«В когтях тигра» kitobiga sharhlar

Неожиданно понравилось

Книжка легкая и достаточно интересная. Сюжет не сказать чтобы очень уж оригинальный, но оторваться сложно) Интрига держит до конца, хотя, на мой взгляд, можно было бы развернуть сюжет позаковыристей, предпосылок тому множество. Очень понравился плавный и грамотный язык изложения. Это, пожалуй, самый большой плюс книги, в подобных произведениях встречающийся очень редко. Именно из-за языка изложения собираюсь почитать и другие книги автора. Общее впечатление – действительно качественное произведение в своем жанре.

Книга легко читается. Что радует – книга закончена, продолжение не подразумевается, а то сериалы, высасываемые из пальца на 10-12 книг уже порядком надоели. Симпатичные герои, хотя героиня немного «овца», но зато герой очень даже. Если бы автор не «замесила» сюжет на корейской почве, книга была бы абсолютно заурядна, а так получилось вполне живенько. Понравился хороший русский язык, практически без ошибок. В общем симпатичная книга в дорогу или на вечерок.

– Эх слепить бы бабий сыр,

Вот с такими вот внутри [c] или корейское нечто от русского автора.


Банально. Я бы сказала кратко:

"Очередное". Юная искательница приключений на свою ж … жизнь находит их, сексапильный преподаватель (ещё одно чисто подростковое клише) окутан ореолом тайн. Язык бедный, модно упрощённый. Словно для тех, кто дурно владеет умением складывать слова в предложения. Сюжета, как такового нет. Автор попыталась соткать ореол тайны вокруг пресловутой заколки, но затем отбросила задумку в сторону, словно забыла и тут же кинулась в другое, но и это другое было благополучно забыто. Единственное, за что я хочу сказать писательнице своё: «Спасибо» – она не сделала Лику супергероиней, иначе бы её стоило сразу переименовать в Мэри Сью. Сейчас уже не модно быть Мэри-Сью идеалом. Романистки всего мира раскусили, что идеал продаётся плохо. Героиня должна быть такой, как все. Лика Романова – типичная серая мышка, которая не может похвастаться ни особой популярностью в месте обучения, ни пухлым кошельком (ох уж эти распродажи и мобильные телефоны четырёхгодичной давности). Но в тоже время в её трепетной душе обитает едва ли не японская юдзё, которая тяготеет к таким атрибутам сладкой жизни, как кружевное бельё, дорогие спортивные машины и иные предметы роскоши, сердце ноет без ласки накаченных сексуальных мачо и бессонных ночей в статусных ночных клубах. Чем не Анастейша Стил русского разлива? Удивительно, что создавая подобную главную героиню, автор романа не смогла отказать себе в сомнительном удовольствии проехаться по героиням чужих произведений.


"– Потому что Анжелика – это развратная рыжая тетка вот с такими… – Я в последнюю минуту заткнулась и показала руками, что именно и какого размера есть у моей известной книжной тезки" [c] «В когтях у тигра».


Поражает, что создательница, устами своей героини, так отзывается о признанной классике романа («Анжелике» Голон) – в своём глазу явно не видит бревна, ибо «В когтях у тигра» это именно что любовный роман. Третьесортный. Напичканный клише из корейских сериалов. Имеющий типичную структуру произведений «аля-»Сумерки", где ничем не примечательные школьницы/студентки, оказываются втянутыми в удивительные приключения с любовной окраской. Возможно госпожа Одувалова и видит в нём некий экшн, новый глоток в приключенческой литературе или что ещё, но я, читатель, совершенно не прочувствовала подобного.

После этой фразочки о «развратной тётки вот с такими» читать этот опус у меня желание отпало (да и до того его было не шибко много). Почему? Не такой я уж фанат романов Голон, чтобы оскорбиться. Я не люблю глупость. В чем я ее вижу? Утрированно третировать других писателей (и тем более куда более знаменитых, проверенных временем и любовью читателей всего мира, а так же более талантливых) со страниц своей книги, крайне некрасиво и пошло. Создается ощущение, что Анна Одувалова желает за чужой счет возвысить свой труд. К тому же, данная писательница явно романов Голон не читала, хотя бы потому, что означенная Анжелика была блондинкой, а не рыжей. Критиковать с таким пылом не читанные романы – не то, что делает чести здравому смыслу автору «В когтях у тигра».

Одним словом – брала для того, чтобы слегка отдохнуть с историей, где присутствует корейская мифология, а получила очередное «туалетное» произведение. Разочарована.

Куча персонажей, куча имён у героини, вагон и маленькая тележка «тайн» в ее прошлом… Вместо того, чтобы распутывать клубок, автор, наоборот, запутывает и перегружает историю, которая всё никак не может закончиться. Надеялась, что хоть во второй книге героиня выйдет уже замуж – ан нет.

Корейская культура

Книга понравилась, легко читается, хорошо слаженное повествование, герои тоже понравились, особенно главный герой, прямо вырвали его из корейского сериала, все при нем! Вот только название книги не очень соответствует сюжету.


Также порадовали элементы корейской культуры и мифологии, так как я обожаю мифы всех народов, и я поклонница корейской культуры.

На волне к-попа было довольно ожидаемо, что кто-нибудь возьмет да и вплетет Корею в сюжет. Поучилось ли это у автора? Судя по моей оценки, нет. Во-первых, пострадала фактологическая составляющая, которая разрушила весь лор: - Корея - это Дальний Восток, а не Юго-Восточная Азия - Миф о Тангуне, о котором рассказывал Ком Хен, навран, так как медведица не жена Тангуну, а мать. Про Википедии, конечно, мы никогда не слышали. - называть друг друга по фамилии - удел школьников, но никак не преподавателей и однокурсников.

Во-вторых, сюжет продвигается медленно. Если б герои не пили бесконечно чай, не ездили б друг к другу, чтоб переодеться-умыться, в книге осталось бы 90 страниц. Десять страниц гоняют чаи (иногда с алкоголем), одну страницу битва, потом еще 10 страниц перемещений меж квартирами, потом снова сюжет и экшон на две страницы.... и так всю книгу. В-третьих, химии между героями нет вообще. Автор их настоятельно сводит вместе, спаивая все тем же чаем и описывая их шмотье , но они не сводятся. В ход для этого пускают Наташу - лучшего перса этой книги, у которой с Ком Хеном происходит диалог в стиле: "Да я люблю тебяяяяяяя!", но не убедили.

Откровенный проходняк

Отзыв с Лайвлиба.

Очаровательный ромфант с уймой приключений, харизматичными персонажами (она 18-летняя наивная первокурсница, он - сдержанный преподаватель корейского чуть за 30), немного банальной линией любви (студентка и преподаватель - ну классика же!) и невероятной атмосферой восточных преданий. Несмотря на то, что действие книг происходит исключительно в ноябрьском Петербурге, мы полностью погружаемся в мир корейских верований и легенд.

С первых страниц книги читателя окутывает не только эта чарующая магия Азии, но и легкий слог, и оптимистичный тон, коим написано произведение. Каких только злоключений не придется пережить Лике и Ли Ком Хену, но им, похоже, все нипочем.

Забавно было наблюдать за развитием любовных отношений между ними: обычно в подобных романах все происходит по прямой "ненависть - любовь". Здесь же автор взяла за точку отсчета более жизненный вариант "взаимное равнодушие друг к другу - теплая симпатия-привязанность". В результате книга только выиграла в плане жизнеподобности.

Чуть скомканный финал, как, собственно, вся последняя треть книги, моего впечатления от прочтения не испортили. Не испортила его и явная предсказуемость некоторых сюжетных линий (добро побеждает зло, завистливая подруга начинает мстить и проч.) Просто тема Востока с его древними тайнами, проклятьями, артефактами настолько захватывает, что оторваться действительно невозможно. Для меня эта тема раньше как-то вообще не ассоциировалась с ромфантом, а оказалось, что все прекрасно и гармонично сочетается) 4/5, рекомендую всем поклонникам жанра.

Отзыв с Лайвлиба.

картинка NataliStefani

«Девушке терять было нечего, и она, вооружившись пинё, убила тигра-оборотня и отомстила за возлюбленного». (Анна Одувалова. «В когтях тигра». 2015)
«Стало невыносимо стыдно за собственную глупость. Если бы я не психанула, многих проблем удалось бы избежать». (Анна Одувалова. «В когтях тигра». 2015)
«— Ты даже не представляешь, как я испугался… Я уже сотню лет не беспокоился так о ком-либо». (Анна Одувалова. «В когтях тигра». 2015)

ЗДРАВСТВУЙТЕ! Нет! Но меня сразу наповал сразила грамматика: «Дед, которого не осталось в живых…» Ну, думаю, если ещё парочка таких перлов, то это не моё: не в силах читать безграмотные тексты. И тут же выясняется, что дед вовсе ещё не умер, а отдаёт последнюю волю умирающего…Что это? Разберёмся.

Главный женский персонаж – студентка Анжелика (Лика) Романова, от лица которой ведётся повествование, – продукт эпохи потребления, мечты которой сводятся к «красивой жизни»: ах, машинка! – ах, «Корветик»! Весьма типично для современной молодёжи измерять личностные, морально-нравственные качества материальным достатком и финансовым благополучием.

«… ну а графитовая притягивала взгляд и кричала о том, что на ней ездит настоящий властелин своей судьбы. Мое сердце скакнуло и упало куда-то в желудок. Я любила красивые машины. От вида спорткупе текли слюнки, и я мечтала, что когда-нибудь заработаю себе на подобную».

«Ода машинке», этакому эталону тщеславия и снобизма, явно затянулась, заняв приличный кусок текста … К тому же она поставила крест на первом приятном впечатлении от образа Лики, данном в начале книги.

Рушится положительный образ. А показалось, что Лика цельная натура – не такая, как все. Жаль. Лично я к людям, для которых вещи – предел мечтаний, отношусь с недоверием. Встречала таких. Ненадёжные люди. За обладание престижной маркой автомобиля маму родную заложат и Родину продадут. Неужели Лика такая? Или автор «выплеснула» на страничках книги свои заветные желания из «папочки ʺлюбимкиʺ»?

Читаю дальше и недоумеваю. С любимой машиной – вершиной розовой мечты автор познакомила. Что дальше? А дальше, разумеется, квартира. Шикарная до умопомрачения! Автор в мельчайших подробностях описывает детали интерьера от ванны до спальни преподавателя корейского языка Ли Ком Хена – ГГ, комсина с уникальной кровью.

О! Это что-то с чем-то! Как будто рассматриваешь толстый глянцевый журнал. Каталог какой-то, а не роман. А текст про квартиру занимает много места. И ничего не происходит.

Затем нам предлагают «корейскую чайную церемонию». Автору следовало бы хорошенько изучить традиции «дэйре», или совсем не вводить понятие «церемонии» в роман, дабы не выглядеть некомпетентной: уж шибко всё по-русски, не говоря уж о том, что у корейской чайной церемонии есть отличия от японской и китайской. Одно название – «церемония». Неуважительно как-то к культуре Кореи, да и к сонсенниму тоже.

Чтобы набор необходимых атрибутов для удовлетворения «хотелок-любимок» современной девушки в эпоху потребления был полным, чего не хватает? – Правильно, крутого мужика. Такого, чтобы все другие девушки обзавидовались вусмерть!

Следующий этап – соблазнение «крутого перца»: того самого сонсеннима – Ли Ком Хена. Предсказуемо.

Это канва «В когтях тигра». Осталось создать атмосферу городского фэнтези с акцентом на азиатскую экзотику, добавить фантастические твари, понятно из каких мест обитания (корейская мифология), а также позаимствовать что-нибудь из американского кинематографа (например, персонажей из телесериала «Гримм») и вуаля – готово!

Но. Но я – читатель, должна понять, о чём роман: тема, идея, проблема, конфликты, противоречия. Любая сказка имеет смысл, несёт в себе урок. Не хочу чувствовать себя обманутой автором.

А ещё мне нужна была атмосфера Питера. Именно из-за любимого города я взялась за эту книгу, помятуя «Красные цепи» Константина Образцова и книги других авторов. Такая обложка многообещающая …

И что в итоге?

Тема. Возникновение влюблённости между преподавателем и студенткой, которая перерастает в более серьёзное чувство.

Жанр. Городское фэнтези. Романтическая фантастика.

Идея. Сближение культур – России и Юго-Восточной Азии.

Проблема. Взросление главного персонажа. Для тех, кто не заметил: «Не время делать глупости, сама же себе обещала несколько минут назад. Нужно быть последовательной — это первый признак взрослости». Так, наконец, говорит Анжелика…

Сюжет. Прапрадед Анжелики Романовой – Чжи Вон – мальчишка из Кореи, выполняющий наказ умирающего деда: сберечь пинё – женское костяное украшение от Него в 1898 году попадает в Санкт-Петербург.

В наши дни студентка Лика носит в своей причёске, перешедшие к ней по наследству, старинные костяные шпильки, не подозревая об их магических способностях.

В результате нелепой случайности и, благодаря преподавателю корейского языка – Ли Ком Хену, выясняется, что Лика является обладательницей магического артефакта, заинтересованность в котором проявляют некие нечеловеческие сущности. Да и сам препод, оказывается, и не человек вовсе …

Конфликт. Главный конфликт несёт в себе Ли Ком Хен, который сто лет пытается жить спокойно – по-человечески, понимая это по-своему. К тому же он пытается не признавать свою вторую природу. Но противостоять своей нечеловеческой сущности невозможно. В нём постоянно борются две составляющие его стихии: человек и демон.

Разрешение такого конфликта заключается в принятии обеих своих ипостасей. Это понимание приходит тогда, когда начинает зарождаться сильное чувство любви, и отрицать свою человеческую природу становится невозможным.

Главные персонажи. Впечатление, что автор иронизирует над своим главным женским персонажем – Ликой, выставляя её не очень умной девушкой 18-ти лет, застрявшей в подростковом возрасте, которая то и дело совершает глупости и чаще всего не говорит, а пищит. Словосочетание «пискнула я» встречается аж 12 раз! На самом деле Лика лукавит, говоря, что она не знает, чего хочет. Она то и дело выплёскивает свои «хотелки-любимки» – от машины, квартиры до нижнего белья: «Ну люблю я одежду! Что в этом такого? Особенно жалую белье. Красивое, дорогое, изящное». Это весьма продуманная и хитрая девица: сама себе на уме.

Вместе с тем главного мужского персонажа – красавца корейца Ли Ком Хена, которому немного за 30-дцать, автор не просто обожает, она его боготворит! Он выглядит недоступным, идеальным Аполлоном – мифическим божеством. Он – не совсем человек. И на самом деле старше Анжелики на «тысячу» лет. Лика на его фоне – «глупенькая», серенькая мышка (автор ревнует!) с невнятно прописанной внешностью, за немногим исключением: волосы и разрез глаз. Очень хитренькая мышка, которая знает, как получить всё, что хочет, реализуя свою «покупательскую несдержанность» (выражение автора).

Язык повествования. Над текстом нужно работать. Ошибок – разных – тьма. Если бы не стилистические, речевые и грамматические ошибки, на которых спотыкаешься (бесит), то в целом не так уж и плохо. А про пунктуационные молчу …

Общее впечатление. (Естественно, моё личное впечатление, не претендующее ни на что). Питер. Конечно же, атмосферы города на Неве я не дождалась. Это мог быть любой город с характерными для него утренними пробками на дорогах.

…Типичный образец бульварного чтива эпохи потребления, скорее рассчитанный не на массового читателя, а для собственного употребления. На момент написания автору было 31 год: расцвет женской сексуальности. Эротические фантазии и нереализованные «хотелки» (или реализованные? – не важно) под «фантиком» из фэнтези просятся наружу, как в подростковом возрасте. Автор балансирует, словно на лезвии бритвы, между похотью и эротикой. И из этого должна родиться любовь? Не верю.

Чувствую ли я себя обманутой? – Не совсем. Предполагала, что так и будет. Автору – большое спасибо и творческих успехов.

P.S. картинка NataliStefani

Вот такая машинка – предел мечтаний Анжелики – была у Ли.

Отзыв с Лайвлиба.

Симпатичная история про Петербург и в жанре фэнтези. Прочитать, попереживать, испугаться (а чего испугаться в этой истории), представить, что ожили корейские легенды. И осторожнее на поворотах, когда события начинают принимать опасный оборот и хочется сбежать из этой истории, ведь ты волнуешься, чем всё закончится (надеешься на хорошее). Нет, спокойно читать эту книгу не выйдет, никак. И Петербург здесь живой, величавый, парадный и самый обыкновенный, показывающий проходные дворы, тёмные закоулки и мрачные дворики - в моём городе уживается и тесно соседствует всё. И финал, он удивляет, оставляет в задумчивости и таким, наверно, и должен быть финал этой истории.

Отзыв с Лайвлиба.
– Удивительная вы девушка, Лика… – тихо произнес он, а я подавилась чаем, так и не решившись спросить, что это было: комплимент, констатация факта или ирония.

Анжелика Романова - обычная студентка, жизнь которой резко меняется после неудачного разговора с преподавателем корейского языка - Ли Ком Хеном, в ходе которого она случайно разбивает ему нос. После этого запускается череда невероятных приключений, в ходе которых главные герои -Лика и Ком Хен - пытаются разгадать секрет таинственного артефакта, с помощью которого можно остановить тигра - оборотня. Книга мне очень понравилась, сюжет был очень захватывающий. Этой книге можно присвоить жанр городское фэнтези, так как все основные действия происходили в Санкт - Петербурге. Герои мне очень понравились, но вот концовка немного разочаровала, так как мне показалось, что финал оказался немного скомканным. А так, во всем остальном - всё прекрасно.

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
20 303,92 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
14 avgust 2015
Yozilgan sana:
2015
Hajm:
290 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-9922-2021-6
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari