Kitobni o'qish: «Время легенд. Книга I»

Shrift:

Иллюстрации Натальи Малявки, Сергея Цудикова

© Flip Animation Studio, текст, иллюстрации, 2022

© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2022

Слово автора

Очень часто при работе над мультипликационными и игровыми историями мы обращаемся к архетипическим, мифологическим сюжетам. Черпаем в них вдохновение и идеи, которые могли бы быть интересны любому зрителю, независимо от места, где он родился, и культуры, в которой он был воспитан. В легендах, мифах и сказаниях древних народов множество схожих черт, и это удивительно, учитывая тот факт, что многие из этих культур никогда не соприкасались и физически были разделены тысячами километров! Пересказанные бесчисленное количество раз, эти истории всегда жили рядом с людьми, они менялись, приспосабливались и тем не менее исполняли важнейшую миссию.

Они помогали людям становиться лучше, побеждать страхи, не чувствовать себя одинокими. В своём поэтическом повествовании, через фольклор, предки передали нам мудрость жизни, которая превратила нас в тех, кем мы являемся сейчас.

Заглядывать в эти сюжеты – всё равно что отправляться в путешествие во времени. В давно ушедшие миры, наполненные яркими героями, удивительными существами, волшебством и тайнами.

Разве это не магия – с помощью истории перенестись в эпоху, когда мир был юным и люди имели такую тесную связь с природой и окружающим миром, которую мы, к сожалению, уже не способны ощутить? Что пытались донести до нас предки в своих бесчисленных сказаниях? Какое послание зашифровано в чудом сохранившихся строках? Интересно поразмышлять об этом, не правда ли?

Большая часть древних сказок, мифов и легенд дошла до нашего времени в крайне неполном, сильно изменённом виде, что делает невозможным выделение чистых, эталонных сюжетов. К тому же эти чаще всего очень короткие фрагменты текстов обычно жестокие и сложно воспринимаются современными читателями, особенно детьми. И вот у нас появилась интересная идея: попробовать интерпретировать элементы древнего фольклора при помощи синтеза двух языков – языка кино и языка литературы. Герои и сюжеты наших легенд максимально кинематографичны, динамика повествования и драматургия такие же, как при создании аудиовизуальных историй. Поэтому мы и назвали их киносказками. После прочтения у вас останется впечатление, будто вы посмотрели красочные и увлекательные мультфильмы. Вы отправитесь в путешествие в разные уголки мира и разные эпохи, познакомитесь с удивительными героями, сказочными существами и, конечно же, хорошо проведёте время за семейным чтением.

Наступила эпоха глобализации, в которой растворяется уникальность народов, размываются фундаментальные понятия: долг, честь, семейные ценности, на которых столетиями развивалась мировая цивилизация. Созидая, мы стремимся сохранить многовековой культурный опыт наших предков. Сохранить и передать его нашим детям, чтобы однажды они передали своим.

Введение

Лидэвики

Привет, дорогой читатель! Добро пожаловать на страницы самой необычной книги легенд. Необычна она потому, что, во-первых, её нельзя читать занудам! Ведь зануды с ума сойдут от водоворота описанных в книге приключений. Во-вторых, все события в этой книге совершенно реальные. И, в-третьих, что намного важнее первых двух пунктов, это не просто сборник легенд, а атлас воспоминаний самого необычного существа из всех возможных – великого хранителя людской скрижали, представителя уникального земного вида лидэвиков, вечно молодого и вечно странствующего Понтофи Хименеса Анкра. Или, проще говоря, Понти.

Говорят, лидэвики появились раньше динозавров и тщательно записывали и запоминали все важные и не очень важные события. Не очень важные события терялись и забывались, а вот важные проносились через века и тысячелетия. Со временем лидэвикам приходилось всё сложнее и сложнее: мир стремительно изменялся, разрастался, людей и информации становилось очень много! Она сыпалась со всех сторон. Что записывать? На что стоит обратить внимание? На что нет? А что, если пропустишь важное? А вдруг то, что ты запишешь, окажется в итоге не таким и важным? А что, если кто-то уже записал это событие? Раньше было так – лидэвики были разбросаны по миру, каждый жил на отдельной, закреплённой за ним территории, записывал то, что видел лично, и у него никогда не возникало вопроса: вдруг это увидел и уже записал кто-то другой? Как потом разберёшься, чья это история?!

