Kitobni o'qish: «Музыка моей души, или Истинная для князя»
Пролог
“Ты никчемное создание, не способное ни на что!” – гневно прокричал призрак.
Я сделала вид, что не вижу разгневанного старика, ставшего привидением. Я просто отвернулась и направилась в другую комнату. Как же я устала от подобной тирании. Что в моем родном мире отец мучил меня и унижал. Что в этом мире недавно почивший дед мужа преследует и постоянно говорит мне гадости.
Как же я устала от этого. Новый мир нисколько не лучше старого.
“Ты же почти что пустышка! В тебе же магии жалкие крохи. Что ты собираешься отдавать моему внуку, бесполезная жена?” – не отставал от меня прозрачный лорд Карелий.
– А почему я должна что-то отдавать? – не выдержала я напора старика.
“Да как ты смеешь?! – еще сильнее взорвался в гневе призрак. – Какое вольнодумство! И это дочь Иллариона! Не ожидал я от своего ученика, что он вырастит такую недостойную дочь. Говорил я ему, нужно чаще наказывать детей, а еще лучше – темная на пару суток и хлеб да вода!”
Я даже рассмеялась. Меня подобным не испугать. Проходила такие наказания не раз. Повезло мне с родителем, что уж скажешь.
“И чего ты улыбаешься? – озадаченно спросил призрачный дед мужа. – Странная ты какая-то…”
– Вы что-то еще хотели сказать, уважаемый почивший родственник? – спокойно поинтересовалась я. – Давайте уже, все мои прегрешения озвучьте. Чтобы я уже знала, насколько плохая жена досталась вашему внуку.
Призрак в шоке уставился на меня. Никогда я раньше не позволяла себе так разговаривать с ним. Всегда молча терпела все издевательства. Но, видимо, чаша моего терпения переполнилась.
Хватит уже издеваться надо мной!
“Я все сделаю, чтобы Грегор выставил тебя вон. Вот только консумируете брак, заберет он у тебя жалкие крохи магии. Так и поедешь ты в монастырь ненужных жен! – пригрозил лорд Карелий. – Нам нужна сильная магичка в жены!”
Наверное, призрак бы еще продолжал надо мной издеваться, но в комнату вошел князь Миркоч. Он как обычно смерил меня прохладным взглядом и сказал:
– Что у вас тут за крики?
“Это твоя никчемная жена меня довела!” – припечатал прозрачный старик.
– И чем же, позвольте спросить? – так же холодно произнес мой муж.
“Она не воспринимает мои слова. Бестолковая тебе досталась жена. Нужно искать другую!”
– Сколько можно? Опять другую? – устало проговорил лорд Грегор. – Ты уже столько кандидатур перебрал. Можно подумать, ты себе жену ищешь.
И это они при мне рассуждают о других женах для князя? У меня просто в голове не укладывается подобное. Я же вроде как дочь короля. Но этим все равно?
Не уверена, что Илларион Коррийский вступится за меня. Он и на свадьбе был со мной совершенно равнодушен. Не повезло нам с Ингой с отцами. Хотя я и вовсе не знаю, кто послужил моему появлению на свет.
Атмосфера замка давила на меня. Хотелось сбежать. Но куда?
Я могла себе позволить лишь небольшой глоток воздуха. Так и сейчас я поднялась на верхнюю площадку северной башни, подошла к балюстраде, ограждающей оконный проем, и посмотрела вдаль.
Что же пошло не так? Где ты мой предначертанный?
Глава 1
Вот уже два месяца, как я живу в небольшой лесной сторожке. Смешно сказать, герцогиня и живу как простолюдинка. Да и какая из меня герцогиня? Брак мы с Алексисом так и не консумировали. По сути, нет у меня прав на титул и родовой замок мужа.
В последнее время на меня свалилось слишком много бед.
Сначала пропал Алекс, и родовой кристалл показал, что муж погиб. Это сильно подкосило меня. Я не могла себе представить, что мой лучший друг ушел за грань. Сердце было переполнено болью от потери. И от неутихающей боли у меня случился сильный магический выброс. Я почти выгорела, лишилась своей магии.
