Kitobni o'qish: «Кашемировый бал»

Shrift:

© Арье Эл, 2021

© Интернациональный Союз писателей, 2021

* * *

Арье Эл (Артур Лейдерман) родился в семье военного и учительницы в городе Бельцы Республики Молдова 25 июня 1974 г. Школьные годы провел в городе Кропоткине Краснодарского края, где за год до окончания школы становится директором школьного музея им. А. С. Пушкина. В 1999 г. переезжает в г. Химки Московской области. Учась на курсе компании IDT, начинает писать приключенческую повесть «Пейсы-убийцы», которая издается в сборнике «Цена решения» вместе с еще одним произведением, «Отвечу за все сама», в 2020 г. Интернациональным Союзом писателей. Принимал участие в Московской международной книжной выставке-ярмарке, Лондонской премии, фестивале «Аэлита». «Кашемировый бал» – это вторая опубликованная книга автора.

Несколько слов благодарности

Очередная книга – на этот раз остросюжетная, почти правдоподобная история как для взрослых, так и для детей – выходит в свет, как и в предыдущий раз, благодаря активной помощи моих родных и друзей.

Надеюсь, что новая книга, так же как и предыдущая, не разочарует моих родителей, продолжающих инвестировать в мои литературные способности. Оправдать столь высоко оказанное доверие – моя главная задача, так же как и найти единомышленников в лице читателей книги.

Отдельно хочу поблагодарить моих добрых и еще совсем не старых друзей, помогавших с финансированием издания книги. Это г-н Гранов Авраам, в беседах с которым я научился гораздо глубже заглядывать в привычные и обыденные вещи. Сочетание скромности и внутренней силы всегда вызывало у меня восхищение и желание больше учиться. А также мой друг еще с юности, а ныне успешный, состоявшийся человек г-н Игорь Мориц, никогда не перестававший меня удивлять своими новыми достижениями. Вот с кого я всегда готов брать пример оптимизма и несгибаемой решимости достигать намеченных целей.

Конечно же, это и моя жена, и дети, как всегда, первыми выдержавшие все три части этой загадочной истории, мотивировавшие меня своим искренним нетерпением и желанием услышать поскорее об окончании работы над рукописью. И отдельная благодарность моей сестре Анжелике за помощь в технических вопросах, а также за организацию и координацию на месте вопросов по оформлению книги.

Часть первая

Глава 1. Невезение или удача

Место и вправду оказалось немного странным, прав был Александр Семёнович, когда предупреждал об этом. Сначала долго не могли найти, в какой комнате я записан, потом так же долго искали ключи… И вот когда, казалось, можно было уже пойти и положить вещи, повесить рубашки в шкаф и просто принять после столь утомительной дороги душ, ключ, как оказалось, не подходил к замку. Просто сказочное невезение какое-то. Вот так я спускался по ступенькам на самый нижний этаж, где находилась стойка регистрации, успокаивая себя единственным позитивным словом, которое подходило к этой ситуации, – «сказочное»!

Видно, мое лицо настолько очевидно выражало всю гамму чувств, бурливших в груди, что почти даже ничего не пришлось объяснять.

– Простите, мы дали вам ключ от другой комнаты, – затараторила пышная дама из администрации, – извините, пожалуйста! Мы тотчас же все исправим. Уже пошли, чтобы принести вам нужный ключик! А пока проходите в комнату отдыха, она для персонала, но вы можете там присесть и подождать, это совсем не надолго. Еще раз тысяча извинений.

Конечно, после подобных слов весь мой пыл, надо сказать, сошел на нет, и я покорно прошел за стойку и открыл дверь в комнату, которую мне показали.

– Что, так быстро?! Не прошло и часа, и где же он?

Я не сразу понял, откуда идет голос. Голос звучал откровенно раздраженно, но странно даже, он мне показался безумно мягким и нежным, а еще усталым и оттого покорным.