Да и вообще, какой смысл всё записывать, если каждое самое крохотное событие и так обязательно фиксируется? В социальных сетях, на фото, в новостях, в телепрограммах. В общем, одно большое разочарование для лидэвиков. Вот жили себе сотни миллионов лет и не знали проблем, а потом наступил двадцать первый век, и всё: была профессия – нет профессии. А если лидэвик оказывается без дела, он постепенно превращается в обычного человека и забывает свои прекрасные истории. Так и случилось со многими лидэвиками. Оставшиеся объединились в «Королевское общество лидэвиков». Миссия этого общества – продолжать наносить истории на людскую скрижаль. Истории должны быть чистыми, достоверными и без претензий по авторским правам. Основную часть времени общество тратит на то, чтобы тщательно регулировать работу всех своих членов. Ведь среди лидэвиков хватает хулиганов. Один из них – Понти. Подробнее о нём расскажем чуть позже. Сейчас пришло время познакомиться с другими героями этой книги.

Линда и Петя

Это была странная парочка – долговязая девочка-подросток со светлыми волосами, подстриженными под длинное каре, и постоянно недовольным выражением лица и третьеклассник, которому никак не удавалось найти своё место в этом мире. Подростка звали Линдой – в честь какой-то фотомодели, которая ужасно нравилась маме Линды в юности. А третьеклассника – Петей. Петя мечтал быть таким же обычным, как и его имя. Но как он ни старался – всё равно все считали его «чудиком».

В обычных обстоятельствах их дружба ни за что бы не возникла! Во-первых, где это видано, чтобы девочка-подросток дружила с третьеклассником? Во-вторых, где это видано, чтобы третьеклассник дружил с девочкой-подростком? И, в-третьих, возникла эта дружба не на ровном месте, а в таинственных лабиринтах заброшенного ЭТНОГРАФИЧЕСКОГО МУЗЕЯ.

Музей, точнее то, что от него осталось, располагался в ветхом особняке, доживающем свой век. Стоял он без дела уже много лет, с каждым годом всё больше дряхлея и старея. Его давным-давно должны были отреставрировать или снести, но постоянно откладывали. Постепенно эти поросшие плющом развалины вросли в городской ландшафт так прочно, что о них как будто и вовсе позабыли. Поначалу там гуляли разные плохие компании, но после того, как по ночам оттуда стали доноситься странные звуки, перестали. Музей с чудом уцелевшим стеклянным куполом стоял пустой и никому не нужный. Не то чтобы он снискал славу заколдованного, но все взрослые как будто сговорились на каком-то тайном собрании и втолковывали своим детям с их самых первых самостоятельных шагов, что в музей ходить ни в коем случае нельзя – там опасно, страшно и поход может плохо закончиться.

Именно там, в тёмном коридоре, среди мрачных экспонатов, Петя и Линда подружились. А если уж быть точнее – столкнулись, едва не напугав друг друга до смерти.

Линда сюда пришла погрустить в одиночестве. Дома уединиться было негде, своей комнаты у неё не было, она даже спала на раскладном диване вместе с бабушкой. Во дворе – глаза повсюду. А больше и пойти некуда! Да и потом – Линда давно мечтала заглянуть в старый музей.


Петя сюда забрёл случайно. Он гулял после школы, не хотел домой, дошёл до музея, ужасно испугался и развернулся, чтобы уйти. Но тут же разозлился на себя за то, что постоянно чего-то боится – получить плохую оценку, испачкаться, нарушить правило… Хватит! Петя взял да и потянул на себя большую скрипучую дверь. Она легко поддалась, и Петя, поёжившись, зашёл внутрь, в тёмный узкий коридор, ведущий к главному залу. Не успел он пройти и двадцати шагов, как прямо перед ним возникла бледная фигура.

– А-а-а-а-а-а-а-а! – заорала бледная фигура, которая, как позже выяснится, была всего лишь обычной школьницей по имени Линда и по совместительству соседкой Пети из пятого подъезда.

– А-а-а-а-а-а-а! – завизжал Петя.

Вот так, совершенно непреднамеренно, они положили начало новой прекрасной дружбе.