Но тут стали приходить письма от шантажиста. Сначала я и не поняла, о чем пишет неизвестный, пока в одном из писем он не сообщил мне, что я не дочь своего отца.
Это известие еще сильнее ударило по мне.
Я – незаконнорожденная?
Такого ужаса я не могла себе представить. Как жить дальше?
Плохо помню, как переместилась в этот лес, как набрела на небольшой домик. В себя пришла лишь наутро. Кругом природа, свежий воздух, как раз то, что мне нужно было тогда.
Первое время я была сама не своя. В груди продолжало болеть, магической резерв требовал подпитки. Но почему-то не восполнялся. Он словно ждал чего-то…
Я заглушала боль и заставляла себя двигаться. Нужно было чем-то питаться, запасов в сторожке было не так много. Я ходила в лес, собирала ягоды и грибы. Далеко в чащу не заходила, боясь заблудиться. И все же однажды набрела на небольшую полянку, в центре которой увидела маленький пруд со сверкающей на солнце водой. Чьи-то заботливые руки огородили его круглыми ровными камнями. Рядом лежала пара упавших деревьев, на них можно было присесть.
Вода так и манила меня. Набрав в ладони кристально чистую воду, я с удовольствием пила ее. Было неимоверно вкусно.
Эта поляна стала моим особенным местом. Мне было тут хорошо, спокойно. Я приходила к пруду каждый день и просиживала часами на упавшем дереве. Казалось, моя душа очищалась, магия менялась, готовясь к чему-то иному. Постепенно в груди стало теплеть, магический резерв начал по капле восполнятся. Это радовало меня и давало надежду на будущее.
Хотя я пока для себя этого будущего не видела.
Не хотела я возвращаться в ТирошХолл. Не мое там место. Зря я затеяла все это. Зря упросила Алексиса помочь мне сбежать от гнета того, кого считала отцом.
Неправа была я.
Я надеялась, что вскоре Алекс вернется домой. Не верила я в смерть друга. И мне было стыдно перед ним. К тому же если откроется правда о моем рождении, как бы ни ударило это по репутации герцога Тироша. Зачем ему незаконнорожденная жена?
Однажды, сидя у пруда, я увидела странную картину. Воздух передо мной словно налился силой, и мне открылось окно в другой мир. В кресле, закинув ногу на ногу, сидел большой мощный мужчина. Он с кем-то говорил, но я не могла расслышать ни звука, да и собеседник мне был не виден.
Я не отрываясь смотрела на незнакомца, просто не могла отвести взгляд. Я не видела лица мужчины, оно было скрыто за легким туманом. Но, несмотря на это, я надеялась, что встретила того, о ком всегда мечтала. Меня потянуло к нему, я даже встала и сделала шаг. Но… Картинка тут же пропала.
Почему же?
В тот день я долго плакала на жесткой кровати в сторожке. Мне было обидно, и до безумия хотелось попасть в тот мир, где живет незнакомец.
С того дня я раз за разом наблюдала за мужчиной, запавшим мне в душу. То я видела, как он стремительно шел по коридорам богато украшенного замка. То он скакал на прекрасном вороном жеребце. То прогуливался в парке, рассуждая о чем-то с каким-то аристократом.
Все для меня было так ново и интересно. Мода в том мире была несколько иная, не такая, к какой я привыкла. Костюмы мужчин отличались от консервативного стиля одежды, принятого в Рокарре.
Женщины же и вовсе носили платья разной длины. Кто-то открывал лишь щиколотки, кто-то отважился выставить на всеобщее обозрение колени.
Для меня это казалось неприемлемым. Разве так можно?
Я, даже находясь в лесной избушке, носила длинное платье, открывающее лишь носки туфелек.
Или я неправа? Будь у меня возможность попасть в мир моего мужчины, старалась бы я придерживаться устоев прошлой жизни?
Скорее всего, нет.
В последний раз я увидела незнакомца явно в нехорошем расположении духа. Он был на кого-то зол. Кричал и ругался, но опять же я не видела, с кем сейчас разговаривал мужчина.
Мне захотелось помочь своему предначертанному, каковым я давно считала незнакомца. Я потянулась к нему всей душой, всем сердцем. И…
Картинка из другого мира изменилась, превратившись в воронку портала. Мгновение, и меня затянуло в сверкающее марево.
Меня кидало и бросало из стороны в сторону, словно боги решали, куда же нужно забросить бедную попаданку. Но я упорно думала о своем незнакомце, не желая, чтобы Всевышние изменили мой путь.
Через некоторое время среди звенящей тишины послышалась прекрасная мелодия, она лилась и лилась, заполняя меня собой. На краткий миг я даже забыла обо всем, но тут же очнулась, призывая себя думать о предначертанном.
Наконец, меня отпустили, и я вышла из портала в какой-то полутемной комнате. Первым я увидела высокого худощавого мужчину, показавшегося мне знакомым.
– Что случилось, почему ты вернулась, Ингелика? – тревожно спросил он.
Куда же я попала? Внезапно накатил страх.
– Где я? Кто вы? – произнесла я дрогнувшим голосом.
Мужчина озадаченно посмотрел меня. Что со мной не так?
– Ты же мгновение назад была не в этой одежде. Когда ты успела переодеться? Ничего не понимаю, Инга? – проговорил он.
Он что знает меня? Неужели я вернулась обратно в Рокарр? Нет… Не хочу… Почему мне так не везет?
На глазах навернулась слезы, но я взяла себя в руки.
– Я Лика, – тихо проговорила я, все же отступая на шаг.
– Ваше Высочество, это не ваша сестра, – заговорил второй мужчина, которого я заметила только сейчас. – У этой девушки другая аура. Я видел, что у Ее Высочества магический источник заблокирован наполовину. У этой же леди источник больше. Но, мне кажется, он недавно почти что выгорел. Лишь с попаданием в Вамиор магия леди начала оживать.
Значит, мне не показалось, что та поляна лечила меня? Как бы хотелось верить в чудо.
– Это возможно? – спросила я дрожащим голосом.
– Безусловно, леди. Путешествия между мирами творит чудеса, – обнадежил меня маг.
– Кто вы? – поинтересовался принц, пронзая меня серьезным взглядом.
– Герцогиня Ингелика Тирош, – ответила я, с любопытством разглядывая мужчину.
– Даже так?.. Интересно… Что же с вами делать? – задумчиво произнес принц.
И опять мне показалось, что я раньше видела его. Но где?
И тут я вспомнила о снах, преследовавших меня с детства. О девушке, с которой мы так похожи.
Я видела ее жизнь, многое знала о ней. Знала и то, что сейчас передо мной стоял ее брат. Брат принцессы Ингелики Корейской. Может попытаться воспользоваться выпавшим мне шансом и попросить помощи у кронпринца?
– Помогите мне, Ваше Высочество. У меня в этом мире никого нет… Разве что вы?..
Принц долго смотрел на меня, видимо, решая, что теперь делать.
– Все не так просто, Лика, – наконец произнес он. – Моя сестра сбежала от отца, который хотел выдать ее замуж, а после отнять магию. Если вы останетесь на месте Инги, то вам придется выйти замуж.
– Потеря магии?.. Замуж?.. Но… – прошептала я, оборвав фразу на полуслове. Стоит ли мне говорить, что я замужем? Ведь брак так и не был консумирован.
– Вы против замужества? – спросил принц, пристально глядя на меня.
– Не знаю… – прошептала я. – Всё очень сложно.
– Так объясните. Я готов вас выслушать, леди.
– Я же замужем, – решилась все же признаться я.
– Даже так? – удивлённо произнёс мужчина. – И кто же был вашим мужем? Странное отношение к молодой жене. Извините, но у меня неплохой целительский дар, и я вижу, что вы невинны.
– Это так, – покраснела я как свёкла от слов Тимерия. – Я упросила друга жениться на мне. Так мне хотелось сбежать от деспота отца. Только сейчас я поняла насколько была не права. Я лишила Алексиса шанса найти свое счастье. Я виновата перед ним. Надеюсь, Алекс всё же найдётся и создаст уже настоящую семью с другой.
Сердце сжалось от тоски, и глаза наполнились слезами. Но я постаралась взять себя в руки и посмотреть на строгого собеседника.
– Хорошо. С вашим прошлым браком мы разберемся позже. Насчёт нового брака мы выясним всё в храме. Но мне кажется, что препятствий для него нет.
