Kitobni o'qish: «Peygamber Hoşea'nın kitabı – metin üzerine bilimsel bir yorum»
Bilimsel yorumlar her ayetten sonra parantez içinde verilmiştir.
Bölüm 1
1 Uzziya, Yotam, Ahaz, Hizkiya Yahuda kralları ve İsrail Kralı Yoaş oğlu Yarovam döneminde Beeri oğlu Hoşea'ya RAB'bin sözü geldi. ("Rab'bin Sözü", "seçilmişlere" Yahudi rahipliği için yararlı olan şeyleri ilham eden hipnozcu bir rahibin konuşmasıdır. Bu şüphesiz daha sonraki bir ektir ve Hoşea'nın peygamberlik niteliğindeki konuşmalarının zamanı burada yanlış bir şekilde belirtilmiştir. Hoşea, İsrail krallığının kralı II. Yeroboam ve Yahuda kralı Hizkiya döneminde bile vaaz veremedi, çünkü birincisi ikincisinin hükümdarlığından neredeyse yarım yüzyıl önce öldü. Yeroboam'ın saltanatının son yıllarında kehanetleriyle konuşmaya başladı ve 734'ten önce bitirdi. Bu Asur kralı Tiglat-pileser III'te İsrail krallığına saldırdı ve Gilead da dahil olmak üzere bir dizi bölgesini ele geçirdi. İsrail'e aittir (6:8). Böylece, Hoşea'nın Amos'la hemen hemen aynı anda ya da belki sadece kısa bir süre sonra, yani MÖ 750 ile 734 arasında kehanetlerde bulunduğu ortaya çıktı. Yeroboam'ın ölümünden sonra İsrail şüphesiz bununla başa çıktı: saray darbeleri, tahtın gaspçılar tarafından ele geçirilmesi, askeri başarısızlıklar).
2 Rab'bin Hoşea'ya sözünün başlangıcı. Ve Rab Hoşea'ya dedi: Git, kendine bir eş, bir fahişe ve zina çocukları al; çünkü Rab'den ayrılan bu ülke şiddetle zina ediyor. (Hosea (Gosheya), doğuştan bir Samiriyeli, Yahudi tanrısının kültünü benimsedi. Eski Ahit, onu Tanrı'ya itaat ve itaatin bir örneği olarak gösterir. Yahudilerin niyeti şuydu: bu peygamberi kendi çıkarları için kullanmak bencil amaçlar, ona bir fahişeyle evlenmenin gerekli olduğunu düşündüren , çocuklarını evlat edinerek, böylece "gerçek dine" dönme ihtiyacını gösteren, Tanrı tövbe eden günahkarları kabul etmeye hazırdır).
3 Ve gidip Diblayimin kızı Gomeri aldı; ve hamile kaldı ve ona bir oğul doğurdu. (Hipnotize edilmiş kişi görevi sorumluluk bilinciyle tamamladı).
4 Ve Rab ona dedi: Ona kısa bir süre için Yizreel adını ver, ve Yehu evinden Yizreelin kanını arayacağım ve İsrail evinin krallığına son vereceğim. (Rab Tanrı, yani Yahudiliğin rahibi, Yahve'yi "değiştiren" ve diğer tanrılara sığınan "İsrail evi"nin yönetimini sona erdirmek için Hoşea'ya gerekli adı ilham etti).
5 Ve o gün vaki olacak ki, Yizreel vadisinde İsrailin yayını kıracağım. (Bu, Ürdün Nehri'nin batı yakasıdır).
6 Ve yine hamile kaldı ve bir kız doğurdu ve İsa ona dedi: Adını Loruham koy; çünkü artık İsrail evlerine acımayacağım, onları bağışlayacağım. (Loruhama – "affedilmemiş").
7 Ama Yahuda halkına acıyacağım, Tanrıları RAB'bin aracılığıyla onları kurtaracağım; (Daha sonra enterpolasyon. "Yahuda Evi" Davut'un torunlarıdır).
8 Merhametsiz'i emzirdikten sonra hamile kaldı ve bir erkek çocuk doğurdu. (Yarış devam ediyor).
9 Ve dedi: Adını Loammi koy, çünkü sen benim halkım değilsin, ben de senin [Tanrın] olmayacağım. (Loammi – "benim halkım değil").
10 Ama İsrailoğulları'nın sayısı denizin kumu gibi olacak, ölçülemez, sayılamaz; Onlara, "Siz benim halkım değilsiniz" denildiği yerde, "Siz yaşayan Tanrı'nın oğullarısınız" diyecekler. (Daha sonraki bir ek. "Yaşayanların Tanrısı", yani, eski zamanlarda "Rab Tanrı" olarak kabul edilen, hipnotik yeteneklere sahip yaşayan bir kişi).
11 Ve Yahuda oğulları ile İsrail oğulları bir araya toplanacaklar, ve kendilerine bir baş yapacaklar, ve [sürgün] diyarından çıkacaklar; çünkü Yizreel günü büyüktür! (Daha sonra ekleyin. Gelecekte İsrailoğulları ve Yahudilerin birleşmesi olasılığından bahsedin).
Bölüm 2
1 Kardeşlerinize, "Halkım", kız kardeşlerinize, "Merhamet eden" deyin. (Yahudiliğin rahipleri, Yahudileri yeniden ağlarına çekmek için her türlü söze kapıldılar, bunun için "güvenilir", yani hipnotize edilmiş peygamberleri aracılığıyla, Tanrı'nın onları bağışladığını ve onlara merhamet ettiğini söylüyorlar. tekrar Yahudiliğin bağrına dönerlerse).
