Kitobni o'qish: «Проклятие мамонта»
Утренний туман жался к берегам острова, скрывая в своей густой пелене лодки, нагруженные бивнями мамонтов, походными рюкзаками и канистрами с бензином. Раскисшая земля у берега издавала неприятный запах соленого ила, потревоженного десятком резиновых сапог. Мужики матерились, сплёвывали окурки в сырую грязь, увязали в ней до колен, но в воздухе царил торжественный восторг – они отправлялись на большую землю.
Джура сидел на крутом берегу, срывая руками жесткую невысокую северную траву, он смотрел на уезжающих людей с откровенной завистью и любопытством. Отступившие льды обнажили много новых тайн и дали работу таким парням как Джура, или как Эллэй, который только что бережно положил найденный им витиеватый бивень на дно плоскодонки.
«А ведь Эллэй и месяца не провёл на островах» – подумал Джура. – «Неужто он ищет лучше меня? Нет, этому парню просто улыбнулась удача. Как и вон тем троим, что уже закончили погрузку и заправляют мотор лодки, им также просто повезло…»
Джура прибыл на остров, когда у его берегов ещё стоял лёд. Он обошел остров дважды, вглядываясь в крутые, омытые штормами берега, но ничего не нашел. Следующая группа шедшая за ним вытащила три торчащих из берега бивня и уже покинула остров. Джура обошел южную часть острова с щупом, которым утыкал все перспективные места, но безрезультатно. Через два дня по его маршруту пошел Эллэй и выкопал свой почти двухметровый и отлично сохранившийся «рог».
Тогда Джура впал в отчаянье, там на большой земле ему много раз снился мучительный сон, в котором он пытался позвонить жене и сказать что-то важное. Но трубка переставала работать и Джура не мог дозвониться. А тут, на островах, он пережил свой кошмар наяву, но дело было не в телефоне. Жена просто перестала брать трубку. Пару дней назад, работая в низине у самой воды, он почувствовал вибрацию звонка. Сердце замерло и перехватило дыхание. Он выронил лопату, расстегнул куртку, достал из кармана мобильник, но мокрые руки и струящаяся с капюшона вода лишили экран своего функционала. На экране он видел только слово «Любимая». Когда через пять минут Джура сумел перезвонить, оказалось, что папу набрала его семилетняя дочь: «Мама куда-то ушла, ее давно нет. Мы с братиком одни. Папа, ты когда вернёшься?». Джура не знал что ответить. Связь быстро прервалась и он пошел на поиски бивня.
Джура искал бивень как счастье, он искал бивень, как ищет дорогу, потерявшийся в лесу человек. Только когда глаза переставали видеть от сгустившихся сумерек, он прекращал свои поиски и отправлялся обратно в лагерь. На подходе он ощущал запах сигарет и супа, мужики хвастались трофеями, показывали фотографии детей и жён, разговаривали о рыбалке и охоте. «Это славные люди!» – говорил себе Джура. – «Все они приехали сюда ради своих семей».
– Эй, Джура, подходи к огню. Хочешь сигарету, на. – Кричал дядя Саша, он приехал с Волги. Крупный мужик с усами и в очках, ему уже было почти шестьдесят.
– Эх, дядя Саша, – отвечал Джура, беря сигарету. – Спасибо твоим родителям за то, что ты есть.
Джура засыпал под смех коллег, под рассказы Эллэя, который частенько говорил, что мамонты подымали со дна моря песок своими бивнями и так появились эти острова. Что они на самом деле жили под землёй и охраняли вход в загробный мир. И поэтому тот, кто коснется костей мамонта, будет проклят.
Эллэй так и не доставил свой рог на берег. Через несколько дней Джура узнал, что ребята попали в шторм, их лодки перевернуло и, скорее всего, они все погибли.
Однажды Джура решил не возвращаться в лагерь, а заночевать в глубине острова. Короткая летняя северная ночь не таила в себе опасностей и страхов, искатели бивня часто устраивали ночёвку рядом с раскопками. Томила только мошка и комары.
Bepul matn qismi tugad.