Hajm 310 sahifalar
2011 yil
Дом шелка
Kitob haqida
В литературном и кинематографическом мире нет более популярного героя, чем Шерлок Холмс. Это имя стало сенсацией в 1890-х благодаря публикациям в журнале «Стрэнд», тиражи которого сразу выросли на треть. По числу экранизаций история о детективе с Бейкер-стрит попала в Книгу рекордов Гиннесса. О количестве литературных пастишей и говорить нечего, но официальное одобрение Фонда наследия Конан Дойла получил только Энтони Горовиц за свой роман «Дом шелка».
В карьере великого сыщика было дело, связанное с такими чудовищными и скандальными событиями, что написать о нем Ватсон, неизменный рассказчик увлекательнейших историй о своем гениальном друге, решился не скоро. Он тщательно упаковал эти записки, отправил на хранение в надежное место и завещал открыть пакет не ранее чем через сто лет, потому что спрятанная в нем тайна под названием «Дом шелка» угрожала подорвать все устои общества…
Энтони Горовиц – знаменитый детективщик, он и книги пишет, но больше знаменит по написанию сценариев к детективным фильмам и сериалам (например, легендарный и бесконечный сериал «Чисто английское убийство» с прекрасно выдержанной британской картинкой). Я уже давно знаю про Горовица, но все никак не доходили руки до чтения. Недавно вышел его второй роман про Шерлока Холмса, и анонсы помогли мне вспомнить про давнюю хотелку.
Ну что сказать? – «Дом шелка» отличный шерлокохолмсовкий детектив, недаром именно официальный фонд наследия Конан Дойля одобрил это произведение как соответствующее духу и стиля оригинала.
Пенсионер Ватсон вспоминает о «леденящем душу деле» Шерлока Холмса, манера изложения, динамика, сюжет – все очень по Конан Дойлю, непременно буду читать и «Мориарти»!
Отличное произведение, затягивающая сюжетная линия, читается на одном дыхании, стиль один в один как у Артур Конан Дойла.
Книга мне понравилась, но манера изложения в ней и то, как говорят давно известные герои, слишком отличаются от того, как это было в книгах Конан Дойла, это ощущается как некий диссонанс. И думаю, дело не только в том, что эту книгу переводил другой переводчик.
Izohlar, 3 izohlar3