2 Anneni dava et, dava et; çünkü o benim karım değil, ben de onun kocası değilim; yüzünden zinayı, göğsünden zinayı çıkarsın (Yahudiliğe bağlı değilse annene de dava açabilirsin, asıl mesele Yahudiliğin bağrına dönmesidir).
3 ta ki, onu çırılçıplak soyup doğduğu günkü gibi teşhir etmeyeyim, onu çöle çevirmeyeyim, onu kuru bir diyara çevirmeyeyim ve susuzluktan aç bırakmayayım. (Kadın geri dönmezse, o zaman her türlü talihsizlik onu bekler. Bundan bir şey almak için sıradan İsraillilerin "kafasını tekrar kandırmak" isteyen intikamcı bir kişi bunu söyleyebilir!).
4 Çocuklarına da acımayacağım, çünkü onlar zina çocukları. (Çocukları da af beklemesin).
5 Çünkü anneleri fuhuş yaptı ve onları gebe bırakan kendini utandırdı; çünkü, "Bana ekmek ve su, yün ve keten, yağ ve içecek veren âşıklarımın ardınca gideceğim" dedi. (Zina, yabancı ilahlara tapınma ve yabancı putlara tapma olarak anlaşılır).
6 Bu nedenle, işte, yolunu dikenlerle kapatacağım ve etrafını bir çitle çevireceğim ve yollarını bulamayacak, (Belirli bir çitin inşasına benzetme).
7 Sevenlerinin peşine düşecek, ama onlara yetişemeyecek, arayacak ama bulamayacak ve şöyle diyecek: "Gidip ilk kocama döneceğim; çünkü o zaman daha iyiydi. benim için şimdi olduğundan daha fazla. (Yahudiliğin bağrına dönme ihtiyacından alegorik olarak bahsediyor).
8 Ama o, benim ona ekmek, şarap ve yağ verdiğimi, gümüşünü ve altını çoğalttığımı ve bunlardan Baal'ın [görüntüsünü] yaptıklarımı bilmiyordu. (Aşağıdaki resim ortaya çıkıyor: RAB göğsünü dövüyor ve ağzından köpükler saçarak gerçek rahmini kanıtlıyor! Kenan tanrısı Baal, dünyevi bereketin koruyucu tanrısıdır).
9 Bunun için ekmeğimi vaktinde, şarabımı mevsiminde geri alacağım; yünümü, ketenimi alıp onun çıplaklığını örteceğim. (Sadakatsiz karımın intikamını alacağım).
10 Ve şimdi sevdalılarının gözleri önünde onun utancını açığa çıkaracağım ve kimse onu elimden almayacak. (Sadakatsiz karımın intikamını alacağım).
11 Ve onun bütün sevincine, bayramlarına, ve yeni aylarına, ve Şabat günlerine, ve bütün bayramlarına son vereceğim. (Sadakatsiz karımın intikamını alacağım).
12 Ve onun asmalarını ve incir ağaçlarını harap edeceğim; ve onları ağaç yapacağım, ve kırdaki hayvanlar onları yiyecekler. (Sadakatsiz karımın intikamını alacağım).
13 Baallara hizmet ettiği, onlara buhur yaktığı, kendini küpeler ve kolyelerle süslediği, aşıklarının peşinden gittiği, ama Beni unuttuğu günler için onu cezalandıracağım, diyor RAB. (Aldatılmış bir koca gibi aldatılmış bir tanrı tehdit eder).
14 Bu yüzden işte, onu uzaklaştıracağım, çöle götüreceğim ve yüreğine konuşacağım. ("Kalbe konuşun" – eski zamanlarda kalbin konuşmayı anladığına inanılıyordu).
15 Ve oradan ona bağlarını, ve Akor vadisini ümit kapısı olarak vereceğim; ve gençlik günlerinde olduğu gibi, ve Mısır diyarından çıktığı günkü gibi orada terennüm edecek. (Yine kendime döneceğim).
16 Ve o gün vaki olacak ki, Rab diyor, bana "kocam" diyeceksin ve artık bana "Baali" demeyeceksin. (Baali “efendim”, bir kadının kocasına hitabıdır. Orijinal metinde bir kelime oyunu: “Baali” iki anlama gelebilir: “baal’ım” ve “efendim”. Bu bağlamda ilk anlam, şüphesiz kastedilmektedir).
17 Baalların adlarını ağzından sileceğim, adları bir daha anılmayacak. (Ana engel yabancı tanrılardır).
18 Ve o vakit onlar için kırdaki hayvanlarla, ve gökteki kuşlarla, ve yerin sürüngenleriyle bir ahit yapacağım; ve yayı, ve kılıcı, ve cengi o diyardan kesip atacağım, ve onlara emniyette oturmaları için vereceğim. (Ahit yapılacak, hayvanlarla ittifak yapılacak (hayvan totemizmi), güya savaşlar duracak).
19 Ve seni sonsuza dek kendime nişanlayacağım ve seni doğruluk ve yargı, şefkat ve merhametle kendime nişanlayacağım. (Hoşea fahişeyi nasıl bağışladıysa, RAB de sadakatsiz halkını kabul edecek.)
20 Ve seni sadakatle kendime nişanlayacağım ve Rab'bi tanıyacaksın. (Yahudiliğin rahipleri, "gerçek" inançtan ayrılanları geri döndürmek için her türlü hileye kapıldılar, bilinçlerine günahkarlık kavramını soktular, doğalarının günahkar ve sadakatsiz olduğunu savunarak, sonsuza dek "süt" bu ahmaklar).
Bepul matn qismi tugad.