Hajm 360 sahifalar
2015 yil
Немой крик
Kitob haqida
Этот роман Анжелы Марсонс стал безусловным международным бестселлером № 2, уступившим по продажам только «Девушке в поезде» Полы Хокинс.
Археологи убеждены: в окрестностях Бирмингема, на территории давно сгоревшего детского дома, зарыт богатейший древний клад. Но городские власти упорно не желают выдавать разрешение на раскопки. Это кажется странным инспектору полиции Ким Стоун – особенно после того, как один за другим начинают погибать бывшие сотрудники детского дома. Тогда она, на свой страх и риск, раскапывает вместе с коллегами участок – и обнаруживает… останки трех девочек-подростков! Сопоставив факты, Ким приходит к выводу: эти стены и эта земля хранят какую-то страшную тайну, которую пытались и похоронить, и уничтожить в пламени, но она снова ожила – и теперь убивает всех причастных к ней. Инспектор понимает: чтобы найти преступника, надо сначала выяснить, что за трагедия произошла здесь много лет назад…
Тот самый момент, когда я могу сказать «понравилось не понравилось»
Сам роман – заметно, что первый для писателя: сюжет ровный, вылизанный, убийца отгадывается уже в середине книжки, есть один неожиданный, но натянутый поворот. Герои четкие – черные и белые, к некоторым проникаешься и начинаешь им сопереживать, пусть и нет в них ничего глубокого и «ах, какой крутой чувак» или «вот это женщина!»
А вот перевод и чистота текста – по рукам надо хлестать. Может, конечно, оригинал текста не блещет гениальностью, но, мне кажется, доконал его окончательно гражданин переводчик: это отвратительный сухой текст с кучей повторов, с кучей канцеляризмов, с тонной ошибок и опечаток. Я даже сперва решил, что приложил к этому делу руку талантливый корректор из АСТ, который отметился в работе над серией «Звезда рунета».
В общем, автору четыре, переводчика слать учиться, ибо вряд ли он что-то ещё закончил кроме девяти классов.
Читабельно. Но убило другое. В книге 68 глав. Так вот в каждой главе есть одно и тоже выражение: «Ким закатила глаза». Я уже как-то смирилась с тем, что она постоянно закатывает глаза, но ближе к концу книги глаза начали закатывать и другие персонажи…Ну это перебор, честное слово. Так что читая книгу, будьте готовы к тому, что вы минимум 100 раз столкнётесь с тем, что кто-то закатывает глаза. :-)
Честно говоря, не понимаю восторженных отзывов. Ощущение такое, что книга была написана старательной школьницей: простой бедный язык, «штампованные» характеры героев, отсутствие напряжения и интересных сюжетных ходов. Весьма заурядная книга.
Книга написана таким корявым языком, что читать ее просто неприятно. Не получила никакого удовольствия. Жаль потраченного времени и денег, увы!
Слабый, натужный перевод. Один «труп мертвой собаки» чего стоит… Разочарована и рекомендовать не хочу. Сюжетная линия неплоха, но читать это было сложно, полагаю, из-за убогого перевода.
Некоторым людям на роду написано найти свою вторую половину и после этого жить долго и счастливо. А другим это просто не дано. Вот и все.
Звонки почти в полночь никогда не предвещали ничего хорошего.
Ожидание чего-то вкусного было во много раз интереснее, чем поедание этого вкусного.
... люди редко вспоминают о своих начальниках с любовью.
Есть связи, которые невозможно разорвать.
Izohlar, 75 izohlar75