Как же так? Я не хотела выходить замуж по приказу отца Инги. Сбежала от одного родителя деспота, получила другого. Почему судьба так жестока со мной?
– Но я переместилась в этот мир, чтобы найти своего предначертанного, – дрожащим голосом призналась я, и слезы всё же полились из моих глаз.
– Вот же демон, – тихо выругался принц, сделал шаг ко мне и осторожно обнял, прижимая к себе. – Не плачь, малышка. На меня всегда плохо влияли слезы сестры. Видимо, сейчас ты за неё. Не плачь. Всё обязательно наладится, – пообещал он.
Только верил ли сам Тимерий своим словам? Как-то неуверенно прозвучал его голос.
И всё же я была благодарна брату Инги за поддержку. Я подняла на мужчину заплаканное лицо и спросила, так же невольно переходя на ты.
– Ты поможешь мне?
– Если бы всё было так просто… Дело не во мне…
Но не успел Тимерий ничего произнести, как в комнату ворвались несколько мужчин в черной форменной одежде. Они за мгновение окружили нас с принцем. Вперед вышел высокий крупный мужчина с совершенно седыми волосами. Судя по эполетам на его плечах, это был кто-то из высшего звена офицеров. Примерно такие же звезды я видела у главы королевской охраны Никории.
Мужчина пристально осмотрел всё помещение, затем перевёл взгляд на нас. Сурово сжал губы и проговорил:
– Значит, вы, Ваше Высочество, пытались помочь сестре сбежать? Думали, что это останется без нашего внимания? Глупо было на это надеяться. Вы же знали, что над столицей стоит купол, отслеживающий всю магию. Или думали успеть до нашего появления?
– Совершенно верно, лорд Эскер, – внезапно улыбнулся Тимерий.
И тут я вспомнила, что у него и правда всё получилось. Он спас сестру. Только что сейчас будет со мной?
– Какая честь видеть главу Тайной канцелярии Коррии, – все так же с иронией произнес принц.
– И кто вам помогал? – грозно поинтересовался лорд Эскер, не обращая внимания на слова Тимерия.
Я огляделась и только сейчас поняла, что пропал маг-пространственник. Видимо, он благоразумно сбежал. Скорее всего, визит королевской охраны был ожидаем. Да и Тимерий наверняка успел бы сбежать. Если бы не я.
Я виновато посмотрела на принца, мысленно прося прощение за своё несвоевременное появление. Тимерий только улыбнулся мне, легко сжимая кончики моих пальцев.
– Всё хорошо, сестренка, – тихо сказал он.
– Вам лучше отойти от брата, Ваше Высочество, – сухо заявил представитель закона, обращаясь ко мне. – Не стоит усугублять свое положение.
Я вздрогнула от его сухого тона. Что со мной будет?
– Что же, раз мэтт Ириол сумел сбежать, то отвечать за проведённый ритуал будете вы, Ваше Высочество, – мрачно пообещал принцу глава Тайной канцелярии.
Но тот лишь усмехнулся.
– Давайте. А я посмотрю на ваши успехи. В этом зале магические эманации нескольких ритуалов. За какой из них вы собрались меня наказывать?
Лорд Эскер гневно сжал губы, ещё раз осмотрел зал для магических ритуалов и недовольно проговорил:
– Естественно за попытку пространственного перехода. И ваше счастье, что у вас ничего не получилось.
Тимерий смерил его высокомерным взглядом. Кажется, ему надоело препираться с главным теневиком.
– Послушайте, Эскер. Уж если вы решились обвинять в чём-то кронпринца, то не стоит вплетать в свои слова фантазии. Я, конечно, понимаю, что вы готовы на многое, чтобы досадить мне. Но стоит ли оно того? Неужели вы настолько недальновидны?
– Я действую по приказу Его Величества, – отрывисто проговорил мужчина и еле слышно добавил. – Вы знаете, что у меня нет выбора.
– Знаю. Поэтому предлагаю вашим людям снять всё показания магических эманаций. И также записать недавний пространственный переход мэтта Ириола. А также то, что вы видите Её Высочество принцессу Ингелику.
Тимерий некоторое время понаблюдал за реакцией теневика на сказанное им. И затем добавил:
– Я не отрицаю, пространственный переход имел место. Но это мэтт Ириол куда-то перенесся после нашего с ним разговора. К сожалению, он не мог больше уделить время нам. Дела позвали его в другой конец королевства.
Глава Тайной канцелярии ещё раз пристально посмотрел на меня. Как же неуютно под взглядом этим темных глаз. Хотелось закрыться или спрятаться за спину Тимерия. Но я постаралась взять себя в руки. Нельзя показывать страх. Наверняка Инга сильная личность. Мне до нее далеко. Кажется, мне необходимо меняться. Выбора у меня нет. Придется занять ее место.
– Так что вы решили, Эскер? – спросил кронпринц довольно сухо.
– Вы правы, Ваше Высочество, – после недолгой паузы сказал теневик. – Я не пойду против будущего короля. К тому же ничего криминального не произошло. Её Высочество никуда не исчезла. А причину своего появления у мэтта Ириола вы придумаете сами.
Лорд Эскер почтительно склонился перед Тимерием и произнёс:
– Ваше Высочество, можно снимать иллюзию. К тому же мои ребята уже закончили собирать улики.
– Рад, что вы, лорд Эскер, решили всё правильно, – серьёзно произнёс кронпринц. – Я буду помнить вашу помощь.
Только после этого он взмахом руки убрал иллюзорный полог, который поставил над нами в начале разговора.
– Что же, раз мы всё решили, то пора покидать это чудесное место, – с сарказмом сказал глава Тайной канцелярии. – И всё же, вам, Ваши Высочества, придется сейчас проследовать во дворец. Король ждет вас.
Глава 2
На улице нас ждала карета, запряженная двумя белоснежными лошадьми. Я немного удивилась, почему-то мне казалось, что в этом мире транспорт должен был быть более продвинутый, под стать одежде, которую носили люди.
Хотелось о многом спросить у Тимерия, мне так необходимо было хотя бы немного понять, в какой мир я попала. Но нам не дали возможности поговорить без свидетелей. К нам в карету сел лорд Эскер.
Принцу это явно не понравилось, но он промолчал. Возможно, не хотел обострять отношения с главой Тайной канцелярии. Или была ещё какая-то причина, не знаю. Тимерий лишь смерил мужчину мрачным взглядом и открыл шторку на окне, чтобы я хоть как-то ознакомилась с новым миром.
За это я была благодарна брату Инги. И всю дорогу смотрела в окно, старательно делая равнодушный вид. Надеюсь, у меня это получилось.
Мелькавшие за окном строения были чем-то похожи на привычный для меня стиль архитектуры. Мы проезжали мимо величественных высоких домов, стоявших на отдалении друг от друга. Встречались и небольшие дома в два-три этажа. Одно же здание выбивалось из ровного ряда архитектуры своей излишней помпезностью. Мне показалось, что это храм богов. Я смогла различить рисунки на стенах и две статуи, стоявшие перед главным входом.
Только опять же спросить, права ли я, возможности не было.
И я молча рассматривала белые стены храма, тянущиеся довольно долго.
Интересно, кому тут поклоняются?
Нужно будет сходить в храм. Хотелось поблагодарить богов за помощь. Наверняка без них не обошлось мое перемещение в новый мир.
Я так ушла в свои мысли, что не заметила, как мы прибыли во дворец. Карета остановилась, первым вышел лорд Эскер, следом Тимерий. Принц сразу же развернулся и подал мне руку, помогая спуститься по ступеням кареты.
Осмотреться мне не дали, нас окружили два ровных ряда гвардейцев. Непонятно для чего это было сделано. Если в качестве охраны, то от кого именно? Неприятное чувство.
Тимерий мрачно смерил взглядом главу Тайной канцелярии, словно спрашивая, зачем всё это. Но мужчина лишь напомнил, что нас ждет Его Величество.
От предстоящего разговора с королем мне было не по себе. Не думаю, что меня ждет нечто хорошее.
Но внезапно встреча с отцом Инги отложилась. Нам навстречу вышла группа леди в изысканных платьях в пол. Впереди их шла красивая женщина с небольшой короной на голове. Я с трудом сдержала возглас, в изумлении смотря на такую знакомую незнакомку.
– Тимерий, Ингелика, хорошо, что я вас встретила. Мне нужно сообщить вам нечто важное. Следуйте за мной, – властно произнесла королева.
– Но, Ваше Величество, король приказал доставить к нему Их Высочеств. Мы не можем ослушаться, – попытался остановить её лорд Эскер.
Но королева только гневно сверкнула глазами, поджала губы и властно произнесла:
– Вы пытаетесь мне указывать, лорд Эскер?
– Его Величество будет недоволен, – тревожно проговорил глава Тайной канцелярии.
Мужчина резко побледнел, видимо, он уже представлял реакцию монарха на своенравный поступок супруги. Но что тут можно было сделать? Пойти против королевы он тоже не мог.
– Тогда мы вас проводим, – вынужден был сказать он.
– Считаете, что Их Высочества исчезнут из моих покоев? – недовольно поинтересовалась королева. – Хотя судя по усиленному отряду гвардейцев, можно решить, что вы арестовали кронпринца и принцессу. Мне это совершенно не нравится.
– Я лишь следую приказу короля, – ответил лорд Эскер.
– Хорошо. Если вам так нужно, сопровождайте нас. Но поговорить со своими детьми я бы хотела наедине.
– Спасибо, Ваше Величество, – облегченно выдохнул глава Тайной канцелярии. – Я только отправлю гвардейца с сообщением для короля.
– Не возражаю, – уже благосклонно улыбнулась королева.
Через несколько минут я наконец смогла хоть ненадолго перевести дух и забыть наше странное сопровождение. Не по себе для меня была такая усиленная охрана. Как же хотелось понять, почему все произошло.
– Это уже слишком! – гневно воскликнул принц, как только за нами закрылась дверь. – Отец явно перегибает палку.
– Очередной акт устрашения и не более того. Ты должен был давно привыкнуть к его фокусам, – спокойно произнесла женщина так похожая на мою маму. – Но у нас мало времени. Не стоит его терять на разговоры о твоем отце. Ты лучше скажи, где моя дочь, и кто эта милая девушка.
– Мама?.. – удивился принц.
– А ты думал, я не пойму, что передо мной не Инга? – с грустной улыбкой спросила Её Высочество.
– Ну, я сам не сразу это понял, – признался Тимерий.
– Тебе простительно. Но материнское сердце всегда подскажет правду. Так, где же Инга?
– Я отправил её в другой мир. Прости, но, скорее всего, это навсегда. Ты же понимаешь, выбора у нас не было, – почти оправдывался наследник престола.
Королева на мгновение прикрыла глаза, но я успела заметить боль, которую та пыталась скрыть. Страшно представить такую ситуацию. Она никогда не сможет больше обнять своего ребенка. Пусть и будет знать, что у Инги все хорошо в новом мире.
Хотя, и я лишилась мамы, когда переместилась в новый мир. Как там она? Наверняка отчим не оставит просто так мой побег. Может быть, я зря решилась так кардинально изменить свою жизнь? Я совсем не подумала о маме. Как же я виновата перед ней. Как я могла так поступить? Сначала я сбежала в ТирошХолл. А после и вовсе в другой мир.
Прости меня, мамочка…
Слезы навернулись на глаза. И я не сумела их сдержать. Я всхлипнула от нахлынувших чувств и прикрыла глаза руками.
– Не плачь, девочка моя, – услышала я ласковый голос королевы. – Всевышний подарил мне тебя, забрав Ингу. Надеюсь, в другом мире о моей дочери будет кому позаботиться.
Её Высочество мягко провела белым платочком по моей щеке, вытирая слезы. Затем ободряюще улыбнулась мне и сказала:
– Как ты смотришь на то, чтобы стать мой дочерью?
– Я была бы рада, Ваше Величество, – тихо проговорила я.
– Мама, – поправила меня королева. – Ты мне потом всё расскажешь о себе, девочка.
– Хорошо, – кивнула я.
– Плохо, что вместе с матерью ты получишь и деспота отца. Но тут мы ничего не сможем изменить. Его Величество Илларион Коррийский очень непростой человек. И он вбил себе в голову, что нашу единственную дочь нужно выдать замуж за князя Миркоча. И никакие мои уговоры не помогли.
– Я узнавал про князя. Это достойный аристократ, – отметил Тимерий. – Всё бы ничего, но его дед был учителем отца. Это старому князю Миркочу пришло в голову лишать женщин магии в первую брачную ночь. Надеюсь, за свои глупые идеи он расплачивается за гранью.
– Какая дикость, – ужаснулась я. – Значит, и у меня заберут магию? – опять заволновалась я. – Как же так? Она же только начала восстанавливаться. Я не хочу её терять…
– Прости, милая, но тут мы бессильны, – с грустью сказала моя новая мама.
– Не уверен, но может у тебя есть шанс, – успел проговорить Тимерий, как дверь в покои Ее Величества резко распахнулась, и в комнату ворвался высокий мужчина в королевской мантии.
– Какого демона вы посмели перечить мне? – гневно произнёс он, сверкая злыми глазами. – Лирия, ты опять пошла против меня?
– Как можно, Ваше Величество. И мысли не было, – сказала королева, спокойно встречая гневный взгляд мужа. – Вы же знаете, я всегда покорна вашей воле.
– Тогда что делают Их Высочества в ваших покоях? – не успокаивался мужчина.
– Мы просто разговаривали. Не более того. Скоро моя девочка выйдет замуж, и я буду видеть ее крайне редко. Так что не вините мать за то, что она пытается найти малейший повод, чтобы увидеть любимое чадо.
– И почему я вам не верю, Ваше Величество? – проговорил Илларион Коррийский, окидывая нас пристальным взглядом. – Ещё вчера вы просили меня передумать насчет брака Ингелики. А сегодня уже приняли мое решение? И почему вы изменили свое мнение, леди Лирия?
– Безусловно, я и сейчас против этого дикого брака. Но я понимаю, что ваше решение мне не изменить, как бы не хотелось иного.
Не знаю, убедила ли королева мужа. Да и способен ли этот деспот кому-то верить? Его Величество ещё раз пристально посмотрел на меня. Ему явно что-то не понравилось во мне. Неужели он что-то заподозрил? Да и может это хорошо, если монарх поймёт, что я не принцесса.
Хотя, что меня ждет в таком случае? Илларион Коррийский и свою-то дочь не сильно жалел, решив силой выдать её замуж и отнять магию. А что говорить обо мне, чужой ему девушке, которую и вовсе не жаль.
Что меня ждет?
– Что за странное платье на тебе, Ингелика? – недовольно поинтересовался Его Величество. – Если ты так решила высказать своё неповиновение, то у тебя мало что получилось. Все равно лохмотья на тебе или новомодный наряд от кутюрье. При всем этом ты остаешься принцессой.
Илларион Коррийский скривил губы в презрительной усмешке и добавил:
– К тому же, это пусть и простое платье, но оно намного приличнее того, что носят фрейлины твоей матери. И куда катится мир. Открывать ноги, это крайне неприлично. Но в вопросы моды я не вникаю, это вотчина Ее Величества.
Королева удивленно посмотрела на мужа, оглядела свое платье в пол и подняла глаза на супруга.
– Дорогой, законодательницей мод у нас давно стала леди Диана. Мои же фрейлины не решаются носить подобные наряды. Что не скажешь о свите вашей фаворитки, – уколола его королева.
– Да мне без разницы, кто из вас, что придумывает, – ответил мрачный мужчина. – Главное, чтобы Ингелика не надевала подобные тряпки. Не думаю, что князю Миркочу понравится такое. И вообще, хватит разговоров. Ингелика немедленно отправляйся в свои покои. Я уже приказал служанкам привести тебя в надлежащий вид. Сегодня вечером я намерен показать Грегору Миркочу его будущую жену.
Хорошая формулировка. Показать князю будущую жену. А не познакомить единственную дочь с будущим мужем.
Как-то неприятно звучит. Но у меня даже мысли не было высказать свои мысли вслух. Разве можно было что-то сказать этому венценосному тирану?
Ничем хорошим такой порыв бы не закончился.
– И помни, дочь, я, конечно, люблю тебя, – довольно равнодушно произнёс Его Величество. – Но от своего слова не отступлюсь. Удел женщины увеличить магический резерв мужа, родить ему наследников. Так что не смей перечить жениху. И тогда твоя жизнь сложится…
На мгновение король замолчал, видимо, подбирая подходящее слово.
– И как же должна сложиться жизнь нашей дочери после того, как у неё заберут магию? – мрачно поинтересовалась Её Высочество. – Или ты думаешь, что это великое счастье жить без магии?
– Полмира живет без магии, и ничего. Или твоя дочь особенная? – взорвался в гневе Илларион Коррийский.
– Эти полмира никогда не были магами, – не отступалась королева. – Кстати, ты хоть интересовался, как живут молодые женщины, которых лишили магии? Если тебе наплевать на чужих детей, то подумай о собственной дочери.
– Хватит! – гаркнул Его Величество, делая знак рукой, заставляя замолчать жену. – Я не изменю своё решение. А будете мне перечить, я ускорю события. Желаете расстаться с дочерью уже сегодня, Ваше Величество?
Королева хотела что-то ответить мужу, но он уже не желал ничего слышать. В комнату зашли двое гвардейцев.
– Проводите Ее Высочество Ингелику в её покои. Не отставать от нее ни на шаг. И приставьте к принцессе парочку теневичек. Лорд Эскер должен был прислать леди из элитного отряда для усиленной охраны Ее Высочества. Не оставлять леди Ингелику ни на минуту одну. Головой отвечаете, капрал, – резко проговорил монарх, а затем развернулся ко мне. – Инга, у тебя не больше часа. Надеюсь, служанки справятся со своей задачей за это время. И помни, не смей даже рта открывать в присутствии жениха. Не смей позорить меня перед князем.
Я молча присела в реверансе и опустила голову, скрывая слезы, стоявшие в глазах. Как же унизительно. Неужели меня и правда не оставят ни на минуту. Что же, это Инга сумела сбежать от деспота отца. Я же попала на её место, и ничего хорошего мне сейчас не стоило ждать.
***
До покоев Ингелики меня провожали четверо гвардейцев и две молодые женщины в черной форменной одежде. Тесные кожаные брюки и легкая куртка с серыми полосками на груди. Но меня удивило больше не внешний вид теневичек, а то, как от них фонило магией. Это что, получается, не все женщины Коррии вынуждены отдавать свою магию? Не скажу, что хотела бы стать одной из таких же теневичек. Всё-таки это не моё. Но сам факт наличия магии у женщин удивил меня.
В покои за мной зашли обе теневички.
– Мы в вашем распоряжении, Ваше Высочество, – проговорила одна из них. – Я Грэтта, моя подруга – Розалия.
– Для нас честь служить вам, Ваше Высочество, – добавила другая.
– И мне приятно познакомиться с вами. Я правильно поняла, что вы из элитного отряда теневиков? И много в него входит женщин? – спросила я.
– Всего шестеро. Лорд Эскер говорит, что и этого много.
– Но у вас хотя бы появился шанс оставить магию, – с грустью проговорила я.
– Не стоит завидовать этому, леди Ингелика, – покачала головой Грэтта. – По сути, мы живем жизнью мужчин. Нам не делают никаких поблажек. Усиленные тренировки наравне со всеми теневиками. Не все выдерживают такую жизнь. Кто-то уходит, чтобы выйти замуж.
– А кто-то находит своё счастье среди теневиков, – поделилась Розалия.
Я бы ещё хотела поговорить с девушками, но в комнату заглянула служанка, сообщив, что ванна готова.
Меня быстро раздели, засунули в пышную пену, благоухающую чем-то вкусным. Мыли меня в четыре руки, даже успели сделать маску для лица и волос.
Мне была непривычна подобная помощь в ванной. У меня и служанка появилась только в ТирошХолле. В родительском доме я всегда обслуживала себя сама.
Сейчас же я старалась внушить себе, что такое обращение горничных это норма. Всё же я заняла место принцессы. А с этим статусом связано много необычного для простой девушки вроде меня.
Через полчаса я была готова к встрече с отцом. Глядя на себя в зеркало, я видела красивую ухоженную принцессу. Казалось, я сама потерялась в этом образе. Наверное, так было правильно. По крайней меня пока.