Легенда первая

Над сводчатым входом в здание до сих пор болталась повидавшая виды вывеска «ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ» с недостающими буквами «Т», «Ф» и «З». Петя и Линда прошли в правое крыло, где под куполом под аккомпанемент мягкого урчания воды в фонтане раньше проводились лекции и выставки.

«Ух ты!» – у Пети перехватило дыхание. Купол оказался метров десять в высоту и был полностью стеклянным. Несмотря на грязные разводы и толстый слой пыли, сквозь него всё равно можно было увидеть клочки неба. В тот день оно было тёмным и тяжёлым. Пете на долю секунды показалось, что оно сейчас свалится прямо на них.

– Н-да… – протянул он. – Мрачно.

У фонтана располагалась небольшая трибуна с погнувшимся микрофоном, а перед ней полукругом стояли стулья – пыльные и почерневшие от грязи.

– Угу, – согласилась Линда. – Это мы ещё в хранилища не заходили.

Она встала за трибуну и постучала по микрофону. К её большому удивлению, микрофон откликнулся, и стук заухал по всему залу.

– Тише! – шёпотом воскликнул Петя. – Что ещё за хранилища?

– Всякие подсобные помещения – где хранятся экспонаты между выставками, различные артефакты. Говорят, даже мумия была. Возможно, и до сих пор тут, – понизив голос, сказала Линда.

– Ого! Давай сходим на мумию посмотрим!

– Ещё не хватало. На старые кости смотреть.

– Может быть, она даже проклята! – мечтательно произнёс Петя.

– Тем более! – буркнула Линда. – Ладно, хватит на сегодня. Пойдём домой.

– Мы же только пришли! Я ничего подобного не делал в жизни. Не могу сейчас вот так взять и уйти! Ну, пожалуйста.

– Нет.

– Тогда можешь идти. Я остаюсь. – Петя скрестил руки на груди и отвернулся.

Линда закатила глаза. С одной стороны, она Петю сюда не приводила и имеет полное право уйти, с другой – ему всего лишь девять, а её мама дружит с его бабушкой, Линда как будто почувствовала себя ответственной за него.

– Ладно, – нехотя согласилась она. – Только по-быстрому. А то я всё бабушке расскажу.

– А я – твоей маме, – не растерялся Петя.

– Только посмей!

– Ну, всего пять минут! Честно!

– Я засекаю время. – Линда на полном серьёзе выставила таймер на телефоне. – Куда?

Петя показал пальцем за фонтан, на дверь, где висела табличка «Хранилище неолита».

– Туда.

За дверью был узкий длинный коридор, по обеим сторонам которого располагались многочисленные комнаты. Петя и Линда шагнули вперёд, потом ещё. И ещё. Пространство постепенно сжималось вокруг них, выдавливая из большого зала в лабиринты вспомогательных помещений. Они свернули направо, потом налево, нырнули под арку и оказались перед узкой лестницей, ведущей наверх.

– Тихо, – Петя застыл на нижней ступеньке и приложил палец к губам, – смотри! Что это?

В узкой полоске света, задрав попу кверху, в горе сваленных книг возилось какое-то существо. Увидев Петю, оно мигом скрылось за одним из книжных шкафов.

– Похоже, просто кто-то старые книги перебирает. – Линда передёрнула плечами. – Пойдём отсюда.

Ей стало не по себе, но она не хотела показывать Пете, что боится.

– Это точно не человек, – пробормотал Петя.

– Тогда тем более, пошли отсюда! – шикнула Линда и потянула мальчишку за собой.

– Может, это домовой? – не унимался Петя.

– Домовых не существует. И вообще! Скорее всего, это либо человек, либо какая-то дикая зверюга. В любом случае лучше делать ноги.

Но не успели Линда с Петей пройти и несколько шагов, как сзади кто-то громко чихнул, а потом и вовсе обиженно тявкнул:

– А домовые очень даже существуют!

Линда и Петя медленно повернулись. Перед ними стоял странного вида человечек. Лидэвик, как вы уже догадались. Маленький, суетливый, с пушистой шевелюрой. Он был похож на пухлого одуванчика. Если б одуванчики, конечно, могли носить старомодные костюмы и говорить. Лидэвик почесал волосатую щёку:

– Простите, не пугайтесь, не успел побриться.

– Вы кто такой? – удивился Петя.

