Hajm 90 sahifalar
1984 yil
Индийский ноктюрн
Kitob haqida
Безымянный герой отправляется в чарующее путешествие по Индии, чтобы найти пропавшего друга. Поиски заведут его в сомнительного рода гостиницу, португальский монастырь и теософское общество. А к концу путешествия выяснится реальная причина этой поездки. Роман, экранизированный в 1989 году Аленом Корно, издается на русском впервые, к сорокалетию первой публикации книги.
Антонио Табукки – всемирно известный автор, его книги удостоены множественных премий, мировую славу ему принес роман «Утверждает Перейра». В 1987 году «Индийский ноктюрн» был признан во Франции лучшим иностранным романом, удостоен «Премии Медичи» и экранизирован в 1989 году режиссером Аленом Корно. Фильм «Индийский ноктюрн» номинирован на премию «Сезар» в нескольких категориях, награжден за лучшую операторскую работу.
Интеллектуал прибыл в Индию. Ищет пропавшего друга. Знакомится с женщиной из квартала красных фонарей, с которой встречался друг, но чем то ее настораживает. Но интеллектуал ещё и мистик, занимается эзотерикой, как и пропавший друг. Сводит знакомства с местными эзотериками. Индия – страна мистическая. Его путешествие как то мало похоже на поиски друга, так что же он ищет… По книге был снят фильм в 1987 году, был признан лучшим фильмом года во Франции. Финал открытый, но ответы есть.
Я люблю книги-сновидения: в них нет явного сюжета, лишь набор образов, бензиновое пятно в луже — переливы цветов.
В «Индийском ноктюрне» формально сюжет есть, но в нем и много иллюзорного. Безымянный рассказчик приезжает в Индию на поиски старого друга. Он переезжает из город в город, из отеля в отель, и как пазл собирает «жизнь» приятеля — по чьим-то обрывочным воспоминаниям, следам на песке.
Зачем герой ищет того, кто не хочет быть найденным, и что планирует ему сказать, неясно. Роман строится на намеках и вопросах, ответы на которые на самом деле не нужны. Важен лишь процесс и то, что по пути можно узнать о самом себе.
О романе в трех пунктах:
— Путевые заметки, объединенные целью — или бесцельностью, когда фокус внимания с мира вокруг смещается на ощущения.
— В книге есть место и для религиозного мистицизма, и для прагматизма, но где сон, а где реальность? Финал добавит сомнений.
— Красиво и лирично, в этой книге будто вся Индия, странная, непонятная, закрытая и открытая одновременно.
И публикую страничку из моего визуального читательского дневника :)
Искать потерянного друга в чужой стране и найти себя, потом потерять и снова найти – изящная концепция, которая, однако, не блещет новизной. Но итальянец Антонио Табукки решил эту задачу в стиле литературного минимализма как буквально – отсутствием сюжетных поворотов, чёткой структуры, расставленных акцентов и триггеров, так и в плане объёма – всего 160 страниц. Здесь будут разговоры, рефлексия и, что особенно напрашивается, открытый финал. Да и финалом это назвать сложно – текст фактически обрывается. Чего не будет, так это точек в любых проявлениях, одни многоточия. И даже тот самый диагноз "нашёл себя" – очевидное преувеличение. Подобный поиск не может ничем окончиться, а выход из лабиринта самокопания перестаёт быть целью и подменяется процессом.
При этом важно, что автор не придаёт размышлениям и загадочной драме из личного прошлого героя излишней трагичности, не старается погрузить читателей в экзистенциальную "тошноту". Это лёгкий, не перегруженный, духоподъёмный роман, дополнительное своеобразие которому придаёт место действия с флёром экзотики. Каждая точка на карте и любая встреча чем-то да удивляют, словно индийские специи приправляют основное блюдо. Пытаясь разобраться в себе, герой накидывает нам целый ряд мотивов, связанных с идентичностью, смыслом жизни и другими материями из стандартного списка вечных тем.
"Индийский ноктюрн" оставляет слишком много вопросов и даёт слишком мало ответов, но очень уж ненавязчиво и не мелодраматично мотивирует читателя поработать самому, раствориться в этом движении по непонятной Индии в безрезультатных поисках непонятного себя. Нередко кажется, что это только эскиз, черновик более глобального романа, страдающий от недосказанности и требующий себя дописать, но, возможно, в этом и соль. Всё, что итальянец хотел сказать, он сказал. Остальное – наша задача.
История, наполненная интригой и философией, ведет читателя через лабиринты индийской духовной культуры. Табукки с легкостью переплетает мистические элементы и глубокие рассуждения, создавая потрясающее литературное произведение о поисках смысла и истинного понимания жизни!
Удивительное литературное путешествие через загадочную Индию! Табукки воссоздает магию местных ландшафтов и культурных традиций, погружая читателя в мистическую атмосферу сюжета. Главный герой разгадывает не только загадки своего пропавшего друга, но и самого себя в контексте волнующей индийской реальности!
Izohlar, 5 izohlar5