Kitobni o'qish: «Баллада о Кавказе»

Shrift:

Посвящается моим самым дорогим

и родным людям в этом мире:

моей любимой бабушке

– Узденовой Ханипе Айдемировне

и любимой матери

Узденовой Тамаре Руспиевне

Баллада о Кавказе

Эта баллада посвящается горскому народу – Карачаевцам, которые 2 ноября 1943 года подверглись насильственной депортации со своей исторической Родины. Руководство СССР во главе со Сталиным обвинило целый народ в предательстве. Карачаевская Автономная область была ликвидирована. Тяжелые годы для страны обернулись для карачаевцев двойной трагедией народного масштаба: 14 лет борьбы со смертью на чужбине вошли в каждый дом болезнями, смертью, голодом, бесконечными потерями, отсутствием надежды на будущее. Карачаевский народ в этих условиях понес людских и материальных потерь столько же, сколько и другие народы, подвергшиеся насильственным депортациям. Отцы, братья, сыновья гибли на фронтах, защищая Родину от фашистов, а их старики-родители, жены и дети замерзали без теплой одежды, умирали от голода в холодных степях на чужбине в Казахстане и Киргизии. Оклеветанный кучкой бесчестных чиновников во главе с А. С. Сусловым, карачаевский народ не только стал жертвой тоталитарного режима, но и потерял всякую надежду на торжество справедливости. Бесправные, полные отчаяния от безвыходности и чиновничьего произвола, карачаевцы были задействованы во всех секторах сельского хозяйства Казахстана, Киргизии, Узбекистана и на других территориях Средней Азии. Женщины, старики и дети были обречены на непосильный труд и смерть от голода и болезней.

Советская власть не извинилась перед карачаевцами за все преступления, совершенные против мирного народа, а лишь позволила им вернуться на свои исконные земли в 1957 году. Нелегко было нашим бабушкам и дедушкам в послевоенные годы, когда они вернулись в разрушенные и разоренные аулы, села и города.

Полная реабилитация карачаевского народа была официально озвучена первым Президентом Российской Федерации Борисом Николаевичем Ельциным в 1992 году спустя пятьдесят лет со дня депортации. Светлая память этому великому человеку, вернувшему моей бабушке, моей маме рожденной на чужбине, и целому народу доброе имя.

Героизм на фронтах и трудовые подвиги воистину мужественного народа навечно сохранятся в памяти потомков. Мы, потомки отважного и несломленного народа, с чувством глубочайшего уважения благодарим Вас, наши бабушки и дедушки, за Ваш подвиг ради мира и жизни, за нашу прекрасную Родину, за наш вечный седой Кавказ. Нас переполняют гордость и счастье за старшее поколение Карачаевского народа.

С уважением,

Анна Мойсс

Путешествие

Воспетый поэтами Кавказ

Во сне являлся мне не раз.

Воочию увидеть твои горы!

К тебе стремились мои взоры,

Храбрых горцев колыбель,

Гор неприступных цитадель,

Меня к тебе звала мечта,

Ей тихо вторила душа.

И вот мечта осуществилась,

Добился я, чего желал.

Есть отпуск за истекший год,

Куплен билет на самолет.

А впереди, как наваждение:

Сказка гор, дух приключений.

Я не знал, предвидеть не мог,

Каким же будет мой поход.

Возможно ли словами описать,

Как научиться заново дышать?

Наверно, нет! Таких слов нет,

Но у природы есть на всё ответ.

Была любовь, была и сила,

Когда Бог землю создавал.

Все красоты всего мира

Кавказу щедро даровал.

Но спрятал сей прекрасный край

Под небом синим, ярким солнцем –

То на Кавказе горный рай.

Счастье быть настоящим горцем!

Куда ни кинь свой ясный взор,

Увидишь цепь кавказских гор,

Гор дивных каменный узор

Лежит, как праздничный ковер.

Увидишь ты издалека

Вершины горного хребта,

Долины тонут в изумруде,

На склонах гор лежат снега.

А купол неба, что за цвет?!

Нет слов таких и красок нет:

Прозрачный, чистый как сапфир,

Бескрайний, вечный, как наш мир!

Такого неба нет нигде!

Просто сказочно красиво!

Живёт в бездонной синеве

Душа земли боготворимой.

В названии странном Теберда –

Вершины снежные, горы и леса.

Всю эту дивную природу

Могла создать рука Творца.

Что означает это название?

Есть в этом что-то или нет?

Мне старожилы не ответят,

А скажут просто: «Жди рассвет».

За ночь без сна в преддверии чуда

Ты будешь щедро награжден.

То, что увидишь, не забудешь,

Увиденным навек заворожен.

Ранним утром посмотри в окно –

Украшены лесами горы. Ты скажешь:

Вот оно – Восьмое чудо на земле!

Снег на соснах, словно в серебре.

Нет прекраснее в мире картины:

Снежный рассвет в дивном июле.

Таким я видел этот мир впервые,

Таким он будет для меня отныне.

Я повидал в жизни немало,

Изъездил множество дорог,

Но этих гор мне не хватало,

Без этих гор я одинок.

Скалы и горы разные такие:

Грустные, веселые, смешные.

И на рассвет и на закат

Совсем по-разному глядят.

Буйство красок землю осветило!

Мне стали ведомы иные тайны мира,

Я смотрю на потоки горной реки –

Как воды её, мои мысли чисты.

Время в горах летит незаметно –

Здесь тишина и Божья благодать!

Чего мне не хватало вечно,

Только здесь я смог узнать.

Только за этим сюда и приехал,

Устав от праздной суеты.

Покой ведёт свой счёт столетьям,

Забыв про годы, дни, часы.

Край горцев – избранных обитель,

Их жизнь научила свободу ценить.

Но старожилы знают и беды,

Как долгие годы в изгнании жить.

Каждый должен рай свой заслужить,

Много испытаний пройти, пережить.

Немало выпало их на долю горских семей:

Беззащитных женщин, стариков и детей.

Они уезжали, чтоб снова вернуться,

Пусть через полвека скитаний и бед,

Они научились от ветра не гнуться

И в глаза смерти без страха смотреть.

Народ беззащитный был обречен.

Страх мог их души погубить,

Но вера не давала страх услышать,

И народ был верою спасен.

Горцы, рай свой покидая,

Земле давали свой обет:

Они вернуться обещали,

Что их не сломит натиск бед.

Они уезжали, чтоб снова вернуться…

Их путь может лишь с теми сравнится,

Кто в поисках земли обетованной

Скитался по пустыне сорок лет.

Жизнь в горах

Закат Азан звучит в последний раз,

К молитве призывая нас.

И в ясном небе лунный лик,

А в доме молится старик.

Так было и пусть будет здесь всегда.

Услышь, Аллах, молитву старика!

За что он молится в столь поздний час?

За землю, за народ свой, за Кавказ,

Наверно, за людей, которых любит,

За Родину, которой дорожит,

За всё хорошее, что ещё здесь будет,

За беды, горести, которые ушли,

О том, как жил и что видал,

Чем счастлив был, о чём страдал.

Я написать хочу о том,

О чём старик мне рассказал…

СТАРИК НАЧИНАЕТ РАССКАЗ:

– Тебе поведаю я быль,

Чтоб впредь никто не позабыл,

Чтоб помнили потомки наши,

Что легло на плечи старшим.

В далеком детстве дом на окраине,

Я помню волшебный алый закат,

Дом по соседству с дивным лугом,

Лепешек хлебных пряный аромат.

Я был мальчишкой лет восьми,

Я был как все в ауле дети.

Мы жили, пели и росли,

Встречая дивные рассветы.

Расскажу вам о моей семье.

Моя семья: отец и мама,

Моя красавица-сестра,

Ну, и я, сын своего отца.

У горцев есть особенность одна –

Это бесконечная родня.

Есть малый круг родни, а есть большой,

Так сказать, фамильно-родовой.

Bepul matn qismi tugad.

22 061 soʻm
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
02 mart 2021
Yozilgan sana:
2012
Hajm:
24 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Ushbu kitob bilan o'qiladi