Комната была освещена только светом, который шел от окон, и поэтому на темном диване в дальнем углу не сразу можно было разглядеть девушку в темной клетчатой юбке и сером свитере. А огромные карие глаза и такого же цвета коса, доходившая почти до пояса своей хозяйки, тоже совсем не выдавали ее местонахождения.

Наверное, мой взгляд был чересчур разглядывающим, потому что незнакомка опустила глаза, затем снова подняла их и, стараясь сделать свой голос строгим, что не очень-то ей удавалось, снова спросила:

– Ну и где же он?

Вероятно, мой вид был несколько обескураженным, что, впрочем, вовсе не помешало последовавшим словам выглядеть соответственно внешнему виду.

Я невольно оглянулся, чтобы убедиться, что, кроме меня, в комнате больше никого нет, и задал свой, как показалось, естественный вопрос:

– Кто «он»?

Тут пришла очередь впасть в ступор моей собеседнице:

– Что, а не кто! Ключ! Вы ведь принесли мне ключ?! От комнаты! Послушайте, я очень устала, правда, мне сейчас совсем не хочется шутить. Мне хочется вытащить вещи и повесить их в шкаф, а еще сходить, простите, в душ.

Наверное, недоумение на моем лице сменилось легкой улыбкой, потому что я заметил, как ее лицо вдруг стало очень серьезным, даже немного жестким.

– Простите, но я и сам хотел бы сделать абсолютно то же самое, – резонно ответил я. – Мне тоже не помешало бы сходить в душ и разложить вещи.

– Сумасшедший дом какой-то. Кто же вам мешает?! Дайте мне ключ от моей комнаты, а дальше делайте, что вам хочется, хоть по потолку бегайте!

Я понял, что еще слово – и у нее действительно случится самая настоящая истерика. Только этого мне сейчас не хватало! Надо было срочно что-то сделать!

Я постарался улыбнуться настолько доброжелательно, насколько только мог в тот момент, и, вероятно, это мне удалось, но тут же не мешкая добавил:

– Наверное, вы решили, что я здесь работаю, но я только что приехал… Так же как и вы, вероятно… Хотя на самом деле не совсем только что, уже прошло какое-то время, и довольно немало… И так же, как и вы, если я успел правильно вас понять, до сих пор не попал в комнату, где тоже хотел бы разложить вещи и (про душ я не решился говорить, а то как бы не быть заподозренным в непристойных намеках)… и отправиться на разведку, так сказать, посмотреть, что здесь вокруг и где мы, собственно, находимся.

Ее взгляд чуточку смягчился, однако в то же время в выражении лица промелькнуло какое-то отчаяние. Но спустя мгновенье прямо за моей спиной послышался легкий скрип. Это открылась дверь, и в проеме показался молодой человек в спецодежде работника дома отдыха, он держал ключи. Точнее, связку из двух ключей.

– Вот, – он протянул мне ключ, который вытащил из кольца, со словами, – этот ваш.

– А этот, – и второй ключ он протянул по направлению к сидящей на диване девушке, – ваш.

Вся эта манипуляция выглядела немного странной. Нет, не то чтобы внешний вид вошедшего вызывал подозрения, просто он держал ключи совершенно одинаковые на первый взгляд, к тому же из одной связки, и протянул каждому, практически не взглянув на них.

– Вы уверены, – начал я с легкой растерянностью, – что это действительно мой ключ?

Не стоило добавлять, что в случае если мне дали чужой ключ, то и незнакомка на диване, скорее всего, будет пытаться открыть дверь моим ключом. Продолжать свои сомнения вслух я не стал, было как-то неудобно, что я, парень, мужчина, можно сказать, волнуюсь и переживаю из-за ключа, а девушка, сидящая в каких-нибудь пяти шагах от меня, уставшая и явно желавшая оказаться в своей комнате не меньше меня, молчит и смиренно ждет.

