словно он вот-вот взлетит в воздух.

– Хи-хи-хи, это и вправду мы, – пискнул Игорь. – Бекки угадала.

– Мы первыми прибыли! Что, съели? Уже на столе сидим, – воскликнул господин Нос.

Хуго тоже вбежал в комнату.

– Делай что хочешь, Игорь. Только ни в коем случае не плюйся огнём! Иначе страницы старой книги мигом загорятся.

Кабинет профессора наполнял приглушённый свет, в котором танцевали пылинки. Вдоль стен стояли высокие – до потолка – книжные полки. В центре комнаты помещался массивный деревянный стол. На нём – лампа, компьютер, куча всяких бумаг, несколько газет и оставленная отцом «Главная книга». Два сказочных каменных существа сидели рядом с ней.

Игорь оскорблённо похлопал крылышками.

– Пфф! Для меня игра с огнём – одно из самых простых занятий. Это совершенно безопасно. Вот смотрите!

– Нет! – Бекки испуганно зажала рукой рот. – Не надо, Игорь!

Она опоздала.

Глава 2
Лунные камни и смушки

Игорь, сидя прямо перед заветной книгой, запрокинул голову и выпустил целый шлейф пламени.

– Что ты творишь, Игорь?! – закричала Бекки.

Лотти в испуге закрыла лапками мордочку. Хуго схватил с кресла подушку, чтобы, если понадобится, сбить огонь с драгоценной книги. В последний момент дракон повернул голову и – разумеется, нечаянно – поджёг бумажный цветок рядом с компьютером. Бекки много лет назад смастерила его в подарок отцу. Хуго схватил горящий цветок кончиками пальцев, Бекки быстро сообразила и вылила на него содержимое недопитой чашки.

– Пожар потушен, – сухо констатировала она.

Хуго подул на обожжённые пальцы.

– Зато на ковре у твоего папы теперь приличный бардак.

Бекки вздохнула.

– Придётся навести порядок. Иначе папа не обрадуется.



– Р-р-р, ну ты даёшь, Игорь! – прорычал Ватсон. – За это тебя надо бы выгнать вон из кабинета.

– Извините… – пробормотал дракончик. – Я всего лишь хотел показать… ну… что я умею целиться.

Господин Нос наклонил голову набок.

– Не, не умеешь.

Игорь тяжело вздохнул.

– Не прогоняйте меня. Ведь Перчик говорил, что нужны мы оба – и господин Нос, и я.

– Что правда, то правда, – подтвердил господин Нос. – Кот взял с меня каменное слово, чтобы мы проследили, как вы возьмёте «Главную книгу». После этого мы должны отчитаться в волшебной библиотеке. А лучше привести вас туда самих, если вы согласитесь.

Каменные фигуры в известной степени подчинялись сказочным существам замка и оживали по их желанию. Заправлял в основном Перчик.

– С вашими огненными играми вы совсем позабыли о главном – волшебной книге! Где она? Я её не вижу! – Лотти встала на задние лапы, но даже в этой позе ничего не могла увидеть. – Бурундёр вас дери, нельзя же так!

Зверушка быстро сбежала с плеча девочки по рукаву и правой штанине. Спустившись вниз, Лотти в мгновение ока подскочила к столу и взобралась на него.

– Вот ты какая! – пискнула Лотти. – Чудесная, таинственная книга!

Бекки и Хуго тоже с любопытством подошли к столу. Хуго взял Ватсона на руки, чтобы пёс тоже мог посмотреть на книгу.

– Сказочно выглядит! – прошептал Ватсон.

– Бесподобная вещь, – согласился Хуго.

– А как хорошо пахнет! – принюхалась Лотти. У неё задрожали усики. – Малиной, лесом и мёдом.

Бекки ничего не сказала. Она удивлялась молча. Такой красоты она ещё не видела.

На массивную книгу падал проникающий в окна золотисто-розовый свет заходящего солнца. Она была размером со школьный атлас и очень толстая. Посередине кожаного переплёта медового цвета, охватывающего корешок и обложку, красовалась выпуклая корона. Бекки видела похожие кожаные переплёты на самых ценных томах в отцовской коллекции. Но такой поразительный экземпляр попался ей впервые. Под лучами солнца корона засверкала, словно была сделана из чистого золота. Призывно мерцали лунные камни, украшавшие зубцы короны.

– Вы все заметили, что заметил я? – прошептал Хуго.

Бекки перехватила его взгляд. Она вплотную подошла к столу и склонилась над книгой. Вокруг короны словно живые танцевали существа величиной с ноготок – как будто водили непрерывно вращающийся хоровод.

– Это же Мерцалия! – воскликнула Бекки.

Фея с серебряными волосами в нежно-розовом платье шаловливо играла с маленькими связками цветов, каждая из них имела лицо и была одета в платье.

– С ума сойти! – проговорил Хуго. – Спящая Красавица, маленький принц, целая куча классных персонажей.

– Вау-у-у! – восторженно взвизгнул Ватсон. – Столько героев знаменитых книг в миниатюрном виде.

– А это что? – Бекки провела указательным пальцем по выпуклости на обложке книги.

На глазах изумлённых Хуго, Лотти и Ватсона обложка приподнялась на несколько миллиметров и снова опала. Книжные страницы испускали голубоватое сияние, которое, казалось, шло откуда-то изнутри.

– Она как будто… дышит, – прошептала Бекки.

– Конечно, дышит, – нетерпеливо воскликнул господин Нос. – Это ж не обычная книга.

Игорь выдохнул совсем маленький столбик огня.

– Дышит очень спокойно и мирно. Потому что снова вернулась в замок. Наконец-то!

– Будем надеяться, что книга не кусается, – выразила вслух своё опасение Лотти. На всякий случай она запрыгнула на плечо Бекки и оттуда спустилась в карман пуловера. – Здесь она меня не достанет.

Игорь неодобрительно покачал головой.

– Глупости! Эта книга никому не причинит вреда. Она хорошая.

Бекки набрала полную грудь воздуха и прочитала оттиснутое в золоте название:

– «Главная книга. Сказочный мир и его обитатели».

Книга тут же начала шептать и шелестеть, раздался хорошо слышный вдох и выдох. Послышалось тихое далёкое жужжание, крышка книги открылась как по волшебству, и наружу выпорхнули крохотные летучие существа. У них были большие переливчатые крылышки и мягкие, как бархат, синие тела.



– Они похожи на… нежных стрекоз, – прошептала Бекки.

– Такая шёрстка скорее бывает у шмелей, – поправил Хуго.

– Вы оба правы, – пропели маленькие летающие существа. – Мы смушки. Мы охраняем «Главную книгу» и сопровождаем всех её читателей в путешествиях по сказочному миру.

Смушки уселись на носу Бекки и на лбу Хуго, покачались на хвосте Ватсона, опустились на уши Лотти.

Внезапно все смушки, словно подчиняясь тайной команде, собрались в середине кабинета и, шелестя крылышками, образовали одно слово – настоящее слово!




– Читайте! – дрожащим голосом разобрал Хуго.

– Мы посланцы книги, – пропела самая толстенькая смушка. Она опустилась на дужку очков Бекки. – Если при чтении у вас возникнут вопросы, мы на них с радостью ответим.

– Значит… вы останетесь с нами? – поинтересовался Хуго. – То есть… вы не улетите обратно в книгу?

– Мы будем с вами повсюду, где вы будете читать «Главную книгу». Пока вы не закончите чтение, мы не улетим, – прошептала маленькая смушка. – А если погрузитесь в сказочный мир, мы погрузимся вместе с вами.

Толстая смушка печально буркнула:

– Мы так давно не бывали в сказочном мире. Никто не открывал книгу целую вечность.

– Очень жаль, но теперь у вас есть мы! – воскликнула Бекки. – Папин кабинет – неподходящее место для чтения. Мы могли бы пойти в библиотеку. Только следы фейерверка надо убрать.

Маленький дракон посмотрел на девочку своими невинными чёрными глазами-бусинками.

– Фейерверк – красивое слово. Спасибо, Бекки.

Хуго быстренько сбегал на кухню, принёс совок и веник и собрал мокрые обгоревшие бумажные лоскуты. Бекки протянула кусок старой газеты. Хуго замёл на неё мусор и свернул кулёк.

– В библиотеку мы ещё успеем сходить, а вот чтение придётся отложить до завтра. Разве ты забыла, что мы обещали твоему отцу и моей матери поиграть с ними вечером в настольные игры?

Хуго подошёл к окну и посмотрел на большое дерево и стоящую рядом скамью в парке. В тающем свете это местечко выглядело поистине волшебным.

– Не лучше ли открыть и спокойно почитать «Главную книгу» завтра? Место под каштаном такое уютное. Как ты считаешь, стоит нанести короткий визит Перчику, Геновеве и Фердинанду? После этого ты или я возьмём книгу к себе в комнату, а завтра с утра пойдём читать в парк.

Бекки взглянула на часы.

– Ты прав. Уже поздно. А как быть завтра со смушками? До сих пор мы встречались со сказочными существами только внутри замка. Не знаю, будет ли магия работать за его пределами. – Она обратилась к летучим существам. – Вы сможете полететь за нами в парк?




– Конечно! – хихикнула самая маленькая смушка. – Вы способны видеть любое сказочное существо. Но если оно само того захочет. Это второе правило сказочного мира.

Смушка с особенно блестящими крылышками грациозно порхала от Бекки к Хуго и обратно.

– Вы пока так мало знаете о сказочном мире. Практически ничего.

Толстая смушка потёрла себя по животику.

– Иначе знали бы, что сказочные существа водятся и в парке. Причём не одно!

Bepul matn qismi tugad.

30 709,88 s`om
Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
29 yanvar 2025
Tarjima qilingan sana:
2025
Yozilgan sana:
2021
Hajm:
118 Sahifa 65 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-04-217067-6
Bezakchi rassom:
Аннабель фон Шпербер
Mualliflik huquqi egasi:
Эксмо
Yuklab olish formati:
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 85 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,9, 52 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,4, 28 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,6, 55 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 2 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 4,3, 3 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 2 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 4 ta baholash asosida