– Ой, совсем одичал, – лидэвик хлопнул себя по лбу, – меня зовут Понти, я странствую уже восемь тысяч лет и записываю истории. И, кстати, раз уж речь зашла о том, что домовых не существует, я с радостью развею ваше заблуждение. Существуют, и ещё как!

Петя и Линда заворожённо разглядывали Понти – маленького роста, пухлого, с детскими ручками и умным лицом.

– Ну, мы, пожалуй, пойдём. Простите за беспокойство.

Линда взяла Петю за руку и потянула к выходу.

– Совсем никакого беспокойства! – запротестовал Понти. Он не рассказывал своих историй уже много лет, и раз такое счастье в виде двух слушателей свалилось ему на голову, он ни в коем случае не мог его упустить. – Останьтесь!

Он выбежал вслед за ребятами в зал.

– Линда, пожалуйста! – Петя наконец обрёл дар речи.

Уйти сейчас?! Это невозможно!

Зазвенел будильник. Линда достала телефон и сунула его Пете под нос.

– Вот видишь! Как и договаривались. Пять минут прошло. К тому же, – она покосилась на Понти, – тебя родители разве не учили, что с незнакомцами говорить ни в коем случае нельзя?

– Учили, – сказал Понти. – Бабушка ему говорила: если к тебе подходит незнакомец – уходи! А мама предлагала ещё и кричать. Как-то раз, когда ему было четыре года, мама специально подослала на детскую площадку свою подругу, чтобы проверить, уйдёт с ней Петя или нет. И Петя – ушёл! Вот так!

– Откуда вы знаете? – удивился Петя.

– Я же говорю, я странствую восемь тысяч лет и записываю истории.

– И про меня знаете? – насторожённо спросила Линда.

– Про тебя… эм-м-м… Я записываю интересные и важные события. С тобой пока такие не случались, – просто ответил Понти, но, заметив помрачневшее лицо Линды, спохватился: – Но всё ещё впереди! Это я точно могу сказать!

По стеклянной крыше забарабанил дождь.

– Пойдём, – сказала Линда.

– Ну, может, хоть дождик пересидите? – умоляюще спросил Понти. – Промокнете ведь… А я вам историю расскажу. Она уже тут. Не могу же я взять да отправить её восвояси?

Линда посмотрела на купол. И правда, выходить в такую дождину не очень хотелось.

– Ладно, – строго сказала Линда, – подождём!

– Замечательно! – просиял лидэвик. – Садитесь!

Он жестом указал на стулья перед трибуной. Линда медленно подошла и брезгливо присела на краешек.

– Вы нам расскажете про домового? – робко спросил Петя и уселся рядом с Линдой.

– Да, про домового, – улыбнулся Понти. – Его зовут Тарам.

– Как? Тарам? – переспросил Петя.

– Та-рам, – по слогам произнёс Понти. – Я расскажу вам о тех местах, где царит такая густая тишина, что кажется, будто вековые деревья и камни – живые. Будто в каждом из них есть душа. И следят они за тобой, шепчутся о чём-то тайном, перемещаются с места на место и хотят, чтобы ты остался с ними как можно дольше, слушал их истории и делился своими.

– И что это за места такие? – с недоверием спросила Линда.

– О! Это особенные места! – мечтательно вздохнул лидэвик. – А теперь, – он вскинул руки вверх, – слушайте!



Мой Тарам

Закройте глаза и представьте: высоко, среди туманных гор Кавказа, там, где вековые сосны устремляются в небо, где покрытые ледниками белоснежные вершины гор словно подпирают небосвод, где зелёные луга украшены яркой россыпью цветов, а холодная прозрачная вода в реках бурно бежит по тайным тропам между камней вниз, где-то посередине между небом и землёй люди жили в высоких каменных башнях, в родовых селениях. Мужчины пасли овец, ходили на охоту и ловили рыбу. Женщины воспитывали детей и следили за семейным очагом – это было самое важное место в доме. Священное.

Жила в одной такой башне большая семья, и была у них маленькая девочка – самая младшая из всех. Лет пять или шесть ей было. Казалось, девочка как девочка – чёрные как смоль волосы, большие зелёные глаза. Да только характер у неё был своенравный. Никого не слушала она, никого не уважала. Если в доме что-то случалось, никто не задавался вопросом, кто это сделал. Все в голос кричали: «Анак!!! Снова ты за своё, дитя неразумное? Кто же из тебя вырастет?»

