Kitob haqida
Внезапно осиротевшая Эмили Сен-Обер оказывается под опекой алчной тетушки и ее супруга – жестокого итальянского аристократа. Отныне домом Эмили становится таинственный замок Удольфо, чьи стены хранят истории о призраках, способные устрашить даже самое храброе сердце. По ночам в замке разгуливают привидения, из пустующих покоев доносятся жуткие стоны, а в длинных темных коридорах подстерегают опасности…
Эмили, против воли заточенная в этом аду, тем не менее находит в себе силы противиться тирании опекунов – и шаг за шагом приближается к разгадке тайн, которые хранит замок Удольфо.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги.
Boshqa versiyalar
Sharhlar, 16 sharhlar16
Эту книгу можно смело назвать СТОЛПОМ и основоположницей готического романа.Меланхолия,слезы(в том числе, беспричинные),трепет,грусть,вздохи,мрачность сопутствуют читателю почти на протяжении всего повествования. Главная героиня-Эмили,умная,чуткая,милая девушка,рано оставшаяся без родителей,становится жертвой ужасных злоключений.После смерти отца она попадает под опекунство своей тетки по отцу госпожи Шерон-чертсвой и грубой женщины.Тихая,размеренная жизнь уступает место суровой реальности.Эмили познает что такое козни,подлость,низость.После неудачной первой любви она уезжает с теткой в Венецию.Там знакомится с графом Морано,но отвергает его руку и сердце. Далее автор переносит нас в Удольфский замок,где начинаются настоящие ужасы Эмили-привидения,неизвестный посетитель,страшные голоса,пожар...А то,что Эмили перенесла в уединенной комнате вызывает содрогание,особенно,если читать ночью под завывания ветра(как я).Даже после того,как девушке удается вырваться из страшного замка,ее все равно продолжают преследовать темные силы в еще одном замке-Леблан.Здесь тоже обитают дУхи,привидения,голоса...Умом понимаешь,что все ЭТО плод изощренной фантазии автора,но все равно жутко... К концу романа все тайны становятся явью,и как всегда происходит ТОРЖЕСТВО! Что меня просто восхитило и подтолкнуло к четырем звездочкам (хотела ставить три),так это прекрасные описания Природы! Это настолько атмосферно,настолько изящно,настолько ПО АНГЛИЙСКИ,что просто дух захватывало от эмоций.Многим такие подробные описания могут показаться нудным и скучным.Но только не мне! Я упивалась и жадно впитывала ВСЕ-от начала и до конца все,что касалось Природы.Мысленно перемещалась в те бескрайние зеленые просторы с чистым прозрачным воздухом,с торжественно величавыми горами,с могучими деревьями,с журчанием чистых ручейков...Я ощущала на лице мягкое дуновение ветерка,магию предвечерних часов,которая присуща тихой глуши,слышала пение птиц и аромат Природы...Это настолько непередаваемо! Просто нужно читать эти отрывки.Именно тогда наступает полное расстворение в стихии.Я захлебывалась от наслаждения! Советовать книгу все же не возьмусь.Она сложная,несмотря на простой слог.Она пропитана меланхолией.Читатель вязнет,как в болоте.Надоедают неуместные эмоциональные перепады героев,угнетающая атмосфера и сам дух романа.Но,безусловно-это самый яркий и прекрасный представитель своего жанра! Не жалею,что прочитала эту неоднозначную,все-таки,хорошую книгу!
Хороший готический роман. Довольно объемный, написан в своеобразной для современного читателя манере и представляет собой великолепный образец литературы конца 18 века.
Уютное, осеннее, немного пугающее, полное приключений и разоблачений чтение.
Замечательный классический шедевр готической литературы! Рекомендую всем поклонникам жанра мистики познакомиться с первоистоками)))
В жизни бы не взялась за этот кирпич, если бы не роман "Нортенгерское аббатство", который во многом является подшучиванием над этой книгой да и целым рядом похожих. Захотелось узнать первоисточник насмешек Остин. Кроме того, меня вслед за главной героиней "Аббатства" заинтриговало чёрное покрывало. В помощь к электронной книге взяла аудио, но оказалось, что это два разных перевода: в аудио перевод Л. Гей, сделанный ещё в 1905 году (и это чувствуется: в замке есть "сени", герои говорят "наверное", подразумевая "наверняка", слово "бриза" женского рода), а в электронной книге более современный перевод Т. Осиной. Разница есть, дореволюционный перевод более подробный и многословный, от описаний пейзажей можно взвыть, но, кажется, в чём-то он более логичен, хотя, возможно, и за счёт того, что переводчик допридумывал сам. :) Не верится, что я всё-таки дочитала. Но зато теперь мне есть что сказать!
Минусы: 1. Размер. Герой "Аббатства" признался, что проглотил "Удольфо" за два дня. Мне, чтобы одолеть эти 700 страниц, потребовалось два месяца. Это было о-о-о-очень долго и временами мучительно. Роман никуда не торопится. А куда спешить, у нас же 18-ый, ой, то есть 16-ый век (правда, герои ведут себя всё же как изнеженные аристократы 18 века и даже одна из героинь любит сентиментальные романы, которых в 16 веке не было как явления). 2. Спойлер. В аудиокниге роман начинается с того, что, как в пьесе, дан список главных действующих лиц. И ладно бы просто список с указанием, кто есть кто, но там приведена суть и судьба нескольких из них. Так, сама того не желая, я получила спойлер примерно на половину романа. Ну спасибо, автор (или переводчик)! 3. Пейзажи. Мне стоило насторожиться в самом начале, когда в первых страницах не было действия, зато сплошняком шло описание пасторальных и романтических красот природы в тех местах, где жила семья главной героини. Но я решила, что дальше дело пойдёт веселее и живее, всё-таки готический роман. Фиг вам! Ощущение, что пейзажи занимают половину романа. Куда бы герои ни отправились, они постоянно любуются пейзажами. Причём довольно однотипными. Ощущение, что автор пришла в картинную галерею с альпийскими / пиренейскими / венецианскими пейзажами и давай записывать всё что видит: свет и тень, горы и деревья, обязательно одинокую хижину пастуха / охотника, непременно парус на границе между небом и морем. Это очень быстро приедается. Не героям, читателю. 4. Слёзы. Этот роман лишний раз напомнил мне, за что я не люблю сентиментальную прозу. Слёзы - едва ли не единственная реакция главной героини (и не только у неё) на любой раздражитель. Она льёт слёзы от горя, от радости, от незаслуженной обиды, от красивого пейзажа, от разлуки с любимым, от встречи с любимым, из-за любимого, из-за прочитанного в книге, при разговоре с кем угодно и о чём угодно... В общем, психическое состояние героини вызывает опасение, плюс частые обмороки. В общем, не девушка, а доходяга с расшатанными нервами. 5. Меланхолия!!! Как же меня допекло это слово! В книге оно встречается десятки раз (в зависимости от перевода 50-70), но по ощущениям - на каждой странице! А ведь если бы вместо меланхолии были слова "грусть", "тоска" или "печаль", я бы их вообще не заметила. 6. Главные герои. Увы, главные героиня и герой пресно-положительные до невозможности. На их фоне даже вполне посредственные второстепенные персонажи заслуживают куда больше симпатии. А если главные герои не симпатичны читателю, то и сопереживать им не получается. 7. Не оправдавшиеся ожидания. Я рассчитывала на готический роман с ужасами и опасностями. Даже со скидкой на то, что роман был написан больше двух веков назад. Мужественно терпела путешествие по горам и развлечения в Венеции, дожидаясь Удольфского замка. Замка, который занял, наверное, не больше трети книги. Замка, в котором ужасов было меньше, чем нелепостей. Замка, оказавшегося не менее скучным, чем горы и Венеция. Завершающая треть романа принесла куда больше опасных приключений (хотя и не с главной героиней), но роман почему-то назван в честь Удольфо. 8. Повторы. В главного героя дважды стреляют, приняв его за разбойника, и оба раза ранят в руку. Под дверью героини дважды падают в обморок служанки (разные), напуганные встречей с привидением. Вишенкой на торте стало появление ещё одной героини, похожей на главную героиню как сестра - тоже любительница пейзажей и сочинительница стихов, разве что не так обиженная жизнью. 9. Нелогичности. По поводу комнаты в отдалённой части замка веселилась ещё Остин. Кроме того, героиня постоянно баррикадирует вторую дверь мебелью. Напрашивается вывод, что кто-то с таким же упорством раздвигает мебель по прежним местам. У героини очень удобная собака - она возникает только тогда, когда это требуется по сюжету, и замечает чужака в комнате только после того, как на неё падает свет от лампы - видимо, нюх и слух у неё отсутствуют. 10. Ночной образ жизни. Почему-то (возможно, потому что роман готический) чаще всего события происходит ночью, то при свете луны, то при фонарях, свечах и факелах, а то и вообще без освещения. Почему-то я думала, что раньше жизнь людей больше согласовалась с солнцем, и засиживаться до полуночи и позже было скорее исключением, чем правилом (Да, дворяне Петербурга вели светскую жизнь по ночам, отсыпаясь утром, но где Питер, а где Венеция, где начало 19 века, а где конец 16-го?). Мало того, героиня частенько ложится спать уже на заре. Может быть, именно в этом неестественном режиме дня причина её нервозности и плаксивости? 11. Тайны. Тайны и загадки - это хорошо. Но когда на протяжении романа они копятся и копятся, начинаешь подозревать, что разгадок не будет. 12. Конспект. Ощущение, что в 18 веке писатели придерживались принципа, противоположного нынешнему: "не рассказывай - показывай". Радклиф пересказывает большинство событий и даже разговоров. Более того, самые динамичные и интересные события мы тоже частенько узнаём в пересказе, постфактум. Но и этого мало: был момент, когда перед сражением под стенами замка главную героиню отсылают подальше, в другой район. Героиня трясётся от ужаса, подозревая, что её хотят убить. Но нет, через две недели её тем же манером возвращают в замок. Зачем? Подозреваю, затем, что автор не хотела (не умела) описывать битвы. 13. Бездельники. В романе очень мало работают. Чаще всего герои пребывают в праздности: гуляют туда-сюда, любуются пейзажем, предаются мечтам или мучительным размышлениям, по десять раз обсасывая одну и ту же мысль. И ладно бы бездельничали только аристократы. Селяне тоже чаще всего занимаются тем, что пляшут на деревенских праздниках. 14. Злодеи. Большинство отрицательных героев в романе скорее поданы как "злодеи", чем таковыми являются. Они пугают героиню своим видом и манерами, а на деле не причиняют ей особого вреда. Да, с тёткой получилось нехорошо, но саму героиню лишь однажды обняли в тёмном коридоре и пару раз чуть не похитили - вот и вся жуть. По большому счёту "злодеям" нет до героини особого дела, у них своих забот и развлечений хватает. А уж как закончил Монтони - вообще обидно. Ожидала от него большего.
Уф, выдохнули! А теперь немного о том, что я нашла в романе хорошего. Плюсы: 1. Финал. И дело даже не в самом финале как в счастливом конце (не для всех), а в том, что автор умудрилась дать ответы на все вопросы и раскрыть все тайны. Правда, большую их часть вывалили разом, не давая продохнуть, но главное - дали, удовлетворили измученное 700-страничным ожиданием любопытство. Даже про чёрное покрывало! За это искреннее спасибо. 2. Второстепенные герои. На фоне многих бесцветных героев было несколько более-менее ярких и запоминающихся. Прежде всего, тётка. Да, глупая, самолюбивая, взбалмошная, выбешивающая своими решениями. Но в то же время твёрдая как кремень, если дело касается её собственности. В этом она была противоположностью главной героине, которая долго не могла определиться: отдать Монтони то, что он требует, или не отдать. Во-вторых, Анета. Без её болтовни было бы совсем тоскливо. В-третьих, отважный и неунывающий Людовико. В-четвёртых, влюблённый и благородный Дюпон. Даст сто очков вперёд Валанкуру. Я верю, что в будущем Дюпон залечил свои душевные раны и нашёл девушку куда больше достойную его, чем Эмили / Эмилия. 3. Никакой мистики! Удивительно, но в романе, полном необъяснимого, загадочного и потустороннего, на деле ничего подобного нет, всё имеет вполне материальное объяснение. Этот ход показался мне очень интересным в готическом романе да ещё в настолько старинном.
Как известно, на вкус и цвет все фломастеры разные. Судя по другим рецензиям, кому-то именно такая литература нравится. Мне "Удольфские тайны" дались тяжело, многое сердило, многое казалось неправдоподобным и нелепым (как бокал, который разбивается от яда), но, оглядываясь назад и обозревая книгу в целом, как раскинувшуюся вдали живописную панораму, могу сказать - что-то в этом есть. Если бы подсократить, заострить внимание на другом, выписать героев ярче, сделать их поведение более логичным... в общем, если перекроить книгу по современным меркам, она получилась бы неплохой. Но это был бы уже совсем другой роман. :)
Вздрогнув, она отвернулась, прошла вдоль картин и в изумлении остановилась возле той, что была завешена черным шелковым покрывалом. Ей захотелось снять покрывало и увидеть, что за ним скрывается, но не хватало мужества.






