Kitobni o'qish: «Вглядись в свое отражение»

Shrift:

– Я хочу вам рассказать об этом зеркале, – экскурсовод, уже полчаса водившая группу по музею, медленно провела пальцами по резной раме, нежно касаясь всех изгибов узора. – У него длинная история. Фактов, к сожалению, сохранилось немного, но даже то, что известно, весьма любопытно.

Ростислав слушал вполуха. Он уже ругал себя, что, закончив с конференцией, решил скоротать время до самолета в местном музее.

– Странные графья…

– Особняк НКВД…

– Мне кажется, иногда это зеркало сводит людей с ума.

«Что?» – Ростислав прислушался.

– Иногда, стоя у этого зеркала, в людях что-то меняется. Наверное, человек видит в отражении что-то свое, недоступное нам, и отходит от него другим человеком. А однажды, – доверительно понизила экскурсовод голос, – я сама видела, как возле этого зеркала здоровый… мужик вдруг упал на пол и зарыдал, пришлось даже врача вызывать. Пойдемте дальше.

Пара человек не стали искушать судьбу и быстро отошли к следующему экспонату. Большая часть группы, с любопытством изучив свое отражение, быстро потеряли к зеркалу интерес. Зеркало как зеркало. Кто-то постучал по стеклу. Два школьника покривлялись со своими отражениями, пока их не одернула мать. Ростислав же, не двигаясь с места, продолжал рассматривать поверхность стекла. Что-то в этом зеркале было странное, что-то, отличающее его от других. Стекло было мутным. Это была не грязь, не старость – муть, поднявшаяся из глубины. Что-то, что хотелось внимательно рассмотреть, но никак не получалось сфокусировать взгляд. Ростислав оглянулся. Никто из посетителей или сотрудников музея не смотрел в его сторону. Он подошел к зеркалу и взялся за раму.