Книга довольно традиционная для русской школы перевода. Радует, что много практических упражнений на отработку не только лингвистических аспектов устного перевода, но и скорости реакции, внимания, памяти и т.п. Теории практически нет, ура!
Для самостоятельного изучения не подходит, лучше всего найти себе партнера и практиковаться друг на друге.
Izohlar
1