Я еще на миг задержался, бросив взгляд туда, где была незнакомка, чтобы убедиться, что рядом с ней нет тяжелого чемодана или дорожной сумки, которую надо бы помочь донести. Но ничего не увидев, я развернулся и, погруженный в собственные мысли, зашагал в сторону двери.

«В конце концов, – рассуждал я, – даже если и снова с ключами вышла путаница, я точно знаю, где мне искать мой».

И с этими мыслями почему-то стало так легко, даже весело, что я, улыбаясь, направился к своей триста шестнадцатой комнате.

Ключ подошел… Вот уж воистину слово «к сожалению» готово было вылететь у меня изо рта. Войдя в комнату, я тут же бросил на пол свой багаж, достал две выглаженные рубашки, пару брюк и все аккуратно повесил в шкаф. Вода в душе шла тонкой струйкой, но я решил для себя переключиться на позитивные мысли и ни от чего не менять свой настрой. Даже холодная – нет, все-таки слегка теплая, правда, уже к концу – вода не помешала мне снять напряжение в мышцах и, насколько возможно, разгладить мысли. Сев на кровать и, можно сказать, впервые окинув взглядом комнату, я остался доволен. Что ж, могло бы быть и хуже! Прожженная в нескольких местах занавеска и пыль на абажуре никак не ухудшали обстановку, а даже, наоборот, придавали ей эффект старины, окутывая тайнами прошлых постояльцев.

Из-за слегка приоткрытого окна доносились голоса, птичий щебет, шелест листвы на ветках и много чего еще. Выйдя из дверей холла, я очутился на залитой солнцем лужайке, очень симпатичной, с высаженными по сторонам декоративными цветами. Дальше тянулся кустарник и сразу переходил в рощу, довольно молодую, судя по тому, что деревья были совсем еще невысокими. Сделав несколько шагов по лужайке и ощутив прямо-таки кайф от мягкого прикосновения подошв моих мокасин к совсем нежной и молодой травке, я увидел какое-то копошение в ближайшем ко мне кустарнике.

Нет, сначала я ничего не увидел, а только услышал. Как будто кто-то сопел или пыхтел, как дикобраз из мультфильма про Маугли. Потом я увидел носик, за ним пролезла сквозь листву куста головка, длинные уши, белые, как снег, и передние лапки. Прыжок – и в трех шагах от меня, буквально в воздухе сделав разворот на сто восемьдесят градусов, приземлился белый кролик. Может, это был и заяц или кто-то из их братии, я уж точно сейчас не скажу. Надо заметить, было здорово, но неожиданно, и еще мне это что-то напоминало… Ах да, сказку про Алису, так-так.

«Куда это он делся? – подумал я. – Надо попробовать рассмотреть его получше. В зоопарке, конечно, можно тоже, но все же это не то же самое, а здесь он в своей естественной среде обитания».

Я пошел в ту сторону, куда он сиганул от меня таким мастерским кульбитом в воздухе, и через шагов десять снова увидел его, как ни в чем не бывало жующим траву под деревом. Мельком бросив в мою сторону взгляд, этот кенгуру-недомерок снова пустился утекать, но не особо резво. Почти не ускоряя шага, я шел за ним, то и дело наблюдая его почти метровые прыжки то вверх, то в сторону.

Ладно, было еще светло, да и роща не такая густая, так что я мог прекрасно наблюдать этого типичного представителя местной фауны на лоне природы. Не прошло и четверти часа, как очередной маневр на какое-то время скрыл от моих глаз ушастого. Я решил, что если через минуту поисков мой маленький симпатяга не покажется, то пойду назад. Что ж, можно будет сказать, что прогулка состоялась.

Но вид, открывшийся мне в следующие несколько секунд, напрочь вытеснил мысли о том, как я буду потом возвращаться. Пройдя шагов сорок, я увидел, что деревья закончились и на открытом пространстве впереди высятся – да, именно так, они были не менее трех-четырех метров высотой – ворота из кованого железа, продолжающиеся в обе стороны не менее внушительным забором.

«Вот так да, – подумал я, – уж не домик ли это на природе одного из наших олигархов, а то и кого повыше?»

Я подошел поближе, чтобы получше рассмотреть необычную ковку, которая вблизи оказалась еще более интересной. Вместо металлических прутьев были спаянные между собой искусно выкованные животные. Лисы, медведи, зайцы, даже показалось, что были среди них и драконы. Я дотронулся до металла, и… со странной легкостью ворота стали распахиваться в стороны. Никто не прыгнул ко мне с криком: «Стой, кто идет?». Вообще, покрутив по сторонам головой, я не нашел ничего опасного или просто подозрительного, посему решил войти и немного осмотреться здесь.

«Скорее всего, – решил я, – нас поведут сюда на экскурсию, возможно даже, тут кто-то жил из исторических личностей и сейчас здесь музей или памятник архитектуры. Что ж, отлично, а я уже буду чуточку лучше осведомлен, чем все остальные. Надо посмотреть, что еще здесь есть интересного: усадьба, парк, может, пруд с лебедями».

Как будто в ответ на мой вопрос я услышал впереди и немного левее несколько хлопков, словно запускали фейерверк. Любопытство не порок, и с этими мыслями я, ускорившись, пошел в сторону, откуда доносились звуки. Пройдя всю аллею до конца и свернув влево, я тут же оказался в окружении странного вида людей. Не то чтобы с ними было что-то не так… хотя нет, было! Они были очень странно одеты. На меня никто не обратил никакого внимания, что мне очень понравилось и придало смелости пойти дальше и выяснить, из-за чего вечеринка и на что они пришли здесь смотреть.

Я проходил мимо людей, одетых в пышные, несколько смешные наряды. У некоторых – как у мужчин, так и у женщин – были шляпы с широкими полями, а у кого и с перьями. Группа молодых людей, одетых кто в очень длинные темно-зеленые бархатные фраки, кто в такого же цвета кашемировые плащи, беседовала между собой, не обращая на меня ни малейшего внимания.

Когда я проходил мимо них, один, стоящий ко мне спиной, вдруг повернулся, и я увидел приятное, совсем юное лицо, светлые волнистые волосы и очки в круглой оправе на глазах. Его лицо как-то странно вытянулось, глаза округлились, и он очень церемонно мне поклонился. Я покровительственно кивнул в ответ с таким видом, будто ждал этого. Лицо юноши засветилось, и он вернулся продолжить разговор в свой кружок.

Вдоль дорожки, по которой я шел, светились фонари разноцветными огнями. У каждого фонаря была своя форма. Впрочем, как и у людей, стоявших вокруг. Тут я увидел впереди широкую лестницу, которая поднималась вверх, становясь еще шире, и наверху уходила к воротам великолепного особняка. Нет, особняком его трудно было назвать, скорее, замка, как из древних легенд про рыцарей, турниры и всякое там волшебство.

Я направился к лестнице. А что мне было делать, не уходить же сейчас, когда самое интересное – вот, стоит прямо перед тобой! Боковым зрением мельком я увидел что-то знакомое, может, лицо или силуэт. Это было настолько мимолетно, что, возможно, и просто показалось. Отвлеченный этими мыслями, я не обратил внимания, как прямо передо мной оказался человек высоченного роста в очень пышном бордовом костюме, расшитом серебряными пуговицами, и в огромной шляпе. Его мясистое лицо, почти полностью скрытое бородой, не выражало никакой угрозы, скорее, даже было несколько растерянным.

Не успел я открыть рот, как он тонким, совсем не подходящим его внешности голосом заговорил:

– Ну слава Б-гу, нашлись, а то мы вас уже везде ищем. Я уже и послать за вами хотел, вот только не знал, куда.

Сказав это, он, возможно, даже немного покраснел, хотя из-за бороды все равно этого заметно не было бы.

«Все ясно, меня за кого-то приняли, за кого-то, очень на меня похожего, – подумал я. – Очень соблазнительно подыграть – интригует же, но еще с детства я уяснил, что подобные авантюры всегда плохо заканчиваются и лучше честно во всем сразу признаться».

Я немного сбивчиво рассказал, начав историю с белого кролика, потом про ворота, которые были незаперты, ну и в конце, как мне показалось весьма уместным, извинился за непрошеный визит. Во всяком случае, я решил, что пора возвращаться назад, тем более что уже заметно стало темнеть, а заблудиться в малознакомом месте совсем не хотелось.

По мере того как я рассказывал, лицо бородача становилось еще более растерянным и смущенным, чего я никак не ожидал.

– Говорил же я им, – оправдывающимся тоном начал он, – не надо было посылать за вами Салли: что с него взять, он-то и объяснить толком ничего не сумеет. Что, в общем-то, и произошло. С ушастых и спрос невелик. Надо было Берга послать, он хоть и не такой милашка, зато разговаривать умеет. За триста лет – тут уж и ежа научить можно, но что, разве меня когда-нибудь слушали?

Интрига затягивалась, и надо было с этим уже кончать.

– Я же вам объясняю: ворота были открыты, вернее, незаперты, а потом сами открылись… В общем, хорошо тут у вас, но я, наверное, пойду.

Смутившись, по-моему, еще сильнее, – хотя куда уж больше, – мой добродушный великан, понизив слегка голос, сказал мне почти что в самое ухо:

– Я и сам хотел вам это предложить, вот только позвольте вас проводить. – И, не дожидаясь ответа, взял меня под руку.

Дергаться было бесполезно, и фраза «спасибо, я уж как-нибудь сам» застряла у меня на языке, так и не соскочив.

Вместо того чтобы пойти в направлении кованых ворот, мы ступили на нижнюю ступеньку лестницы и начали не спеша подниматься.

– Знаете, – сказал уже не кажущийся мне таким же добродушным, как сначала, великан, – а ведь Скарра, которую вы, Ваше Высочество, назвали воротами, ни за что бы не открылась никому, кроме вас! Ей больше тысячи лет, на нее можно положиться.

Его последние слова я воспринял как каламбур. Ладно, обижаться не на кого, сам виноват, нечего было свой нос совать, куда не просят.

А тем временем он продолжал, и тон его становился все торжественней, а голос – все увереннее и сильнее:

– Раз в девятнадцать лет Высшими Силами выбирается король, который будет править нашим великим и могучим королевством. И никто заранее не знает, будет ли этот новый король из нашего мира или из мира людей. Если выпадает второй вариант, то, для того чтобы привести к нам будущего короля, мы посылаем двух проводников. Одним из этих двух вот уже тысячу лет является Скарра, а второго выбирает Совет. И, как я уже сказал, меня вообще никто не слушает. Вот и послали за вами Салли, хотя я настаивал, чтобы это был Берг.

Все это очень напоминало бред. Но голос его звучал достаточно убедительно, да и то, что он говорил, хоть и выглядело полнейшей небылицей, не было начисто лишено логики.

– Ладно, – сказал я, так как, на мой взгляд, пришло время вступить в диалог, – допустим. А откуда вам знать, что ваш кролик, то есть этот ваш Салли, не ошибся? Я никого не хочу обидеть, но… он ведь кролик!

Наконец-то я увидел, как его лицо расплывается в широченной, прямо до ушей, улыбке.

– Салли хоть и ушаст, но не узнать короля не мог. К тому же Скарра не пустила бы вас, Ваше Высочество. Я же вам это уже, простите, говорил.

– Ну ладно, предположим… А что ж вы, батенька, меня «Ваше Высочество» называете? Раз я король, должны – «Ваше Величество»! А то как-то не по субординации получается, – толкнул я, почти совсем осмелев.

– Пэй, так меня зовут, прошу прощения, что сразу не представился, – снова смутившись и даже покраснев, сказал бородач. – Вам сначала надо пройти церемонию посвящения… Вам и Ее Высочеству… И только тогда вы будете называться Ваше Величество и… Ваше Величество!

– Вот это поворот. Это, мой родной, многое меняет! Это дело серьезное, торопиться не надо, – сказал я, уже немного волнуясь, кажется, фразой из какого-то фильма. – Мне, во-первых, жениться пока рано, ну, как бы я не тороплюсь просто, понимаете?

– Понимаю, – ответил мой провожатый, – да вот мы уже и пришли!

Мы остановились у массивной двери. Моих последних слов, казалось, он и не слышал. Слева висел колокольчик. Хотя можно сказать, что и целый колокол. Звонить никто в него и не собирался, так как уже с последними нашими шагами двери медленно начали раскрываться. Картина, представшая затем перед моим взором, превосходила все ожидания и уж точно не напоминала ничего из виденного ранее.

Глава 2. Первое знакомство

Размером не меньше, чем футбольное поле, зал с высоким потолком, к которому террасами уходили вверх стены, был похож… Нет, даже не знаю, с чем можно это сравнить. Может быть, так или приблизительно так, только несколько попроще, но выглядел он как райский сад. Живые цветы, невероятные птицы, деревья с плодами, которые ни по форме, ни по цвету не походили ни на что из того, что я видел раньше, включая книги и фильмы о разных странах и путешествиях. Мосты через шустрые ручейки, в которых проворно проплывали изумрудные, мраморные и какие-то еще рыбки, были искусно сделаны или созданы самой природой. Одни – из сплетенных между собой веток причудливой формы, другие вырезаны из дерева, а были и вовсе прозрачные, как будто сделанные из хрусталя.

В озере – а может, правильнее сказать: в большом круглом бассейне – плавали птицы необычной вытянутой формы, что-то среднее между пеликаном и лебедем, а на берегу, свесив ноги в воду, сидели странные молодые люди. Что в них было странного? Вытянутые лица, немного большие, как у мультяшных героев, глаза, вьющиеся волосы, остренькие уши и такие же острые носы… Кажется, ничего необычного, и все же…

Они очень быстро говорили на непонятном языке, а с нашим приближением тут же замолкали и провожали нас взглядами, слегка наклонив головы. Все они были почти одинаково одеты: что-то то ли бархатное, то ли вельветовое, а то и вообще кашемировое.

Пэй шел уже не со мной под ручку, а на шаг сзади и сразу же начинал рассказывать о том, на что падал мой взгляд. На нас особо никто не обращал внимания, разве что, как только мы приближались к кому-либо, нам тут же уступали дорогу и с некоторой церемонностью кланялись. Наверное, в японской школе дети так приветствуют своих учителей.

На учителя в японской школе я никак не тянул, льстить я себе не собирался, но все же как некоторое косвенное подтверждение слов этого… Пэя о том, что я не просто в гости заглянул, а прямо-таки «Высочество», начинало проникать в мое сознание, при всем при том, что еще какой-нибудь час назад я и представить такого не смог бы.

Стены этого зала выглядели почти прозрачными из-за огромных окон, к тому же над всем высился свод, весь состоящий из полупрозрачного стекла. Часть его закрывали какие-то вьющиеся растения. Над деревьями порхали, перелетая от цветка к цветку, маленькие птички, у которых вместо крыльев были… перепонки, и из маленьких ротиков время от времени вмести с паром вырывалось слабое, еле заметное пламя огня… Все это было, мягко говоря, необычно…

– А это наши маленькие гаврини, – видя, как я рассматриваю птичек, пояснял сопровождавший меня гигант. – Гавры вырастают до довольно больших размеров, поэтому мы только их птенцов держим здесь, в дворцовом палисаднике, и, как только они подрастают до полуметра, а растут они очень быстро, выпускаем их в естественную среду. Самых умных и красивых мы оставляем для нужд королевской семьи и департамента экстренных ситуаций – для срочных поручений. Конечно, мы имеем и другие способы быстрого реагирования, но это, так сказать, в знак уважения традиций. А это дерево Химо с плодами легче воздуха, поэтому мы срываем их, пока они еще не переспели, а то потом приходится собирать их под куполом… Та еще работка, – он хмыкнул.

Тем временем мы дошли до огромных размеров дверей, которые также сами стали раскрываться при нашем приближении. Мы вошли в коридор. Он был на вид довольно просторным, по бокам, и справа, и слева, находились двери с массивными ручками. Около последней из дверей этого коридора, который мы прошли в полной тишине, мой провожатый остановился.

– За этой дверью, – начал он, показывая на ближайшую к нам, – располагается зал заседаний. Здесь вы будете узнавать обо всем самом важном и актуальном и давать указания для кабинета министров и парламента… Не буду утомлять вас делами, понимаю, звучит это для вас еще непривычно, – сказал он, с чувством вздохнув.

Я стоял и туго соображал… Что делать дальше, бежать? А вдруг в обратную сторону ворота так легко не открываются?! Продолжать плыть по течению, а там посмотрим, куда все это вынесет? Последняя мысль мне показалась единственно разумной. К тому же других вариантов, как ни ищи, пока просто не было…

Тем временем Пэй продолжал:

– Вы готовы, Ваше Высочество, пройти вместе со мной в зал и совершить там… некоторую формальность?

– Что за формальность? – слегка напрягся я.

– Ваша подпись на документе, подтверждающем вступление в права владения всем нашим великим королевством.

– Э-э… – начал я, силясь выдавить хоть что-то вразумительное и при этом как-то оттянуть время, – а можно сделать это несколько позднее? И…

– Да, это было вполне предсказуемо, – выдохнул великан. – Ее Высочество ответили точно так же. Вы даже одними и теми же словами пользуетесь. – Он снова немного смутился. – Тогда нам сюда, – поднял он свою огромную мясистую руку и, вытянув указательный палец в сторону двери прямо напротив, сказал: – Вернее, вам, а я вернусь в зал Совета и все подготовлю к вашему первому выступлению. А еще нужно тысячу вещей организовать… разумеется, для бала!

Последнее слово он произнес особенно торжественно. При слове «бал» мне тоже стало как-то приятно и волнительно на душе.

«Ну, в конце концов, – подумал я, – что со мной такого происходит? В принципе, ничего плохого… по крайней мере, пока. Что делать дальше, будем решать по ситуации. А вот бал – это и впрямь интересно. Что-то такое я уже читал когда-то… не помню… у Льва Толстого вроде… Ах да, Болконский, Наташа Ростова… Смутно припоминаю… Вспомнил! «Война и мир»! Конечно!

С этими мыслями я развернулся к двери напротив – а что мне оставалось делать? – и, стараясь придать себе как можно более беззаботный вид, протянул руку к ручке двери. Но – само собой, я еще к этому не привык – дверь стала открываться, не дожидаясь, пока я до нее дотронусь. Чудеса, да и только. Внутри оказалось поразительно приятно. Комната, конечно, значительно уступала первому залу, где росли деревья и порхали крошечные дракончики, но тоже была внушительной. Стена слева сплошь состояла из зеркал, визуально увеличивающих и без того большие размеры всего, что здесь было. В самом центре располагался небольшой круглый бассейн, в котором плескались презабавные рыбки. Множество цветов в горшках и аккуратных небольших деревьев в глиняных кадках создавало невероятную свежесть в воздухе. Вокруг стояли великолепные мягкие диваны и кресла с изогнутыми резными подлокотниками и замысловатыми рисунками на бархатной обивке. Я стоял с удивленными глазами и рассматривал все это убранство и только краем глаза уловил движение в дальнем углу комнаты. С одного из диванов поднялась фигура, и после небольшой паузы я увидел, что она медленно направляется в мою сторону.

По мере приближения я рассмотрел, что ко мне идет девушка в очень красивом пышном платье темно-зеленого цвета и такого же примерно цвета широкополой шляпке.

«Вот те раз, – подумал я, – уж не Высочество ли это?»

Девушка была примерно моих лет, надо сказать, красивая, даже очень, если быть честным.

«События, – подумалось мне, – развиваются очень уж быстро, я бы сказал, стремительно, просто даже дух перевести или собраться с мыслями нет времени».

Когда она остановилась в нескольких шагах от меня, так, что я уже мог хорошо ее разглядеть, стало очевидно, что заговорить первым у меня сейчас точно не получится. Девушка слегка присела и склонила голову.

Я был в некоторой нерешительности. Что делать? Играть роль того, за кого меня тут все принимают, или попробовать объяснить по-человечески, что я тут случайно и…

– Я Эм, Ваше Высочество, – поднимая глаза и выпрямляясь, сказала девушка.

– Очень приятно, а я Роберт, Ваше Высочество, но для вас просто… просто Роберт, – ответил я. Мальчишеский сленг мне показался тут не совсем уместным, так что ни Робом, ни Робиком я представляться не стал, решив все-таки продолжать следовать сложившемуся сценарию.

На что она, немало смутив меня, рассмеялась смехом, скорее похожим на звуки колокольчиков, чем на что-то еще, но затем, увидев мое замешательство, тут же сказала:

– Что вы, Ее Высочество сейчас у себя, на женской половине дворца, и, думаю, как и вы, в это самое время готовится к встрече с Советом. Я буду вам помогать выбирать костюм, в котором вы, Ваше Высочество, придете на Совет. Эта комната – гардеробная. Так, кажется, это называется в вашем мире.

Не знаю, что больше я испытал от ее слов, облегчение или разочарование… Но делать нечего, я сам, по собственному любопытству, здесь оказался, так что буду принимать все происходящее как есть. И пока, что скрывать, мне это все даже нравилось.

– В этих шкафах, – и она показала рукой в сторону зеркальной стены, – ваши парадные, повседневные, выходные, прогулочные и прочие костюмы. Я всегда здесь и всегда для помощи вам, Ваше Высочество, – сказала Эм, снова слегка склонившись.

Я не двигался с места только потому, что ждал, что вот сейчас она первая пойдет к этим шкафам, которые я вначале принял просто за зеркальную стену, и даст мне узреть королевский, так сказать, гардероб. Но она не спешила. Она смотрела как бы мимо меня, чуточку правее, и, вероятно, ожидала, что я скажу.

Я вздрогнул – хотя, надеюсь, Эм не заметила этого, – оттого что, направив взгляд в ту же сторону, куда смотрела она, увидел, что прямо за моей спиной, в нескольких шагах позади, стоит невысокий средних лет человек в выпущенной наружу длинной белой рубашке. Он улыбнулся мне во все свое широкое лицо и тоже церемонно поклонился. Я только сейчас обратил внимание, что каждый раз кланяюсь в ответ.

«А что, пусть я, Высочество, раз уж они меня таковым считают, буду монархом-демократом», – подумал я и заулыбался собственным мыслям.

Истолковав мою улыбку как-то по-своему, широколицый, который к тому же держал в руках две войлочные шапочки, точь-в-точь такие, в каких у нас в баню ходят, сделал ко мне несколько шагов и, остановившись напротив, поклонился и сказал:

– Я Волох.

Затем, взяв меня под руку, как старого приятеля, улыбаясь еще шире, продолжал:

– Мы с вами, Ваше Высочество, сейчас такую парилку организуем – просто заново родитесь!

– Вот то, что мне сейчас как раз и нужно, – перехватывая мяч, выражаясь по-футбольному, сказал я, вытащив свой локоть из его руки, и тут же сам подхватил его под руку.

Так мы направились к той части комнаты, где показались лакированные перила ведущих куда-то вниз ступенек.

12 509,39 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
10 avgust 2021
Yozilgan sana:
2020
Hajm:
164 Sahifa 7 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-907395-93-0
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi