Kitobni o'qish: «Как Хитрая лиса лапку сломала»

Shrift:

В лесу чудесном, нам неизвестном, звери жили – не тужили, между собой дружили, друг другу помогали, в беде не оставляли. Что случись – все тут как тут, друг другу на помощь бегут.

Да вот жила в том лесу чудесном лиса: на мордашку – краса, хвост, не хуже, чем у павлина, да уж слишком язык длинный – и правду, и ложь – наплетет сколько хочешь! Врет и не краснеет, только шубка рыжеет. А ленивая какая! Не то, что помочь кому – себя покормить лень. В избушке своей порядок никогда не наведет, по лесу гуляет, да песни поет, какая она умница да красавица.

А зверям в лесу чудесном петь некогда: то дрова на зиму готовят, печи топить, то избушки свои ремонтируют. Зима скоро.

А лиса – краса совсем обленилась, избушка ее покосилась, в углах пауки прижились, в подполье мыши развелись. Лиса хитрая подумала, погадала, лапку себе платочком перевязала, села у избушки на завалинке, слезами залилась горючими: