Kitobni o'qish: «Первый Всадник. Раздор»
«Конец Второй и мрачной Эры,
Веками Тёмными зовут,
Не знали письменность и веры,
Что до конца и путь пройдут,
Так не познавшие, но предки,
Ещё не мёртвые, живут!
Марш обречённых и убогих,
Сквозь континент тянулся ход,
И возлагая в землю многих,
Мы знаем время то, Исход,
Стал испытанием и зверем,
Нещадно рвавшим смертный род.
Лишь племена во дни былые,
Нет королей и нет знамён,
Но берега узрев пустые,
Казалось предкам, обретён!
Был новый дом, надежды новой,
Но был скалою дух сражён.
Утёсы, камни и вершины,
Что отыскать во сих чертах?
И опускались предков спины,
И не сыскать во их глазах,
Огней надежды, в час гнетущий,
Она была в вождя словах.
Поднявший речью, что огнями,
Пылала ярче всех зарниц,
Кричал толпе, ведь мы костями,
Путь проложили, многих лиц,
Не встретим более, но скоро,
Мы станем солнцем среди птиц.
И вождь, поднявший за собою,
И отправлявший к небесам,
Глаза, пылавшие звездою,
И предки, внявшие словам,
И встав за ним, они кричали,
Нам место выше, только там!
И наконец они коснулись,
И все преграды за спиной,
Ряды редевшие сомкнулись,
И тем встречавшее травой,
Плато их жёлтым эдельвейсом,
И небо лишь над головой.
И покорив невзгоды грудью,
Упрямо смевшие ступить,
Не отступавшие пред жутью,
Они достойны, будут жить!
И облака разверзлись светом,
Чтоб ликованье разделить.
Под звуки крыльев и назвались,
То слуги первые Творцов,
Двенадцать их, они спускались,
Склонились после и следов,
В них уважения и счастья,
Как среди гор немых снегов.
Пред тем вождём они склонились,
Кто вёл достойно и вперёд,
И на короне отразились,
Лучи от солнца, и черёд,
Настал для племени людского,
Традиций старых бросить лёд.
Оставив племени устои,
Презрев и страх, и хлад, и боль,
В былом то жалкие изгои,
Восток стал домом, ныне роль,
И с высоты взирав небесной,
И тем рождён Небес Король».
– «История Неба». Лорд Вольфганг Аверин.
Тридцать шестой день Урд-Хейс. 1005 год.
Limral eirl Skarl.
Есть Limral слово и «Дорогой»,
Ты избиравший путь сюда,
Значенья «в» есть eirl, с тревогой,
Взиравший выше, где звезда,
Средь Skarl сиявшая, что «Небо»,
И понимавший лишь тогда
Сколь грандиозное творенье,
И пред собой представив путь,
Был путь тяжёлым, там мученье,
Терять мне нечего! Ты суть,
Не забывай сих слов вовеки,
Коль к Небесам готов шагнуть.
И был от запада делимый,
Восток той бурною рекой,
То есть граница, ты гонимый,
О безымянный, что мечтой,
Своей избрал путь к небосводу,
Оплатишь потом и слезой.
Коль первый ярус был равниной,
Karalg Termil названье ей,
Холм Плодородия, рутиной,
Покоя проклятый, твоей,
Душе он странника есть бренность,
Но пир узри вдали смертей.
То Igmer Zoil, клыкам названье,
Второй есть ярус, что пройдёшь,
Но не найти вовек молчанье,
Усталый странник, ты вдохнёшь,
Лишь запах пламени и гнева,
Во спешке ты отсель уйдёшь.
Среди утёса, что закатом,
Окрашен доблестно и вид,
Был красоты самой собратом,
Но властью алчности, обид,
И неусыпного желанья,
Перстом сражения горит.
Горит и гневом осенённый,
И криком боли, и мечей,
Меж барсом и орлом делённый,
Что среди знамени, и дней,
Прошло немало, победитель,
Кто больше бросит сыновей.
Кто больше бросит на закланье,
А вдалеке олень спешит,
Во фланг ударит и звучанье,
Утёсы звоном окружит,
Средь тел хладеющих и слабых,
Суд правоты себя вершит.
Века сражения тянулись,
Падёт один, иной восстал,
И вот опять, ряды сомкнулись,
И лорд во гневе закричал,
Вперёд, воители! Сломите!
Во страхе странник убежал.
И поднимаясь к небу ближе,
Чистейший воздух давит грудь,
Созвездий блеск взирает свыше,
Ещё не сумерки, забудь,
Свою усталость, коль желаешь,
К светилам вечности примкнуть.
Но шаг последний совершая,
И закричав, у цели я!
Средь лика святости ступая,
В обитель шедший Короля,
Skarl Agren, ей вовеки имя,
Есть то Небесные Поля.
Урд-Хейс сей месяц назывался,
Второй, последний был зимы,
Он из последних сил пытался,
Но рады смертного умы,
Конец уж видят, завершенье,
Весны знамение средь тьмы.
И потому тебя встречает,
Лишь эдельвейса сей покров,
Сугроб сей тщетно укрывает,
Но власть утративший, следов,
Уж нет былых, о та картина,
Не описать что властью слов.
И первый был, на трон взошедший,
Король, что тысячу назад,
Годов был гордым, и пришедший,
С равнины запада, в сей сад,
И на холме воздвигнул замок,
Достойный лести и баллад.
Средь окружения златого,
Что эдельвейса полотно,
Как знак величия былого,
И править вечно суждено,
Таким он кажется и странник,
Ступает ближе и давно
О сколь давно твердыня шпилем,
Разрежет облако и ввысь,
Стремится гордо, ныне штилем,
Снисходит ветер и коснись,
Скарл-Кролм название носящий,
О ближе, странник, убедись.
И камни, видишь! Ты коснувшись,
Познаешь твёрдость и тогда,
От врат направо повернувшись,
Там, где восточная гряда,
В своих зубах сжимает солнце,
От дня уставшее труда.
Взирай же, странник, эти скалы,
Вдали от замка, на восток,
Host Molt название, все залы,
Из них твердыни и поток,
Людской ломал от них осколки,
Твердыня плоть от них, кусок.
Host Molt название и зная,
Язык коль старый, то понять,
Легко причину, укрывая,
Закат их смевший обнимать,
Те Скалы Алые, твердыня,
Но где тогда твоя печать?
Вот синий стяг, о нём мы знаем,
Перчатка стали, Их клеймо,
Но символ где, о нём слагаем,
Легенды, песни, он ярмо,
Что облагает высшей данью,
Престола сердце где само?
О где корона из металла,
Что белым золотом зовут?
Но память страннику сказала,
Что то забвением сочтут,
Лишь во чернилах остаётся,
И плечи странника падут.
Средь снов своих Король забывшись,
Четыре века пребывал,
Плитой он серою закрывшись,
От мира, где в былом шагал,
Но отвечал народ востока,
Король извечен, только спал.
******************************************************************
Lirel Nirenar.
Замок Скарл-Кролм.
Сей замок классики начало,
Архитектуры крепостной,
И первый он, ему пристало,
Гордиться этим и стеной,
Встречает каждого и каждый,
С мечом пришедший сгинь долой.
Средь стен широких сохранились,
Со дней былых скульптуры те,
Пред кем армады расступились,
На поле, в башне иль мосте,
Героев статуи, великих,
Что не исчезнут в забытье.
И сердце замка в камня лике,
Что роду Скарл дом испокон,
Окно живёт в закатном блике,
Окон тех выше легион,
Из статуй, крыльями возносят,
И прославляют Неба трон.
Четырёхкрылые творенья,
Мужского, женского в них нет,
Печать на лицах вдохновенья,
Средь перьев их заката свет,
И с высоты взирают гордо,
На протяженье долгих лет.
Твореньям этим есть названье,
Что Nirenar, и то плато,
Во честь их названо, звучанье,
Не гаснет славы и никто,
Их осквернять не смеет словом,
Но кто пред нами, или что?
Как племя мы земли и тлена,
Им Niren отдано во власть,
Что значит «Облако» и плена,
Земли не знавшие, та часть,
Есть дар по воле Пантеона,
Творенье Им почёт и страсть.
Людской народ Кто созидавший,
Isil есть имя Им вовек,
По воле Их в былом восставший,
Средь мира Первый Человек,
Начало племени он давший,
Что средь равнин живёт и рек.
Средь Первой Эры Их знаменье,
Исил то Эра, но хвальба,
В былом осталась, только пенье,
Жрецов, соборов и судьба,
Всему диктует увяданье,
Теперь Четвёртой тень герба.
Но время прошлое к забвенью,
И тот великий Пантеон,
Нам привести, избрать мишенью,
Покои, где живёт закон,
Где был Король во дне минувшем,
А ныне сей звучавший тон.
«Трагичной новости я слово,
Желаю с вами разделить».
Старик седой сказал сурово:
«Десятков жизней смел лишить,
Обвал средь шахты и отныне,
Железо скал не получить».
Глаза зелёные взирают,
С покровом леса их сравнить,
Морщины в лике пролегают,
Но безнадёжным не клеймить,
Седой и старый, но достойный,
Шестой десяток, заявить
Он всё ещё желавший миру,
Считаться должен каждый с ним,
Годов жестоких отдан пиру,
Иной отступит, но таким,
Он показаться не желавший,
И заявлял всегда, чужим
Останусь бренности, не сдавшись,
И имя Джеран, будет он,
Годам своим я не отдавшись,
И кровь моя Небесный Трон,
Собой обвившая, опора,
Скарл-Эйлен род его и сон
Сон не придёт за ним последний,
Он Герцог Неба и стезя,
Лик жизни долгу был соседний,
Столь неразрывны и разя,
Врагов средь долгого служенья.
«Простите, герцог, так нельзя».
Подобный голос прерывает,
Судьбу он лет младых хранил:
«Неужто вас то не терзает?
Ведь ваших подданных убил,
Обвал во шахте, эти жизни,
Никто вовек не заменил.
Неужто милость вам запретна,
А скорбь забытая черта?»
Второй в покоях и приметна,
Вязь шрамов лика и уста,
Наследье вечного бурана,
Востока север, доброта
Для вьюги предана забвенью,
Второй был сыном снежных скал,
Где слабый телом был мишенью,
И на огонь лишь уповал,
Глазами серыми взиравший,
К плечам каштана волос пал.
Он имя Вольф носил с рожденья,
Из рода древнего, Скарл-Фрой.
Но и без всякого общенья,
Понять характер, и чертой,
Его являлось милосердье,
И тем он множеству чужой.
«Лорд Вольф, прошу, – то герцог старый,
И вздох скрывающий средь слов, -
Пусть скорбью был мотив ваш ярый,
Но звук и только, и даров,
Он не воздаст живым по праву,
Пустой для мёртвых он рядов.
По праву старшего позвольте,
Совет грядущего вам дать,
Пустую гордость вы не хольте,
На слово каждый уповать,
Готов с желаньем, но итогом,
Я буду действо почитать».
Старик седой зелёным взором,
Смеряет лорда и тогда:
«Ваш брат и герцог стал позором,
Мне южный край, а холода,
Его владения, но пользы,
Принёс он меньше чем вреда».
Лишь Вольф из Снежного Ущелья,
Хотел ответить, гнев пылал.
«Довольно, лорды, слов безделья,
Во родовой я дом призвал,
Не слова ради, только дела», -
Правитель Неба замолчал.
И обведя сапфира глазом,
О взор небесный, и такой,
Овеян властью и приказом,
И в миг становится стеной,
Что признают вовек иные:
«От вас я требую покой».
В кафтане белого покрова,
Плечо укрытое плащом,
Достойный обликом и слова,
Того хватает, стариком,
Ещё не ставший, но и юность,
Уже давно казалась сном.
Из рода Скарл и восседая,
Средь равных стульев, остальных,
Не трона властью убеждая,
Во превосходстве, средь живых,
И отыскать с трудом иного,
Кто власти обликов таких.
Короткий волос, цвет востока,
Оттенка снежного холста,
Но не седой, то не порока,
Явленье старости, проста,
Причина, кроется в наследье,
Чья кровь воистину чиста.
То есть Арториус, «Достойный»,
На языке годов былых,
Тот дар вручал отец покойный:
«Для целей собраны иных,
Прошу вас, герцог, то оставьте,
Хоть и сказали средь своих
Вы слов, где истина имелась,
Брат лорда сей презрел закон».
«Правитель Неба, хоть и зрелась,
Вина в деяниях, но трон,
Предать желаний не имевший!» -
Так лорд младой сказал. «Ведь он…»
Его слова прервёт Правитель,
И тишину рукой призвал:
«Причина есть, я обвинитель,
Ваш брат, что Тедерик, ступал,
Во Скалы, ярус тех Утёсов,
Огонь сраженья где пылал.
Он завершить призвал сраженья,
Но властью слова, телом был,
Средь дома, замка, а волненья,
Сердца снедают, этот пыл,
Сомнений рок есть для Престола».
«Правитель Неба!» – лорд забыл
Забыл о месте, ритуале,
Но жест продолжить позволял.
«Пусть прозябает брат в опале,
Но и войну средь Скал распял,
То наших подданных спасенье,
Во благо Трона мир менял!» -
И с места, кажется, поднявшись,
Ответил гордо младший брат.
«Лорд Вольф, воистину, казавшись,
Порыв благим, но он чреват.
Для смерти их нужна причина?
Причина есть, восток ей сжат» -
Ответа лорда не дождавшись,
Правитель Неба продолжал.
«Веками там они сражавшись,
Мой предок каждый, я молчал,
Причина кроется в востоке,
Богат железом, но пылал
Горел во голода объятьях,
Неплодородная земля,
И слёзы льют они о братьях,
Но по-иному жить нельзя,
Иль серп войны живых терзает,
Иль голод ступит на поля».
И поднимает длань Правитель,
Во лорда грудь он направлял:
«Для единиц ваш брат целитель,
Но сотни он и тем распял,
Необходимости есть жатва,
На том восток века стоял».
Но взор младой ещё пылает,
Он не желавший отступать:
«Мой брат в болезни прозябает,
И тем он проклятый страдать,
Он задыхается, но жаждет!
Для нас грядущее создать!»
Небес Правитель замолчавший,
И мрачный глас его и лик:
«Вот почему я вас призвавший,
Ваш брат не болен, но проник,
Во тело яд его, и волей,
Моей и только он возник.
Ведь перемены ожидают,
Меня и вас, и весь восток,
Но он и те, кто созидают,
Тому преграды, сей порок,
Я низвести обязан, должен,
Дать смерть тому и этот рок
Не избежит и власть имущий,
Коль на пути стоял, и он,
Коль не приблизит день грядущий,
Даёт мне право долг и трон,
Над жизнью суд вершить и скоро,
Познает брат ваш вечный сон».
Без веры в речи, что звучали,
Лорд Вольф взирает, продолжал:
«Вас для того сюда призвали,
Чтоб новый Герцог Снега встал,
И брата старшего сменивший».
Пустой же кубок оземь пал.
О сколь таинственным и странным,
Был взор тех серых лорда глаз,
От гнева, страха был туманным:
«Он говорил о вас! Не раз!
Он ваше имя прославлявший!
Он верил вам, но сей указ!»
«Довольно, Вольф, не смей закончить!» -
То старый герцог произнёс.
«С деяньем брата нам покончить,
Не оскорбляй того, кто нёс,
Убийства ношу, ты ведь знаешь,
Твой брат был другом, но утёс
Навис решения, сомненьем,
Который прокляты мы год,
Не рождена та казнь мгновеньем,
То размышлений долгих плод,
И вместо гнева слушай речи,
Что Короля пророчит род!»
И юный лорд тогда заметил,
От гнева речью отвлечён,
Не власти взор, печали встретил,
А пальцы сжаты и лишён,
Правитель силы, столь привычной,
От скорби бледностью сражён.
«Прошу о многом, понимаю» -
Правитель Неба продолжал.
«Я есть убийца, то признаю,
Но он был герцог и кинжал,
Иль меч, иль слово не порочат,
Ведь Короля он власть держал.
И Короля он волей правит,
Иного способа мне нет,
Своей мечтою обезглавит,
Восток, владения, ответ,
Средь яда гибели нашедший,
Я думал долго, много лет.
Не о прощении взываю,
Но исполнять я долг прошу,
Во гневе вас не упрекаю,
Но и покуда я дышу,
Обязан долга быть эгидой,
И потому я то вершу».
И то тяжёлое молчанье,
Что хладной дланью дух скребёт,
В покоях правит, ожиданье,
Минуты пали, но найдёт:
«Я на вопрос ответ желаю,
Правитель брата, что убьёт.
Вы ради долга совершали,
Приблизив час его конца,
Лишь ради долга, так сказали,
Он был мне миром, мертвеца,
Вы созидаете, скажите,
Была ли долгом смерть отца?»
Тень удивления и мрачным,
На миг покажется сапфир:
«Ответ мой будет однозначным, -
Правитель Неба, – он кумир,
Что был родителем и честью,
Отец достойный, Неба сир».
И взор небесный не отводит,
Лишь длань свою сильней сожмёт:
«Но старость каждого находит,
И страх он смерти обретёт,
И тем ошибку совершая,
Что недостойна, и почёт
Почёт былого позабытый,
Корону смевший в руки взять,
Грех искуплением омытый,
Я сын и должен исполнять,
И потому я суд вершивший,
И взявший тем я рукоять.
Я отделил главу от тела,
Растил и чествовал меня,
Отец мой, Эреон, слабела,
Душа его день ото дня,
Отцеубийство, но обязан,
Не средь позора жить огня».
На том сей речи окончанье,
Вздохнёт Правитель, продолжал:
«Востока, Неба то желанье,
И сим я истину сказал,
Прошу, подумайте, есть время,
В своих покоях» – замолчал.
И ликом бледный, но поклоном,
Ущелья сын ответит в час,
Как тень прошествует и стоном,
Ответит дверь. «Погубит нас», -
Так герцог старый возвещает.
«Заботой брат его не спас
Отнюдь же, Тедерик! Проклятьем,
Проклятьем слабости души,
От мира скрыл своим объятьем,
Не подготовил и впиши,
Мои слова, мои решенья,
Услышь, Арториус, реши!»
«Мой старый друг, я знаю речи,
Годами мудрости внимал,
Был Вольф ребёнком, эти встречи,
Ещё я помню, но желал,
Желал так Тедерик защиты,
Что брат извне и мир не знал».
В ладонях лик он свой скрывая,
Правитель Неба произнёс:
«Речь справедлива, но пустая,
Мой предок лишь двоих вознёс,
Два рода Герцога и правят,
И кровь Скарл-Фроев мальчик нёс».
На миг задумавшись и пальцем,
Пытаясь боль унять в висках:
«Он сфере власти был скитальцем,
Доселе скованный в стенах,
И потому, мой друг, взываю,
Ты Джеран, Герцог в Небесах.
Возьми с собою, разделяя,
Ты опыт с мудростью своей,
Сомненья он души являя,
Был уязвим и тем идей,
Ты заложи во нём». – «Признаюсь,
Не рад я милости твоей».
Поднялся герцог, недовольства,
Печать на лике: «Но увы,
Не смев огнями своевольства,
И коль приказы таковы,
Я их оспорить не посмею,
Небес то воля синевы».
«Я благодарен, но приказом,
Одним не смею грань вести», -
Востока карту смерив глазом.
«Гонцы пусть выберут пути,
И пронесут Престола волю,
Глаголю, шахты обойти
И среди каждой волей Трона,
Приказ подобный передать,
Что их настала оборона,
И скалы должно истязать,
Кайлом без отдыха и ночью,
Войны орудия ковать.
Пусть дети, женщины возьмутся,
С мужьями, братьями во ряд,
Предатель, если отрекутся,
И пусть повешенья обряд,
Вершат над ними без сомнений», -
Тяжёлый карту режет взгляд.
Почтенно герцог поклонился,
И оставляет за спиной,
А плен величия разбился,
Владыка Неба, но такой,
Такой воистину ничтожный,
Наедине с самим собой.
Спиной сутулый, лик усталый,
И дрожью в дланях рассказал,
Что груз страдания немалый,
Давил, раздавит, но собрал,
Все силы воли и молчавший,
На север он в окно взирал.
В своих раздумьях не заметил,
Как дверь откроется, она,
Невзгоды спутника он встретил.
«Ты здесь, Амелия», – спина,
Пыталась вновь прямой казаться,
Но участь эта столь трудна.
Река шумит, терзает стены,
Твердыни этой, окропит,
Она их пеной: «Перемены,
Я возжелавший, но грозит,
Грех на пути сломить рассудок,
Смотри, Амелия, дрожит
Дрожит рука от мыслей мрачных,
От моих действий и грехов,
Я повергаю ниц невзрачных,
Опору Трона, не врагов,
Своих я подданных терзаю», -
Но не услышать девы слов.
Ей рядом быть, она касалась,
Услышать слов ей не дано,
Лишь за плечо твоё держалась,
Достичь бы звукам! Суждено,
Тому лишь грёзами остаться,
Клеймо с рождения дано.
И ты подняться не желая,
Владыка Неба! Но такой!
Калека жалкий, упрекая,
Тот день, терзаемый рекой,
Причина кроется в вопросе,
Что возжелавший лорд Скарл-Фрой.
Причина кроется в короне,
Потомок, истинно, Король,
Не восседал давно на троне,
Четыре века, эта боль,
Средь поражения истоки,
И слово выслушать изволь.
Изволь услышать дни былого,
Четыре века и тогда,
Сменилась Эра и такого,
Событий скорбных череда,
Узнаешь скоро, будь уверен,
Одно запомни, то вражда.
Был Ариан, в роду Четвёртый,
Что при осаде умирал,
Горело пламя, камень стёртый,
Но и тогда Король сказал,
Не принимаю пораженье!
На троне заживо сгорал.
То поражение, во спину,
Ударил враг Его, спешить,
Нам не пристало, всю картину,
Не описать, но сохранить,
Своё внимание, послушай,
Одно лишь должен уяснить.
Тот сын сгоревшего на троне,
Не смел корону в длани взять,
Он молвил гордо, что Иконе,
Что не дано вовек распять,
Настало время погрузиться,
Во сон, чтоб после воссиять.
Ты вопрошаешь, в чём причина?
Зачем подобное ему?
Она проста, ведь Властелина,
Что предан древнему холму,
Не называй простым монархом,
Он жрец и символ, потому
Как поклоняются в соборах,
Есть теократия восток,
Он выше смертного во взорах,
Греха не знает и порок,
Забывший, высшее созданье,
Людьми он созданный пророк.
Года назад была картина,
Во сына длань отец вложил,
Клинок востока господина,
И старика мечтою жил,
Он возжелал корону мерить,
И грех великий тем вершил.
Сказал, Арториус, взываю,
Я пригласил сюда семью,
Уж смерти длань я ощущаю,
И вижу старую ладью,
Что отправляет в земли мёртвых,
Возьму корону, но судью
Судью отец отдавший сыну,
Клинок, что Eirmar, родовой,
И кровь подобная рубину,
И вмиг разрушился покой,
Так сын главу делил от тела,
Был долга скованный ценой.
Отец желаньем опьянённый,
Желая страстно большим стать,
И тем Арториус, сочтённый,
О долг воистину, страдать,
То не мешало, дом покинул,
Отцеубийцы суть, печать.
На север конь его стремился,
Там будет Тедерик и снег,
Тот день и вечер опустился,
То был воистину побег,
От стен в былом родного дома,
Что потерял обличье нег.
То вечер был, река предстала,
И мост на гибельном пути,
Природа гневалась, стенала,
Раскаты молний, низвести,
Желая мир до основанья,
Концом творения сочти.
Его отчаянье терзало,
Турниров множество прошёл,
Но тот Арториус, устало,
Дышал он грудью, но пошёл,
Сквозь легион небесной влаги,
Сильней себя природы счёл!
Решил в душе и позабывший,
К мосту направивший коня,
А гром ревевший, небо крывший,
И молний росчерки огня,
Не испугать меня, ступаю!
Гордыню высшую храня!
И проклинал потом, в грядущем.
И вызов, брошенный мосту,
Рекой в потоке всемогущем,
Опоры пали и кнуту,
Теченье схожее, терзает,
Во бездну павший, в пустоту.
И задыхаясь, и всплывая,
За жизнь сражался и стенал,
Секунду дышит! Исчезая,
И кожей дно тогда стирал,
За жизнь цепляется, но скоро,
Он с водопада ниц упал.
Упавший в озеро, теченьем,
Прибитый к берегу, кричал,
Погоде, небу, с наслажденьем,
Смеялся долго, он дышал!
Но лишь колено ты узревший,
Стенал от боли и кричал.
Колено правое разбилось,
Костей обломки, понимал,
Меча был гений! Но сменилось,
Всё на иное, ныне знал,
Свою судьбу, своё названье,
Калека средь дождя рыдал.
Как выжил спросите? Узнайте,
Правитель Неба был спасён,
Без рода девочкой, создайте,
В грязи вы образ и вручён,
Ей после дар от Неба высший,
И новый дом ей обретён.
Во дне сегодняшнем взиравший,
Колено сжавший, а она,
Его есть спутник, разделявший,
Невзгоды жизни, и верна,
Судьба калеки есть проклятье,
И в одиночества страшна.
«Мир сей застывший, наблюдаю,
В ошибках прошлого пылал,
Смирился каждый, но я знаю,
Мечтает многий, но молчал,
Для перемен наш род рождался,
Но даже коль в душе страдал
Он повторяет, одинокий,
Свершеньям буду я чужой,
Уж лучше так, сей плен жестокий,
Меня терзающий, но мой!
О столь отвратно! Перемены,
Желаю их своей душой».
Когда былое нас терзает,
Но нет грядущего для нас,
Мир на распутье застывает,
То род людской услышит глас,
То есть Раздор, то Первый Всадник,
То Белый Конь снискавший час!
«Невзгоды жизни кто презревший,
Преграды волей разбивал,
И телом он пускай слабевший,
Но он не сдался и звучал,
Триумфа гимн его деяньям,
Так человек вперёд ступал.
Услышь, читатель, о востоке,
Я говорю и потому,
О Короле скажу, пророке,
Хоть и рассудку моему,
Земель восточные законы,
Напомнят мрачную тюрьму.
Был Эрих Скарл, Король Небесный,
Его пример во длани взяв,
С тобой рассмотрим интересный,
Момент истории, сияв,
Был Пантеон до дней подобных,
Но смертный клетью восприняв
Его отринул, громогласно,
Сказал, нет плену высших сил!
И самому ему подвластно,
Вершить судьбу свою, убил,
Или изгнал жрецов с востока,
И равным Высшим объявил.
Самоуверенность? Быть может,
Иль святотатство? Я скажу,
И уверяю, если гложет,
Нас клеть былого, к рубежу,
Коль подходило наше время,
Мы рушим цепи. Откажу
Оценку дать тому не смею,
Историй выбрал я стезю.
Эпоха Третья, и идею,
Религий бросили, грозу,
Мы перемен явили, землю,
Наш род желавший ныне всю.
И объявив непогрешимым,
Король Небесный призывал,
Двух дочерей, неумолимым,
Душой остался и мечтал,
Опору будущего власти,
На крови право уповал.
Из двух племён они явились,
Две девы юные, они,
Вожди былые не скупились,
И лордов первые огни,
Так зарождались с кровью в венах,
Рождённый Герцог, уясни
Для одного милее юга,
Земли восточной не найти,
Зима там мягкая и вьюга,
Не посещала те пути,
Вела их «Тень», что Eilen будет,
И власть желавший обрести
И воедино именами,
Король позволил править им,
Скарл-Эйлен ныне, над лесами,
Дано им право. Обратим,
Второму племени вниманье,
Среди извечных правят зим.
На языке нелмийском «Холод»,
На языке Исил то Froi,
Их не смущал ни лёд, ни голод,
Сказали доблестно, стеной,
Супротив холода ступаем,
Зима отступит и ногой
Мы покорим ущелье хлада,
Едины ставши имена,
Скарл-Фрой рождённые, услада,
Им духа гордость, а весна,
Востока северные части,
Среди забвенья бросит сна».
– «То, что забыто». Талм Тролд.
Тридцать девятый день Урд-Хейс. 1005 год.
Soine Urul Targ.
Замок Пика Севера.
Познав однажды, не забудешь,
Вкусив однажды, задрожишь,
Спасенье здесь ты не добудешь,
И пред Ущельем коль стоишь,
То позабудь надежду, смертный,
Зима здесь вечная и лишь
И лишь узрев ты Soine глазом,
То есть «Ущелье», Urul «Вой»,
И холод правящий сим часом
И ледяной ложится слой,
Скрывая твердь саму земную,
И Targ не знающий покой.
О «Ветер», вьюгою разящий,
О покоритель сей земли!
О дух ты мстительный, парящий,
И презирающий угли,
И ненавидевший ты пламя,
Что мы спасением сочли.
О бури снега поднимавший,
И застилающий весь мир!
О ты, в ущелье завывавший,
Живых терзающий, о сир,
Вне сострадания ты сферы,
Живым вовек ты не кумир!
И если дальше шаг свершая,
К ущелья сердцу, где гряда,
Конец скалою созидая,
Узришь твердыню, что горда,
Во одиночестве и камни,
Укрыты прочной кромкой льда.
Ты крепостной стены не зрея,
Сама природа ей оплот,
И над главой востока Змея,
Что открывает звёздный рот,
Пожрать пытаясь Индорина,
Посланца древней песни нот.
С трудом и замком называя,
Семь башен высится, она,
Для взора кажется пустая,
Обитель рода и волна,
Кристаллов снега бьёт в ворота,
И позабыла край весна.
В одной из башен, остальные,
Ей уступают в высоте,
Зубцы на крыше, ледяные,
В своей прозрачной красоте,
Грозят земле от сотворенья,
И в зале тронной, в темноте
Где древесины треск снедает,
И пожиравший тишину,
Где знамя белое спадает,
Перчатка стали, глубину,
Веков познавшее: «Мой герцог,
Зачем вмешались вы в войну?
Простите, Герцог, но взываю,
Я присягал на верность вам,
Остановить приказ, я знаю,
Приказ от Герцога, мужам,
Столь далеко от сердца власти,
И хоть верны мы Небесам
Но вековой закон вступает,
С указом вашим вопреки,
Один послушно отступает,
Второй поднявший кулаки,
И угрожающий соседу,
К победе, он кричит, близки.
И каждый верным остаётся,
Приказ ваш хаос созидал».
И с лорда губ та речь прольётся,
Склонивший голову, сказал:
«Что Герцог Снега нам укажет?
Кто был виновен?» – замолчал.
И взор он к трону обращавший,
Укрыт был шкурами волков,
Шумит камин, в огнях пылавший,
Во зале тронной сей, Снегов,
Владыка с трона наблюдает,
Небесный Герцог серых льдов.
Могучий телом, показалось,
Атлант, что плечи расправлял,
Спиною многое скрывалось,
Рукою солнце бы объял,
И даже трон, что рода гордость,
Камнями герцога стеснял.
Медведь бы вставший вмиг отринул,
Желанье схватки, головой,
И зверя выше герцог, сдвинул,
Валун бы с места, что горой,
Иному кажется для взора.
Но отчего тогда слезой
Глаз наполняется? Взираешь,
На измождённый мукой лик,
Проста причина, понимаешь,
Не стар годами, но настиг,
Уж Жнец его, и без сомнений,
Ступает жизнь его в тупик.
Вгрызались скулы в кожи бледность,
И впалых щёк лежит овраг,
Во оке сером только тщетность,
И крови линии, и благ,
Уж позабыт триумф познанья,
И изнутри снедает враг.
Волос каштановых спадает,
Гряда на плечи, серебром,
Их обруч держит и стекает,
Из пота капля и виском,
Ей путь проложенный, подобным,
Небесный Герцог надо льдом
Представ пред взором и вдыхает,
С трудом холодный воздух он,
Пред нами Тедерик, страдает,
Небес он голос и закон:
«Я свой ответ не изменяю» -
Рукой сжимает камня трон.