В тот солнечный день дедушка выгонял барашков на пастбище. Стадо спокойно поднималось на холм, дед подгонял отстающих, а Анак пыталась оседлать то одного, то другого барашка.

– Анак! Ну что ты творишь? Наказание, а не ребёнок! – кричал дед своей непослушной внучке.

Быстрая и шумная, как горный ручей, девочка с криками носилась вокруг стада, пока круглые, белые, кудрявые барашки неторопливо плелись по склону.

– Прокати меня, барашек! Ачу! Ачу! – кричала взбалмошная Анак. – Ты будешь моим верным конём, а я твоим лихим всадником!

Анак удалось запрыгнуть на одного из барашков. Она крепко схватила его за шерсть на загривке и пришпорила пятками мягкие бока. Барашек от неожиданности рванул что было сил.

– Анак! Стой!

Дед поймал скачущего мимо него барашка, который безуспешно пытался скинуть с себя дерзкую девчонку, схватил Анак за руку и силой стащил на землю.

– Ты мне всё стадо распугаешь! Никакого сладу с тобой! Иди к бабушке! Помоги ей по хозяйству! Мне ты уже помогла!

Анак вывернулась из рук деда, недовольно нахмурилась и, показав язык то ли деду, то ли барашкам, понеслась к башне, что стояла ниже по склону горы.

– Ну что, Анак? Выгнал тебя дед? – покачала головой бабушка. – Садись рядом со мной у очага, я расскажу тебе кое-что.

Бабушка погладила Анак по торчащим в разные стороны непослушным волосам.

– Знаешь ли ты, что наша семья живёт в этих горах с незапамятных времён? Но не только мы живём здесь, Анак. Мир вокруг нас полон тайн. Рядом с нами живут духи гор, духи рек, духи лесов… Раньше, Анак, люди слышали голоса этого мира куда лучше, чем теперь. Но мы всё равно почитаем традиции наших предков. Например, у нас принято оставлять угощение Тараму – это дух, который обитает рядом с нами. В каждом доме, у каждой семьи есть Тарам. Он защищает дом и его жителей от всего дурного. Но если человек ведёт себя недостойно, Тарам может и наказать!

Анак притихла. Бабушка и сказала серьёзно: улыбнулась

– Вот будешь вести себя плохо, придёт и к тебе Тарам!

– А как Тарам наказывает? – спросила девочка.

– Ну, этого я не знаю, – снова улыбнулась бабушка.

– Ха! Не боюсь я его! Я вообще никого не боюсь! Даже этого злобного Тарама. Это я его накажу!

– Что ты, Анак. Тарам не злобный. Он добрый дух. Хочешь с ним подружиться – прояви уважение. Положи ему лепёшку. Угости, поговори. Он тебя услышит и отблагодарит. – Бабушка протянула Анак тёплую пшеничную лепёшку с тыквенной начинкой.

– Бабушка, а ты сама с ним встречалась?

– Когда-то давно, Анак, когда я была такой же маленькой, как ты, мне придумалось, будто видела я его во сне. Может, это был и не сон вовсе… Я не знаю, Анак.

Бабушка пошла к очагу перевернуть лепёшки. Анак вскочила с места и теперь не отходила от бабушки ни на шаг.

– Как? Как выглядит этот зверь?

– Ох, Анак, кто что говорит. То, что он рогат, как чёрт, и стучит своими чёрными копытами в гневе. То рассказывают, что глаза у него словно два красных угля, горящих из-под густых бровей, а сам он порос бурой чешуёй, и руки у него словно длинные ветки – того и гляди схватит непослушного!

– Ну, так я и думала – злодей! – отрезала Анак.

– Ох, Анак, Анак. Подумай о своих делах. А то ведь придёт Тарам и проучит тебя. Понимаешь, о чём я, Анак?.. Анак?

Бабушка оглянулась по сторонам, но Анак уже и след простыл – она на цыпочках вышла из башни и вихрем понеслась к речке. Единственная мысль, которая сейчас занимала её, – Тарам! Она должна поймать его! Ведь нужно же узнать, что это за зверь такой невиданный. Если он любит лепёшки, то схватить его можно с их помощью. Не знала Анак никого, кто бы отказался от сладких бабушкиных лепёшек. Девочка бродила по округе и пыталась придумать, как всё провернуть: «Так, так, так… Вот! Рыболовная сеть отца на берегу! Ну, конечно же! Отец не будет сердиться, ведь я возьму его сеть, чтобы поймать злобного Тарама, а не для забавы какой-нибудь! Нельзя терять ни минуты».

Анак завернула ароматную лепёшку в виноградный лист и положила на большой плоский камень у дерева в саду. Весь оставшийся день мастерила она ловушку: разрезала и расстелила сеть, закидала её землёй и травой, привязала верёвку и перекинула её через тонкое гибкое дерево. «Как только Тарам шагнёт к камню, ловушка сработает! Сеть подхватит его высоко в воздух! – Анак захлопала в ладоши от того, что такая она умная. – Так, – рассуждала она, – теперь позвать его надо…»

– Тарам! Добрый дух нашего дома! Я принесла тебе лепёшку! Кушай, пожалуйста! М-м-м, вкусно! – громко сказала хитрая Анак и побежала домой в предвкушении, что завтра утром она первым делом вернётся сюда проверять сети.

Тёмная ночь спустилась с вершин гор и звёздным покрывалом накрыла молчаливые каменные башни. Спала Анак неспокойно. Ворочалась, бормотала – ей снился Тарам! Страшный и злой. Он вертелся, пойманный в её ловушку.

Рассвет за окном едва забрезжил, а Анак уже побежала проверять, попался Тарам или нет. Как же она огорчилась – в ловушке никого не было! И лепёшки на камне – не было!

– Не может быть! – Анак подскочила к камню, но в тот же миг взлетела вверх в расставленных ею же сетях. – А-а-а-а-а-а-а!

«Надо же быть такой неосторожной – попасться в свою же ловушку!» – подумала она и что есть силы закричала:

– Помогите!!!

– Чего кричишь? – раздался голос снизу.

Анак пришлось извернуться, чтобы посмотреть, кто с ней говорит. Висеть вверх ногами, знаете ли, очень неудобно.

– Ты… ты кто такой?

На камне сидело странное мохнатое существо, похожее на ребёнка, но не ребёнок, ростом примерно как сама Анак.

– А ты сама как думаешь? – Существо хихикнуло и, шумно втянув носом аромат лепёшки, откусило большой кусок. – Хочешь лепёшку? Ну, не фофешь, как фофешь! – продолжило оно с набитым ртом.

– Ты Та… Та… Тарам? – и без того огромные глаза Анак округлились ещё больше.

– Тарам! Та-ра-рам! А ты – Анак, знаю я тебя! Можешь не представляться! Как тебе там? Удобно? – заулыбался Тарам.

– А ну… – грозно сказала Анак, – выпусти меня сейчас же! А то я так закричу, что все прибегут, и тебе несдобровать, уж поверь.

– А что ты всем скажешь? Что делала ловушку на духа дома, которого уважать надо? Что обманула бабушку, мол, пойду угощу Тарама? Что испортила сеть отца? А хочешь, я сам позову кого-нибудь твоим голосом? Я умею! Я знаю все голоса вашего семейства! Что тебе скажут родные? Позвать? – Тарам набрал побольше воздуха и закричал голосом Анак: – Бабушка-а-а-а!!!

Анак крепко зажмурилась. Бабушки только тут не хватало.

– Да ладно тебе, шучу, – снова захихикал Тарам, – на реку она ушла. За водой. Твоё счастье. Так ты мне на вопрос не ответила, тебе висеть-то удобно?

– Нет, – Анак надулась. – Выпусти!

– Дай лепёшку доесть-то! Ты же для меня её оставляла! Или ты торопишься куда?

– Ну, выпусти, а я тебе ещё принесу! – Анак тщетно пыталась перевернуться в сети, но только ещё больше запутывалась.

– Ты? Как же… принесёшь ты… слишком хорошо я тебя знаю, чтобы поверить.

– Ну же! Говори! Что ты хочешь взамен моего освобождения? – вертелась Анак.

– Ничего, сказал же! Доем и выпущу. А пока я ем, ответь мне лучше, ты когда-нибудь слышала людскую мудрость: не ставь другому сети – сам в них попадёшь? Кажется, звучит она немного иначе, но это неважно. Что-то мне подсказывает – это про тебя сейчас! – Тарам расхохотался.

– Ах ты… А говорят: мудрый, добрый хранитель! Ты оказался злодеем, как я и думала! – На глаза Анак навернулись слёзы, а щёки покраснели, как спелые яблоки.

– Ладно, ладно, отпускаю тебя. Что-то я и правда вредничаю! – Тарам дёрнул за верёвку, сеть мгновенно распустилась, и Анак рухнула вниз.

– Ай! Больно! Мог бы осторожнее! – воскликнула она.

– Могла бы спасибо сказать! – искренне возмутился Тарам.

– Ага, спасибо! – Анак выпутывалась из сетей, размахивая руками. – Подвесил меня на дерево и ждёт благодарностей!

– Я?! Тебя?! Подожди-подожди… давай сначала. Кто сети принёс? Кто приманку положил? Кто говорил: «Тарам, я тебе угощение оставила!» – Тарам передразнил Анак её голосом и продолжил: – Ну, вот за это всё ты и поплатилась. Делай выводы!

Но Анак уже не слушала его. Увидев Тарама близко, она совсем позабыла о своём гневе и просто таращилась на него с удивлением.

– Где твои рога? А копыта? Где глаза жгущие? – Анак бесцеремонно обошла Тарама. – Пушистый такой, как барашек! – Анак ткнула его пальцем в бок. – Мягонький… и совсем не страшный! Всё мне про тебя наврали!

– Какие рога? Какие копыта? – возмутился Тарам. Он просто остолбенел от наглости и бесцеремонности Анак. – Так, хватит… – Он убрал её руку со своей шёрстки. – Не знаю, что там тебе про меня наговорили… но я вполне приличное создание, а не какое-нибудь чудище.

– Это я уже поняла, – в голосе Анак прозвучала досада.

Тарам обиделся. Он хоть и не монстр, но страх внушать должен! А как иначе?

– Может, хоть немножко боишься? – с надеждой спросил он.

– Ни капельки.

– Даже так? – Тарам скорчил рожицу.

– Нет! – отрицательно замотала головой Анак.

– Ладно, – вздохнул Тарам, – будем считать, что это не я такой не страшный, а просто ты невероятно смелая. Хоть что-то должно же быть в тебе хорошего! Ой! Смотри! Чудище! – закричал Тарам и показал пальцем куда-то перед собой.

– Где? – Анак посмотрела, куда указывал Тарам, но чудища там никакого не было.

Анак обернулась, но и Тарама уже не было – словно в воздухе растворился.

– Ах ты!!! – Анак топнула ногой.

* * *

С того самого дня Анак только и ждала встречи с Тарамом. Но почему-то он больше не появлялся. Сначала Анак искала его в доме – он же дух дома, наверняка где-то прячется. Домовой же где-то живёт? Но нет. В доме Тарама не было. И внезапно Анак догадалась! Ну, конечно! В первый раз они встретились у камня! Значит, там и надо его искать, а ещё с собой нужно взять лепёшку, он же их так любит! Анак стащила со стола самую большую лепёшку из всех, что приготовила бабушка, и помчалась в сад.

– Тарам! Тарам – Та-ра-рам!!! Я пришла! Выходи!

И снова тишина.

– Тарамчик! Я лепёшку принесла! Смотри какая: самая большая, самая сладкая! М-м-м-м! – уговаривала Анак, но всё было бесполезно. Тарам не появлялся.

Так продолжалось несколько дней. Анак оставляла лепёшку, садилась рядом и ждала. Она пряталась в зарослях цветов в надежде, что так он выйдет быстрее, затем, отчаявшись и дав себе слово больше никогда не приходить сюда, съедала лепёшку сама и уходила домой. Но на следующий день возвращалась, и всё повторялось вновь и вновь.

Пока однажды…

– Эй, я что-то не понял! Ты каждый день носишь сюда лепёшки и каждый раз сама съедаешь их! Я, может, просто добежать не успеваю! Только соберусь выйти, смотрю, а ты уже жуёшь сидишь! И какой толк мне выходить? А, ну… Давай сюда, пока снова не съела!

Тарам протянул лапу.

– Тарам!!!

– Ну, что заладила, Тарам-Тарам… Лепёшку давай, я тороплюсь.

– Куда?

– Неважно. Не обязательно тебе это знать.

– Почему?

– Ле-пёш-ку! – по слогам твёрдо произнёс Тарам.

– А знаешь что? А вот не дам! – Анак посмотрела на Тарама так, что тот понял – она не шутит. – Я тебя тут жду каждый день! Пять дней сюда бегала! Пять дней тебя звала! А тут ты выходишь и собираешься снова исчезнуть? Нет уж. Возьми меня с собой!

– Куда?

– Ну… куда ты там пропадаешь вечно? Туда и возьми. Скучно мне!

Тарам перевёл взгляд с лепёшки на Анак и обратно. Наконец он вздохнул и сказал:

– Ладно… пойдём со мной. Уж больно лепёшки вкусные. – Тарам махнул лапой в сторону тропинки, которая вела куда-то в лес. – Но сначала лепёшку! И ещё одно: под ногами не путаться, поняла?

– Поняла! Хорошо! Я постараюсь! То есть… как получится! – Анак протянула лепёшку Тараму.

– Лепёшечка! – довольный Тарам схватил её и кивнул: – Идём!

Шли они через лес, тропами, которыми Анак раньше никогда не ходила. Даже с папой и старшими братьями.

– А почему тебя Тарамом зовут?

– Так назвали.

– Тарам, а почему тебя вижу только я?

– Во-первых, потому что меня могут видеть только дети.

– Почему тогда сёстры и братья не видят?

– Во-вторых, я показываюсь не всем.

– А почему не всем?

– Да потому что я показываюсь только в особых случаях!

– В каких таких особых случаях?

– Тише! – Тарам остановился и приложил палец к губам, потом быстро засунул в рот оставшийся кусок лепёшки, закрыл глаза от удовольствия и проглотил его. – Обожаю лепёшки! Так что ты там спрашивала?

– Почему ты мне показаться решил?

– Потому что ты тот самый особый случай.

– А почему тебя потом долго не было?

– Занят был.

– А почему трава зелёная?

От неожиданности Тарам остановился:

– А это тут при чём?

– Ну… мне всегда это интересно было, и я подумала, вдруг ты знаешь.

– Вот ты започемучила! Почему-Анак! Анак-почему! Так и буду тебя звать теперь.

– Хорошо, – не задумываясь, согласилась Анак. – А почему я особый случай?

– Да потому что!

Словно из воздуха, у Тарама в лапках появился свиток:

– Смотри!

С важным видом он протянул его девочке. Секунда – и свиток развернулся, конец его упал на землю и длинной лентой размотался на несколько метров.

– Ой… что это? – удивлённо воскликнула Анак.

– Читай! – сказал Тарам. – Ах, ты ж не умеешь! Тогда слушай! Правда, даже не знаю, с какого пункта начать. Хотя… тут с какого ни начни… Вот, из последнего!

Тарам принялся зачитывать:

– «Спрятала бабушкину палочку». А без неё трудно ходить ей, между прочим. «Связала кошке лапы» – это ж надо додуматься. «Испортила отцу рыбацкую сеть». Не стану напоминать, для чего! Это я даже читать не буду, – Тарам постучал по свитку и покачал головой. – «Распугала баранов в стаде», дед потом целый день собирал их по всей округе. Твоё любимое занятие. «Измазала спящему брату лицо углём».

– Хватит, Тарам! Здесь всё неправда! Это не я!

– Так это не ты или это неправда?

– Не я!

– Тогда всё намного хуже, чем я думал, – у вас завёлся настоящий злодей! То ли ещё он натворит, если его не остановить!

Анак не знала, куда прятать глаза.

– Кстати, это только начало. Читаем дальше. «Высыпала кружку соли в мамину похлёбку». «Пугала соседских детей волчьим воем». Кстати, было эффектно – у тебя талант.

– Хватит! Прошу! – Анак закрыла уши ладошками.

– Ну, хватит, так хватит. – Тарам ловко скрутил свиток и сунул его куда-то за спину. – Кстати, мы почти дошли.

– А куда?

– Придём, увидишь…

Ещё какое-то время они шли в полной тишине. Анак была очень расстроена. Откуда он мог всё знать? Что это за свиток такой? Анак заглянула Тараму за спину, но свиток исчез, словно не было его.

54 943,54 soʻm
Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
21 noyabr 2022
Yozilgan sana:
2022
Hajm:
200 Sahifa 17 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-386-14888-1
Mualliflik huquqi egasi:
РИПОЛ Классик
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi