Kitobni o'qish: «Драгоценная дружба»
Паруса пиратского фрегата синхронно распустились тяжёлой тканью и расправились потоком ветра. Капитан – знаменитый пират и заботливый отец – держался за штурвал и поглядывал, как его неугомонная двенадцатилетняя дочь с интересом смотрела в воды океана, перекинувшись через борт.
– Оливия, что там такое?
– Там призрак, папа! Настоящий призрак семи морей, как ты рассказывал! – восхищённо кричала ему Оливия, чем привлекла внимания и других матросов. Все собрались возле левого борта и глядели вниз. Затем дружной толпой ринулись к носовой части корабля, где и заохали всей гурьбой. Капитана это заинтересовало не на шутку, и он тоже пошёл смотреть, в чём причина волнений.
Оказалось, возле их корабля играться дельфин, выпрыгивая из воды. Оливия не могла поверить глазам! Для неё это ожившая легенда!
– Папа, это вправду он?
– Конечно. Смотри, он абсолютно белый и без своего стада. Он решил сопроводить нас в большое путешествие. Это добрый знак.
– Надо его задобрить! – не мешкав, Оливия стала протискиваться сквозь толпу вонючих и неуступчивых зевак-пиратов. Но не успела добежать и до середины палубы, как замерла на месте и призадумалась.
– А что он любит? – Развернулась она, крикнув отцу.
– Рыбу, – ответил капитан.
– Но, ведь он и так живёт в воде, где полно добычи. Какой смысл кидать ему рыбу?
На что капитан вышел из толпы, подошёл к дочери и встал перед ней на одно колено, приобняв своей большой грубой ладонью её нежное миловидное личико:
– Дочь моя, ты станешь самым проворным пиратом из всех. Но запомни, что не богатство делает пирата по-настоящему богатым, а его команда. Вещь можно купить, золото награбить, и только дружбу не на какие сокровища мира не обменять. Не надо угощать того призрака. Лучше подружись с ним. Я уверен, ему очень одиноко.