«Я приказал отбросить кличи,
И жатву жадности мечей,
Не обращать в подобье дичи,
Отцов и братьев, сыновей,
Лорд Тирен Ройген, я ответил,
Средь Скал не жаждущий смертей».
«Но, герцог, я прошу, взываю,
Иные шествуют огнём!»
«И это пусть я понимаю,
Войну мы братьев не начнём,
Не меч отправлю вам, но слово,
Останусь твёрдо на своём.
Вы опасаетесь, я знаю,
Я с вами герольда пошлю».
«То не отвадит гневных стаю! -
Так лорд вскричавший, – я молю!»
Но серый взор не изменился:
«Прощайте, герцог, отступлю».
И дверь во тронный зал закрывшись,
Двоих оставит за собой:
«Скажи мне, Виланд, я ль забывшись,
С враждой ведя неравный бой,
Народа ль я теперь мучитель?
Иль стал опорой и стеной?»
Кого он Виландом назвавший,
По руку правую стоял:
«Ответа, герцог, вы желавший,
Но я и сам его желал,
Но и сей лорд, во том признаюсь,
Не без причин вас упрекал».
Златые волосы, глазами,
Что неба летнего огни,
Взирает он, и он не льдами,
Во мир рождённый, и сравни,
Его ты с летним часом блага,
Зиме он чуждый и брони
Не примерявший, не хранивший,
Лишь меха плащ, что закрывал,
Он рыцарь лета, но вступивший,
Где ветер хладный завывал,
Причина есть тому простая:
«Но я и сам от битв устал.
Устал от криков и страданий,
От блеска гибельных мечей,
Устал от лордов оправданий,
От ряда сирых и детей,
Что отправляли на закланье,
Придав обличие вещей.
С войной, вы герцог, соревнуясь,
Противник всякого трудней,
Она во душах, именуясь,
Твореньем нашим и идей,
Не свыше рок, она творенье,
И мы творцы среди огней.
Мы сотворившие, отныне,
Не знаем, как её убить,
Мы тонем в гибельной пучине,
Мечи не в силах опустить,
Упрёки к вам пусть справедливы,
Но смею гордо заявить.
Пусть и надеждой не пылаю,
За жизнь земную покорить,
Но ваши действия, считаю,
Как основание, вступить,
В эпоху мира нам сквозь терний,
И не бездействием решить».
Сэр Виланд, он, поклона узы,
Во завершении речей:
«Боюсь войны, я сын обузы,
Изжил в сражениях и дней,
Прошло немало и вернуться,
Я не посмею, но своей
Своей я честью присягаю,
Служить вам верно до конца,
Иным я трус, но почитаю,
Как дня грядущего гонца,
Вас, герцог, я своей душою,
Как мира нашего творца».
Клинок то Первый произносит,
Подобный титул и судьба,
Восточный знак, о многом просит,
Есть долг защита и борьба,
Есть кастеляна путь, а вместе,
Второй он после средь герба.
Рукой он правой наречённый,
И произносит рыцарь тот:
«И хоть болезнью окружённый,
И пусть слепых порочит рот,
Но потому к вам уваженье!
Но час уж поздний и оплот
Вам сна советую измерить,
Отвар доставят сонных трав,
Прошу, лорд Тедерик, доверить,
Мне эту ношу». Указав,
Ему владыка позволенье,
Один остался: «Ты неправ».
Подобный шёпот доносился,
Со трона волчьего: «Ведь ты,
От грёз о будущем светился,
О рыцарь лета и мечты,
Что почитал меня иконой!
Я не достойный высоты.
Не блага я ведомый властью,
Пороком я сражён земным,
Не свят душою, и к несчастью,
Закован в цепи я иным,
Но рассказать о том не смею,
Тебе иль даже остальным».
Покинет камни ныне трона,
В тени атланта он столь мал,
К камину шествует, икона,
Там будет рода и звучал:
«О Armunglord, наследье предков,
Рукой своей я не сжимал».
А там покоится святыня,
Века остались за спиной,
Клинок, наследие, гордыня,
Но пленом ножен и чертой,
Он отделён от мира взора,
Годами долгими покой.
Из Airen Rulg он сотворённый,
Металл великий и сиял,
И мифом древним окрылённый,
Что Призывает Вьюгу, знал,
Его восток наследье, имя,
А герцог снега продолжал:
«Ты сотворён был как орудье,
Живущий, чтоб исполнить суть,
Но судеб наших есть распутье,
Тебя я миру сметь вернуть,
Не пожелавший, не сумею,
Отсель меня вовек забудь».
Пусть меч легендою овеян,
Но тишина ему стезя:
«Из духа слабости затеян,
Мой путь порочный и разя,
Спасеньем лживым, и гордиться,